Welcome new members!
kidsunited
Joined two hours ago
DulmarPalencia
Joined today
anush
Joined yesterday
Jinping ZHANG
Joined yesterday

ProZ.com Newsletter: April 2008

« return to the newsletter archive

The Translation Workplace
Jobs | Kudoz | Go to site
---------------------
ProZ.com Newsletter
---------------------

Your ProZ.com username:
(See bottom for more details related to your ProZ.com account)

Promote yourself - become a member!
Join now: http://www.proz.com/join

(1) ProZ.com "cookies" - fresh from the oven!
(2) Consider endorsing ProZ.com's Professional Guidelines
(3) Cursos de TRADOS y Health Care en Argentina
(4) ProZ.com translation contest for students is now underway
(5) Now possible to specify your rates with greater precision
(6) Contest #6 ("Relationships"): Winners announced
(7) Improvements made to the WWA client feedback system
(8) Survey results: Top concerns when evaluating new clients
(9) Upcoming powwows: Berlin, Malta, Spain, etc.
(10) Now, consider completing 'encouraged' areas of your profile
(11) Your profile is missing 'years of experience'
(12) New knowledgebase articles - technical tips for translators
(13) Εισαγωγή στο Trados
(14) Curso de Wordfast Inicial en Madrid
(15) ProZ.com Déjà Vu X and TRADOS training sessions in Paris
(16) ProZ.com TRADOS training sessions in the UK
(17) ProZ.com TRADOS training session in Saarbrücken
(18) ProZ.com WordFast and TRADOS training sessions in Zagreb
(19) ProZ.com being localized into Haitian-Creole
(20) ProZ.com being localized into Bosnian
(21) ProZ.com being localized into Amharic
(22) ProZ.com being localized into Belarusian
(23) ProZ.com being localized into Ukrainian
(24) ProZ.com being localized into Esperanto
(25) ProZ.com being localized into Maltese
(26) ProZ.com being localized into Flemish


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(1) ProZ.com "cookies" - fresh from the oven!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

How about a quick diversion?

ProZ.com member Gianni Pastore recently called for creative photos that include the word "ProZ" in any situation. Among the clever submissions received so far is a picture of a fresh batch of ProZ "cookiez", compliments of texjax DDS PhD. :)

Have a look at http://www.proz.com/topic/102742 - and maybe even add your own "ProZ" photo!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(2) Option now available to 'endorse' ProZ.com Professional Guidelines from your profile
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Have you ever noticed ProZ.com's list of professional guidelines for translators, interpreters and translation companies?

These guidelines, produced in ProZ.com's early days by discussion among staff members and moderators, capture the professional practices felt to be appropriate for our community: http://www.proz.com/professional-guidelines

Do you endorse these policies? If so, there is now a way to indicate that. To show your endorsement of these guidelines in your profile, go to the page above and endorse by clicking the button at the bottom of the page.

Once you endorse the guidelines, a statement concerning your endorsement will be displayed your profile: "{Your name} endorses ProZ.com's professional guidelines." This display of endorsement can be toggled on and off (as can the actual endorsement.)

We are the world's largest community of translation professionals, and together, we have the power to raise awareness of what constitute professional practices in our industry. That is the purpose of this new feature.

Note that opting to endorse or not endorse these guidelines will have no effect other than the display of this statement in your profile.

To discuss this topic, go to: http://www.proz.com/topic/103558

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(3) Cursos de TRADOS y Health Care en Argentina
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ProZ.com los invita a sus cursos de Mayo en Argentina:

First Specialization Seminar and Workshop - Translation for Health Care
http://www.proz.com/training/670

Curso de TRADOS Avanzado Teórico Práctico
http://www.proz.com/training/416

Para ver otros cursos que ProZ.com ofrece en Argentina, visite http://www.proz.com/trainings

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(4) First ProZ.com translation contest for students now underway
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

"The Little Translator read a few more pages, and laid the pages down on the table. He stared at the text, and found himself uttering that very human of phrases to himself: 'I don’t know what I’m going to do …' He had never had Translation Fear before. Professor Brookesduddy had never mentioned it..."

This is an extract of the source text of ProZ.com First "StudentZ Translation Contest", open to all registered students with member and non-member accounts.

Professional translators at ProZ.com will be invited to participate in the voting phase and will have the chance to give feedback on the entries. There will be membership prizes for the best translation chosen by the community

You will find more details about the contest here: http://www.proz.com/topic/102392

To submit your entry go to http://www.proz.com/?sp=event/casual_contest&sp_mode=contest&contest_id=8

Hurry - voting starts May 5!

Advertisement
------------------------------------
Alchemy CATALYST 7.0: Translator Pro - the only translation tool to support software, web content and online help. Specifically designed for professional translators, Alchemy CATALYST 7.0 Translator Pro offers: 100% visual context, advanced translation memory (incl. fuzzy), UI changes and metadata, concordance, consistency checkers, complete compatibility with all industry TMs, TMW, TMX, etc.

Exclusive pricing (60% discount) for ProZ.com members still available at http://www.alchemysoftware.ie/products/proz_offer1.html
------------------------------------

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(5) It is now possible to specify your rates with greater precision
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

In response to feedback received from members, changes are being made to allow profile owners to specify more precisely the rates they charge in given circumstances.

New features now under development include the ability to specify:

* Different rates for different services, language pairs, and fields of expertise
* Different rate lists for different types of customer (agencies or end clients)
* Surcharges and discounts
* Minimum charges

The beta version of a tool for entering the above information is now available. To use it, and potentially provide feedback or additional requests, go to: http://www.proz.com/?sp=rates_new

Thanks go to those who have submitted feedback related to rates over the years via the online support system (or in the forums), and to site moderators, who spent a significant amount of time formulating and testing the improvements now being made.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(6) Contest #6 ("Relationships"): Winners announced
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The 6th translation contest ("Relationships") was the most popular to date, with more members participating (either by entering or by voting) than in all previous contests combined. Winners have been announced - congratulations! See: http://www.proz.com/contests

The next round of the contest will be opened next week. Members may submit entries, any site user may vote and give feedback.

In round 7, as in each previous round, a few improvements will be made to the structure of the contests. Qualification round voting will be changed, and it will be possible to indicate in a structured way one's "likes" and "dislikes" in entries, while providing references.

The purpose of these changes, in addition to providing more feedback to contestants, is to help ensure that an appropriate number of entries reaches the finals (and that the ones selected are the best and most accurate.)

For discussion on the upcoming changes, see: http://www.proz.com/forum/439

It is an objective to increase the number of languages in which source texts are presented. If you are interested in helping to select a source text in your native language, please contact staff member Romina (romina at proz dot com), who will send you the guidelines for selecting source texts along with a list of upcoming themes. (Of course, if you select the text for a round of the contests, you will not be able to submit an entry.)

Advertisement
------------------------------------
Find out how much SDL Trados could be worth to you! Just answer 9 simple questions to find out how, by using SDL Trados 2007 and becoming SDL TRADOS Certified, you could save time and earn more money!

Try the SDL Trados 2007 Freelance ROI Calculator today and receive 15% discount on selected on line purchases until 31st May 2008!
------------------------------------

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(7) Improvements to the "Willing to Work Again" (WWA) feedback feature
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ProZ.com's WWA ("Willing to Work Again") feature provides a convenient means for profile owners to request from their clients positive feedback that can optionally be shown, for marketing purposes, in profiles.

As promised in the last newsletter, a new WWA page -- http://www.proz.com/wwa -- was released this month. This page has made the process of collecting and displaying WWA feedback more convenient by allowing, for example, an outsourcer to provide positive feedback for several freelancers at once without visiting each profile. Translators are also able to request feedback from several outsourcers with just a few clicks.

Also this month, the interface for controlling display of WWA feedback in profiles, as well as the display itself, was improved.

Due in part to these improvements, more than 700 professionals received positive entries in April, increasing by approximately 15% the number of site users displaying positive feedback from clients in their profiles.

For more information, and to request feedback from your own satisfied clients, visit the new WWA center -- http://www.proz.com/wwa -- or see the recent forum discussion: http://www.proz.com/topic/101647

Notes: The WWA client feedback system is provided as a marketing tool for translators who wish to use it. Only positive feedback is possible. Use of WWA features is optional and it is possible to opt out of using ProZ.com's feedback systems (WWA and the Blue Board) entirely.

Advertisement
------------------------------------
Wordfast is the fastest TM tool on the market. With advanced features and a simple design, Wordfast has become the tool of choice for over 13,000 translators, language service providers, corporations, and educational institutions worldwide. Download our trial version now at http://www.wordfast.com/store_download.html
and see why critics choose Wordfast over the competition in 8 out of 8 categories including ease of use, value, and customer support. To subscribe to our mailing list and receive information about news and events as well as special offers send an email to mail@wordfast.com.
------------------------------------

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(8) Survey results: Most important factors for translators when accepting work from a new client
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Early this month, member MariusV asked in the forums: "What is the main attribute of 'the best translation agency' for you?"

Various responses were posted, which led to staff member Drew running a survey asking ProZ.com translators which factors were most important to them when determining whether or not to accept work from new clients.

Over 450 people responded to the survey, and a summary of the results is available. Go to: http://www.proz.com/freelancer_survey

To see MariusV's forum thread, go to: http://www.proz.com/topic/101450

Look in the May newsletters for results from a survey that asks a similar question to outsourcers: Which factors do you consider when deciding which freelancer to hire?

Advertisement
------------------------------------
Share, Secure and Synchronize your translations.

Create your own Virtual File Network to share translations with fellow translators and colleagues. Your translations are encrypted, backed up and always up to date... Even when not connected to the Internet.

Designed for small, widely-dispersed teams, NomaDesk is quickly becoming the preferred collaboration solution for professional translators, worldwide. Download your free trial now on http://www.NomaDesk.com
------------------------------------

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(9) Upcoming powwows: Berlin, Malta, Spain, etc.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ProZ.com powwows are informal meetings among translators and interpreters living in a given area. In almost all cases, there is no fee - just pay for your own coffee or meal.

Sign up for a nearby powwow and bring your family members or friends. If you have not been to a powwow before, this could be the perfect time to meet your colleagues in person, exchange information and have fun.

Here is a list of powwows scheduled for the next 2 months:

May
2: Berlin (28 members) http://proz.com/pw/1919
3: Berlin (100) http://proz.com/pw/1664
5: St.Julians, Malta (1) http://proz.com/pw/1871
10: Granada, Spain (26) http://proz.com/pw/1841
16: Cordoba, Argentina (1) http://proz.com/pw/1927
17: Abu Dhabi (6) http://proz.com/pw/1889
18: Cambiano, Italy (17) http://proz.com/pw/1744
23: Montevideo (9) http://proz.com/pw/1922
24: Lyon (6) http://proz.com/pw/1910
27: Modi'in, Israel (21) http://proz.com/pw/1874
30: Paris - http://www.proz.com/powwow/1934
31: Samara, Russia (5) http://proz.com/pw/1898

June
7: Near Toulouse (14) http://proz.com/pw/1865
7: Nottingham, UK (4) http://proz.com/pw/1925
14: La Habana, Cuba (7) http://proz.com/pw/1924
21: Sevilla, Spain (13) http://proz.com/pw/1907

You can see more powwows, or even propose a new one near you, here: http://www.proz.com/powwows

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(10) You have completed all 'required' sections of your profile. Consider going one step further.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

You are among those who have completed all profile fields marked 'required' but not all fields designated as 'encouraged'.

The 'required' fields are those without which a profile is not considered complete. You have completed all of those -- so congratulations on that! Going beyond that to complete all 'encouraged' fields (there are seven for now) will result in your profile being found in a higher percentage of web searches and ProZ.com directory searches. It will also help to ensure that information of interest to potential clients and colleagues -- like a CV, sample translations, etc. -- is also readily available. This can help to bring better results when it comes to networking or meeting new clients.

To complete all 'encouraged' sections of your profile, go to: http://www.proz.com/quick_profile?rfmp=nl&inx=1

If you need assistance completing any of the fields, please do not hesitate to enter a support ticket: http://www.proz.com/support

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(11) Your profile is missing 'years of experience' (which outsourcers can search by)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

In the new version of the ProZ.com directory (beta), outsourcers are able to search by years of experience. Currently, your profile does not indicate how many years of experience you have as a translator. Therefore, you may want to take a few seconds to enter this and other information: http://www.proz.com/quick_profile?rfmp=nl&inx=2

If you have any trouble updating your profile from this page, the ProZ.com support team is ready to help: http://www.proz.com/support

Advertisement
------------------------------------
If you are a freelance translator or interpreter, you are running a business. ProZ.com membership represents an investment in your business--and a good one. Over 86% of members surveyed report a positive return on their investment. (While half of the other 14% say they were not looking for a return.)

Consider investing in your business by becoming a full member of ProZ.com - the translation industry's leading portal and the world's leading translator community.

For more information, see: http://www.proz.com/join
------------------------------------

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(12) New knowledgebase articles - technical tips for translators
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Member Claudia Alvis recently contributed a knowledgebase article listing some of her favorite web and software tools for translators. Have a look: http://www.proz.com/doc/1742

Also this month, Stanislaw Czech explains how to go about loading what you would need for work into a "pendrive" portable memory device. He wrote: "I work in various places and very often I chose not to carry a laptop... most often there are some computers available and the main problem is that to work I need my files and several applications I simply cannot do without. These huge problems however can be easily solved by means of a tiny pendrive..." See: http://www.proz.com/doc/1726

Got any tips for colleagues? Please share them using the articles knowledgebase. For submission guidelines, see: http://www.proz.com/translation-articles/pages/Submission-Guidelines

Advertisement
------------------------------------
Did you know you can subscribe to KudoZ notifications in just your top pair and top fields of expertise? This is a good way to network, and stay on top of your niches, without getting too many questions in your inbox. Subscribing in this way is as easy as clicking here: http://www.proz.com/?sp=subscribe_kudoz_combination
------------------------------------

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(13) Εισαγωγή στο Trados
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ProZ.com trainings provide translators with an opportunity to develop skills, together with colleagues, at affordable prices.

A TRADOS training session has been arranged for this month, in Athens. See:

Εισαγωγή στο Trados
http://www.proz.com/training/689

For more information about ProZ.com training sessions, visit: http://www.proz.com/trainings


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(14) Curso de Wordfast Inicial en Madrid
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ProZ.com los invita a su curso de Wordfast inicial, el primero en Madrid. Para obtener mayor información y registrarse, visite el sitio:

Madrid - Curso de Wordfast Inicial
http://www.proz.com/training/622

Para ver otros cursos que ProZ.com ofrece en España, visite
http://www.proz.com/trainings

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(15) ProZ.com Déjà Vu X and TRADOS training sessions in Paris
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ProZ.com trainings provide translators with an opportunity to develop skills, together with colleagues, at affordable prices.

Déjà Vu X and TRADOS training sessions have been arranged for this month, in Paris. See:

Formation Initiation à Déjà Vu X
http://www.proz.com/training/520

Formation avancée Traducteur Déjà Vu X
http://www.proz.com/training/743

Cours d'initiation à SDL Trados
http://www.proz.com/training/692

For more information about ProZ.com training sessions, visit: http://www.proz.com/trainings

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(16) ProZ.com TRADOS training sessions in the UK
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ProZ.com trainings provide translators with an opportunity to develop skills on a hands-on basis, together with colleagues, at affordable prices.

TRADOS training sessions have been arranged for this month, in Manchester and Milton Keynes, UK. See:

* Milton Keynes - Hands-on TRADOS Training for Beginners.
http://www.proz.com/training/661

* Manchester - Hands-on TRADOS Training for Beginners.
http://www.proz.com/training/698

For more information about ProZ.com training sessions, visit: http://www.proz.com/trainings

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(17) ProZ.com TRADOS training session in Saarbrücken
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ProZ.com trainings provide translators with an opportunity to develop skills, together with colleagues, at affordable prices.

TRADOS training sessions have been arranged for the last day of May and the first of June, in Saarbrücken. See:

* Trados-Schulung für Anfänger
http://www.proz.com/training/388

* Trados-Schulung für fortgeschrittene Benutzer
http://www.proz.com/training/398

For more information about ProZ.com training sessions, visit: http://www.proz.com/trainings

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(18) ProZ.com WordFast and TRADOS training sessions in Zagreb
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ProZ.com trainings provide translators with an opportunity to develop skills, together with colleagues, at affordable prices.

TRADOS and Wordfast training sessions have been arranged for this month, in Zagreb. See:

Tečaj TRADOS-a za početnike
http://www.proz.com/training/703

Wordfast za početnike
http://www.proz.com/training/656

For more information about ProZ.com training sessions, visit: http://www.proz.com/trainings

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(19) ProZ.com being localized into Haitian-Creole
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Arrangements are now being made to localize ProZ.com into Haitian-Creole. If you are a native speaker of Haitian-Creole and you may like to participate in this project as a volunteer (and have your name appear in the credits on localized ProZ.com pages as a result), please express your interest by way of a support ticket: http://www.proz.com/support

Details of the project and what would be expected of you, should you choose to participate, will be explained.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(20) ProZ.com being localized into Bosnian
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Arrangements are now being made to localize ProZ.com into Bosnian. If you are a native speaker of Bosnian and you may like to participate in this project as a volunteer (and have your name appear in the credits on localized ProZ.com pages as a result), please express your interest by way of a support ticket: http://www.proz.com/support

Details of the project and what would be expected of you, should you choose to participate, will be explained.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(21) ProZ.com being localized into Amharic
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Arrangements are now being made to localize ProZ.com into Amharic. If you are a native speaker of Amharic and you may like to participate in this project as a volunteer (and have your name appear in the credits on localized ProZ.com pages as a result), please express your interest by way of a support ticket: http://www.proz.com/support

Details of the project and what would be expected of you, should you choose to participate, will be explained.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(22) ProZ.com being localized into Belarusian
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Arrangements are now being made to localize ProZ.com into Belarusian. If you are a native speaker of Belarusian and you may like to participate in this project as a volunteer (and have your name appear in the credits on localized ProZ.com pages as a result), please express your interest by way of a support ticket: http://www.proz.com/support

Details of the project and what would be expected of you, should you choose to participate, will be explained.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(23) ProZ.com being localized into Ukrainian
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Arrangements are now being made to localize ProZ.com into Ukrainian. If you are a native speaker of Ukrainian and you may like to participate in this project as a volunteer (and have your name appear in the credits on localized ProZ.com pages as a result), please express your interest by way of a support ticket: http://www.proz.com/support

Details of the project and what would be expected of you, should you choose to participate, will be explained.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(24) ProZ.com being localized into Esperanto
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Arrangements are now being made to localize ProZ.com into Esperanto. If you are proficient with Esperanto and you may like to participate in this project as a volunteer (and have your name appear in the credits on localized ProZ.com pages as a result), please express your interest by way of a support ticket: http://www.proz.com/support

Details of the project and what would be expected of you, should you choose to participate, will be explained.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(25) ProZ.com being localized into Maltese
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Arrangements are now being made to localize ProZ.com into Maltese. If you are a native speaker of Maltese and you may like to participate in this project as a volunteer (and have your name appear in the credits on localized ProZ.com pages as a result), please express your interest by way of a support ticket: http://www.proz.com/support

Details of the project and what would be expected of you, should you choose to participate, will be explained.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(26) ProZ.com being localized into Flemish
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Arrangements are now being made to localize ProZ.com into Flemish. If you are a native speaker of Flemish and you may like to participate in this project as a volunteer (and have your name appear in the credits on localized ProZ.com pages as a result), please express your interest by way of a support ticket: http://www.proz.com/support

Details of the project and what would be expected of you, should you choose to participate, will be explained.



- - - - - - - - - - -
Your username:
Membership status: Registered user
KudoZ:
BrowniZ:
Wallet balance: $0.10
Your profile: http://www.proz.com/profile/0
- - - - - - - - - - -

Forgotten password? http://proz.com/?sp=new_password

=================================================================

You are receiving this email message because you signed up for
email notifications of this type in your ProZ.com email
preferences.

To unsubscribe from ProZ.com email notifications, go to this page:
http://www.proz.com/?sp=unsubscribe

If you have trouble adjusting your email preferences, please
submit a support request: http://www.proz.com/support

Do not reply to this message; your reply will not be read.

ProZ.com
P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA+1 (315) 463-7323

Copyright © 1999-2010 ProZ.com - All rights reserved.



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs