Translation glossary: Legal glossary (EN/GER)

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-47 of 47
 
"Queen's Bench Division, Commercial Court"Queen's Bench Division (Abt. d. High Court), Commercial Court (Kammer f. Handelssachen/Handelsgericht) 
English to German
(whether before or after) judgementob vor oder nach einem Gerichtsurteil (bzw. nach Urteilsverkündung) 
English to German
as between you and usgemäß den zwischen den Parteien getroffenen Vereinbarungen 
English to German
by incorporationgelten als Bestandteil 
English to German
Chancery DivisionChancery Division (für Vermögensfragen zuständige Kammer des High Court of Justice) 
English to German
Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds of Crime 1990Übereinkommen des Europarats von 1990 über Geldwäsche sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten von 1990 
English to German
Criminal Defence ServiceCriminal Defence Service 
English to German
Crown Prosecution ServiceStaatsanwaltschaft 
English to German
default hearingVerfahren/Verhandlung ohne Anhörung des Antragsgegners 
English to German
designated Judicial Authoritybezeichnete Justizbehörde 
English to German
detention(Polizei-)Gewahrsam 
English to German
Director of Public ProsecutionsGeneralstaatsanwalt 
English to German
European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters 1959europäisches Übereineinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen von 1959 
English to German
Facility Security ClearancesFacility Security Clearances (Sicherheitsüberprüfung von Betrieben im verteidigungspolitischen Rahmen) 
English to German
Fair Information Practice PrinciplesFair Information Practice Principles (Bestimmungen zur Anwendung fairer Informationsmethoden) 
English to German
filial relationshipEltern-Kind-Beziehung (see related question) 
English to German
fines handlingBußgeldabwicklung 
English to German
giving of relief inRechtsmittel einlegen 
English to German
High Court of JusticeHigh Court of Justice (oberstes erstinstanzliches Zivilgericht in England und Wales) 
English to German
I give devise and bequeath...Ich vermache / hiermit vermache ich 
English to German
Legal Services CommissionKommission für juristische Dienstleistungen 
English to German
liability/publicity releaseHaftungsfreistellung/Veröffentlichungsgenehmigung 
English to German
liable to protectionschutzpflichtig 
English to German
life interestlebenslanges Nießbrauchsrecht 
English to German
manner of execution accords with the constitutionArt und Weise der Vertragserfüllung stimmt mit der Satzung überein 
English to German
matrimonial proceedingsEhesache 
English to German
no touch agreementKonkurrenzklausel 
English to German
Non-mergerWeitergeltung 
English to German
notice seeking possessionRäumungsaufforderung 
English to German
Obhutverhältniscurrent residence of the child 
German to English
of whatever nature or tenuregleich welcher Art oder Besitzart 
English to German
or an agency or instrumentality thereofoder einer Behörde oder Vertretung derselben 
English to German
organized and existing under the laws ofeine nach [...] Recht gegründete und bestehende Gesellschaft 
English to German
ownership and base erosion testOwnership Test und Base Erosion Test 
English to German
pro-forma basisunter Vorbehalt des rechtzeitigen Zahlungseingangs 
English to German
Prosecution of Offences ActStrafverfolgungsgesetz 
English to German
Queen's Bench Division, Commercial CourtQueen's Bench Division (Abt. d. High Court), Commercial Court (Kammer f. Handelssachen/Handelsgericht) 
English to German
remain in full force and effectbleiben weiterhin bestehen 
English to German
retainbeauftragen 
English to German
Secretary of State for Business, Enterprise & Regulatory ReformMinister für Wirtschaft, Unternehmen und ordnungspolitische Reformen 
English to German
specific performanceLeistung der Vertragsschuld 
English to German
statutory willamtliches Testament 
English to German
subject to reasonable approvaldie der zumutbaren Zustimmung bedarf 
English to German
tax jurisdictionBesteuerungsland/Land 
English to German
unter Eigentumsvorbehalt stehende Warengoods subject to lien; goods with retained title 
German to English
voluntary arrangementaußergerichtlicher Vergleich/freiwilliges Vergleichsverfahren 
English to German
Weisungsrechtright to issue instructions to employees 
German to English
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search