Pages in topic:   < [1 2 3 4] >
DJV X2 areas to improve (wishlist)
Thread poster: Pavel Tsvetkov
Stanislav Pokorny
Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 08:52
English to Czech
+ ...
Any official wish list? Dec 8, 2012

Selcuk Akyuz wrote:
Hi Pavel,
As you know this is not the official support page of Atril, possibly they do not even read this forum.


Hi Selcuk,
is there any official wish list then? I'm very much with Pavel on many things, plus I have some improvement suggestions of my own. Is there any place one could publish them so that they catch Atril's eye?


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 09:52
English to Turkish
+ ...
Yahoo group Dec 8, 2012

Hi Stanislav,

On Atril's website there is a link to the Yahoo group (called Technical forum), so Atril should read messages posted at http://tech.groups.yahoo.com/group/dejavu-l/

At least the Beta Testers read almost all of those messages posted at Yahoo group.

As you may guess there are hundreds of wishes from translators and agencies. Atril knows all o
... See more
Hi Stanislav,

On Atril's website there is a link to the Yahoo group (called Technical forum), so Atril should read messages posted at http://tech.groups.yahoo.com/group/dejavu-l/

At least the Beta Testers read almost all of those messages posted at Yahoo group.

As you may guess there are hundreds of wishes from translators and agencies. Atril knows all of them and adds new features in each new build or version. For instance, the next build will include Divide & Dispatch for Déjà Vu X2 Workgroup.

Kind regards,
Selcuk
Collapse


 
Evonymus (Ewa Kazmierczak)
Evonymus (Ewa Kazmierczak)  Identity Verified
Poland
Local time: 08:52
Member (2010)
English to Polish
+ ...
. Dec 8, 2012

Selcuk Akyuz wrote:
Hi Pavel,
As you know this is not the official support page of Atril, possibly they do not even read this forum. http://helpdesk.atril.com/ is where you can submit tickets for support and may be for feature requests.
Selcuk


And AFAIK there is also this discussion group http://tech.groups.yahoo.com/group/dejavu-l/

Pavel Tsvetkov wrote:

A week passes and there has been no comment from Atril, no clarification, no promise. It is almost as though the company does not exist, or the concerns of its customers are non-existent to it.

It is what it has always been: a relatively stable, but somewhat lacking software solution; a puzzling marketing technique, and a total lack of communication.


Pavel, this is quite unfair IMHO. Have you ever tried to contact DVX support with an urgent problem? They respond very promptly.

"somewhat lacking software solution"? Which one does not lack anything? Moreover, it depends what you like and what you need. For me, DVX is the best CAT tool.
(Marketing? Well, I hate aggressive marketing. I prefer a working, user-friendly tool.)
regards, Ewa




[Edited at 2012-12-08 22:18 GMT]

[Edited at 2012-12-08 22:44 GMT]


 
Evonymus (Ewa Kazmierczak)
Evonymus (Ewa Kazmierczak)  Identity Verified
Poland
Local time: 08:52
Member (2010)
English to Polish
+ ...
@ Selcuk Dec 8, 2012

Sorry Selcuk, I didn't see your comment while posting mine
Ewa


[Edited at 2012-12-08 22:16 GMT]


 
Stanislav Pokorny
Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 08:52
English to Czech
+ ...
Thanks, Selcuk Dec 8, 2012

Selcuk Akyuz wrote:

Hi Stanislav,

On Atril's website there is a link to the Yahoo group (called Technical forum), so Atril should read messages posted at (link)

Hi Selcuk,
thank you for your replies. Well, it's time I posted my wishlist in the Yahoo Group.

[Upraveno: 2012-12-08 22:18 GMT]


 
Pavel Tsvetkov
Pavel Tsvetkov  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 09:52
Member (2008)
English to Bulgarian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
Replies... Dec 8, 2012

Evonymus,

Thank you for your post.

DJV is indeed 'somewhat lacking' at this point as it misses vital functions like on the fly spell checking, white space visualization, proofing visualization, etc., which its direct competitors have. Whether you feel it is the best CAT tool, for you or otherwise, is, I am afraid, a subjective feeling that does not change the facts.

I have contacted DJV support, and the answer was rather slow, and did not solve the problem.
... See more
Evonymus,

Thank you for your post.

DJV is indeed 'somewhat lacking' at this point as it misses vital functions like on the fly spell checking, white space visualization, proofing visualization, etc., which its direct competitors have. Whether you feel it is the best CAT tool, for you or otherwise, is, I am afraid, a subjective feeling that does not change the facts.

I have contacted DJV support, and the answer was rather slow, and did not solve the problem. SDL support may be even worse though. In my experience MemoQ support is best: both in terms of speed and providing solutions.

Selcuk,

Thank you for your reply.

If DJV do not keep an eye on this forum, they do so at their peril, as www.proz.com is the site where potential customers (and current ones) meet professionally and converse. Even the behemoth SDL has figured that out (and I sometimes think that my posts on the site have helped bring along changes) – they have assigned their eyes and ears to the www.proz.com SDL forum to specifically monitor and address issues. And that in the presence of a special commercially sold maintenance package for Trados!

Atril should follow suite, there can be no two opinions about it. The CAT tool market is becoming more competitive by the hour, and Atril will either play by the rules, or be left behind.

I have invested quite a substantial amount on DJV X2 already, so all my criticism should be viewed in light of my desire to see the product improve and compete successfully.

Kind Regards,
PTs
Collapse


 
Stanislav Pokorny
Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 08:52
English to Czech
+ ...
My personal wishlist Dec 8, 2012

I've started my personal wishlist here. Anyone interested is invited to take part.

Some comments I've included may seem to be of minor importance, but they are aimed at improving the user experience of newbies to DVX2 like me.


 
Stanislav Pokorny
Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 08:52
English to Czech
+ ...
My experience Dec 8, 2012

Pavel Tsvetkov wrote:
Whether you feel it is the best CAT tool, for you or otherwise, is, I am afraid, a subjective feeling that does not change the facts.


Indeed, this is how I feel about DVX2 too.

I am a Trados Studio 2011 user, and Studio is my tool No. 1. However, DVX2 has some features that are more powerful than in Studio or that are lacking in Studio altogether. To sum this up, DVX2 can be more useful in certain special scenarios (i.e. for certain clients) than Studio and this is why I decided to make DVX2 my tool No. 2.

However, there are some things in DVX2 that make me tear the hair out of my head and that need some serious improvement. Most of them could be described in two words: user-friendliness and intuitiveness. These are small things like making dialog boxes resizeable or toolbar buttons more intuitive. Other things were mentioned earlier in this thread, e.g. the missing option to display whitespace characters (it's jaw-dropping that this hasn't beeen implemented yet), or encoding problems with TMX imports (isn't this a basic thing?). What I'm actually saying is that instead of focusing on adding big new features and functionalities, Atril should focus on refining the existing ones. Sometimes, a bunch of small things can make a huge difference.

And like Pavel, I'm missing some communication from Atril. I understand that a software developer doesn't want to reveal his plans, but communicating a basic roadmap (e.g. "this feature / bug fix is on our To-Do list and should be implemented within 3/6/9/12 months") wouldn't hurt anyone.

I know, I know: two months is not long enough to make big judgements, but one inevitably gets certain feelings about the software he uses.

[Upraveno: 2012-12-09 00:54 GMT]


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 09:52
English to Turkish
+ ...
Please use Yahoo group Dec 8, 2012

Stanislav Pokorny wrote:

I've started my personal wishlist here. Anyone interested is invited to take part.

Some comments I've included may seem to be of minor importance, but they are aimed at improving the user experience of newbies to DVX2 like me.


Thousands of users are members of the Yahoo group - a good place to discuss and ask for features.


 
Stanislav Pokorny
Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 08:52
English to Czech
+ ...
Already there Dec 9, 2012

Selcuk Akyuz wrote:
Thousands of users are members of the Yahoo group - a good place to discuss and ask for features.


I'm already there and posted the link to my G-Doc there too (post is being vetted). However, I feel that there should be a central location where users could post their feature requests, such as ideas.sdl.com for Trados Studio (and other SDL products).

I'm not saying that my spreadsheet should be the place, but it's an attempt to start with.


 
Stanislav Pokorny
Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 08:52
English to Czech
+ ...
OT: Shrugs Dec 10, 2012

Selcuk Akyuz wrote:
Thousands of users are members of the Yahoo group - a good place to discuss and ask for features.


With all due respect, Selcuk: did you write "a good place"? Maybe, but not very friendly, I should add...

[Upraveno: 2012-12-10 17:53 GMT]


 
Pavel Tsvetkov
Pavel Tsvetkov  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 09:52
Member (2008)
English to Bulgarian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
Déjà vu X2 falls behind with respect to proofing/QA your translation Mar 9, 2013

It seems that Déjà vu X2 is currently at the less-than-desirable No 3 position (out of 3 contestants) with regards to correcting and proofing your translation:

– there is no on-the-fly spell-checking (Trados has it with Office spelling tools, MemoQ has it with Hunspell);

– even on-demand spell-checking works less than perfectly:
+ adding unknown words to dictionary works 50% of the time;
+ while the window of the spell-checker is open, you cannot
... See more
It seems that Déjà vu X2 is currently at the less-than-desirable No 3 position (out of 3 contestants) with regards to correcting and proofing your translation:

– there is no on-the-fly spell-checking (Trados has it with Office spelling tools, MemoQ has it with Hunspell);

– even on-demand spell-checking works less than perfectly:
+ adding unknown words to dictionary works 50% of the time;
+ while the window of the spell-checker is open, you cannot directly edit the segments below;
+ when the window of the spell-checker is closed before ending the checking, you lose your current position and have to conduct a manual search (if you remember what to search for);

– QA is very buggy to the point of being unusable (beta stage at best) – both Trados and MemoQ are quite effective in this respect:
+ segments with warnings stay that way even after editing, re-confirming them;
+ if a term is present with several different translations in the term base (or as part of a phrase), unless all translations are used at once in a single segment, Déjà vu X2 shall consider it a case of term missing;

– there is no white space visualization;

– batch Find and Replace does not tell you the count of hits/replaces;

– confirmed segments appear confirmed even after batch find-and-replace or manual editing, so there is no way to tell which segment has been translated, which edited, which reviewed – and which actually updated in your TM.


[Edited at 2013-03-09 14:16 GMT]
Collapse


 
Gyula Erdesz
Gyula Erdesz
Hungary
Local time: 08:52
Member (2009)
English to Hungarian
+ ...
My workflow with DVX2 Mar 10, 2013

Pavel Tsvetkov wrote:

– even on-demand spell-checking works less than perfectly:

– QA is very buggy to the point of being unusable (beta stage at best)


Agree with the above statements. That's why I use dedicated tools for proofreading and QA. My workflow is the following:

1, Translate in DVX2
2, Export translation as RTF, then spell check in MS Word.
4, Import RTF back to DVX2
5, Export translation as XLIFF*, then QA in Yamagata QA Distiller.
6, Import XLIFF back to DVX2.
7, Submit changed segments to TM.
8, Done


One more comment on spelling:

Based on my experience, a built-in spelling module (e.g. Hunspell in MemoQ, or MS Word in SDL Studio 2011) is never be as effective and thorough as grammar module of MS Word. They are nothing more than word lists, so they are not able to find more complex grammatical mistakes (e.g. missing commas, incorrect plurals etc.).

Regards,

Gyula


*Yes, it is simply nonsense that you need the Workgroup version to export to XLIFF. I spent 300 EUR on Pro -> Workgroup upgrade, just to be able to export as XLIFF and do external QA.


 
Matthias Brombach
Matthias Brombach  Identity Verified
Germany
Local time: 08:52
Member (2007)
Dutch to German
+ ...
Importing rtf back to DVX2 as a QA step Mar 11, 2013

Hi Gyula,

it is may be a bit OT, but it is interesting to read your QA workflow, but how do you proceed with your step 4?
Is it also only possible with DV workgroup?

Gyula Erdész wrote:


Agree with the above statements. That's why I use dedicated tools for proofreading and QA. My workflow is the following:

1, Translate in DVX2
2, Export translation as RTF, then spell check in MS Word.
4, Import RTF back to DVX2
5, Export translation as XLIFF*, then QA in Yamagata QA Distiller.
6, Import XLIFF back to DVX2.
7, Submit changed segments to TM.
8, Done


Thanks for letting me know,

Matthias


 
Gyula Erdesz
Gyula Erdesz
Hungary
Local time: 08:52
Member (2009)
English to Hungarian
+ ...
RTF import/export with Pro vesion Mar 11, 2013

Matthias Brombach wrote:

Hi Gyula,

it is may be a bit OT, but it is interesting to read your QA workflow, but how do you proceed with your step 4?
Is it also only possible with DV workgroup?


Hallo Matthias,

You can import / export files in RTF format with Pro version as well.

Best regards,

Gyula


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

DJV X2 areas to improve (wishlist)






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »