Xbench 2.9 / Transit XV language pairs, trouble setting source/target language
Thread poster: Ray Culp
Ray Culp
Ray Culp
Germany
Local time: 00:12
English to German
+ ...
Apr 17, 2014

Hello,

I'm trying to convert Transit XV language pairs into a TMX file with Xbench 2.9.

I'm having trouble with the source/target languages in Xbench. There doesn't seem to be an option to define these, when creating the Xbench project. It seems that Xbench automatically detects which is the source and which is the target.

With some sets of language pairs, this works fine. For others, it swaps the source and target and I can't find a way to correct this.... See more
Hello,

I'm trying to convert Transit XV language pairs into a TMX file with Xbench 2.9.

I'm having trouble with the source/target languages in Xbench. There doesn't seem to be an option to define these, when creating the Xbench project. It seems that Xbench automatically detects which is the source and which is the target.

With some sets of language pairs, this works fine. For others, it swaps the source and target and I can't find a way to correct this.

I have each set of language pairs in a separate customer-specific folder.

All sets of language pairs are German / English. There are no other languages.

I have tried setting the option "Swap source and target" in the project settings, but this does not have any effect.

I have also tried making a copy of the project file (.xbp) and editing the path to the language pairs using a normal text editor, in order to make sure that I am not accidentally setting some other option or neglecting to set one when creating a project in the GUI. All other settings remain the same. When the project opens, I can see it begin to read "ENG" files instead of "DEU" files. This only happens with some sets of language pairs. Others are correctly recognized.

When I subsequently open the TMX in Olifant, I can tell it to swap the source and target there, but this is additional work and I need to remember to do this every time.

Is there a way to command Xbench to use one language as the source the other as the target? How does Xbench decide which is which? Do I need to set an option in the Transit language pairs themselves? Any help would be greatly appreciated!

Ray
Collapse


 
Ray Culp
Ray Culp
Germany
Local time: 00:12
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
I probably should have done this first... Apr 23, 2014

Since I'm using the free 2.9 version, I didn't think it would do much good to ask for support from Xbench, so I posted my question here. How wrong I was.

I wrote to Xbench and immediately received a friendly, very accurate reply. Here it is, in case anyone else runs into the same difficulties:

Xbench v2.9 uses the date of files in the folder to decide which is source and which is target. It makes the assumption that target files should be newer than source... See more
Since I'm using the free 2.9 version, I didn't think it would do much good to ask for support from Xbench, so I posted my question here. How wrong I was.

I wrote to Xbench and immediately received a friendly, very accurate reply. Here it is, in case anyone else runs into the same difficulties:

Xbench v2.9 uses the date of files in the folder to decide which is source and which is target. It makes the assumption that target files should be newer than source.

To make it work with Xbench v2.9 (development is frozen for v2.9), please try the following:

1. If there are more files in the folder than merely .DEU and .ENG, delete them (make a copy of the folder first). We've seen cases were some of these files confuse Xbench when trying to detect language files.
2. If for some reason your source files time stamp is newer than the target files time stamp (perhaps working in different time zones?), please change the target files time stamp to the current date/time. Here are some ideas on how to do it: http://stackoverflow.com/questions/51435/windows-version-of-the-unix-touch-command.
Collapse


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:12
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
CafeTran can handle Transit projects (+ language pairs) Apr 23, 2014

Hi Ray,

You might want to have a look at CafeTran (which has a free trial version). As far as I know, CafeTran can handle Transit projects, including its resources (language pairs).

You might also want to ask over at the CafeTran mailing list: https://groups.google.com/forum/?fromgroups=#!forum/cafetranslators where there is at least one ‘cer
... See more
Hi Ray,

You might want to have a look at CafeTran (which has a free trial version). As far as I know, CafeTran can handle Transit projects, including its resources (language pairs).

You might also want to ask over at the CafeTran mailing list: https://groups.google.com/forum/?fromgroups=#!forum/cafetranslators where there is at least one ‘certified’ (ex) Transit user/ specialist, who goes by the name ‘2nl’ here on Proz: http://www.proz.com/translator/1848503

Mr 2nl (aka HansL) once said: ‘CafeTran's handling of Transit's language pairs is even better than that of Transit itself.’

See also:

http://cafetran.wikidot.com/using-legacy-translations-in-transit-projects
http://cafetran.wikidot.com/translating-transit-files
https://groups.google.com/forum/#!topic/cafetranslators/OX1Sevt5dwI
http://cafetran.wikidot.com/changes-in-gandalf

Plus:

Transit support in CafeTran /was CAT tools at ProZ: pile 'em high, sell: https://groups.yahoo.com/neo/groups/help_/conversations/topics/35898
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/259114-translating_star_transit_bilingual_files_in_sdl_trados_studio_2014.html

Michael (happy CafeTran user, and former Trados/memoQ user)
Collapse


 
Ray Culp
Ray Culp
Germany
Local time: 00:12
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
CafeTran Apr 24, 2014

Hi Michael,

Thanks for all the information! I'll have a look at CafeTran sometime soon!

Best regards

Ray


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:12
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
You’re welcome! Apr 24, 2014

Regards,

Michael


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Xbench 2.9 / Transit XV language pairs, trouble setting source/target language







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »