Pages in topic: < [1 2 3] | Подскажите пожалуйста, с чего начать ? Thread poster: Andrey Zhezhera
| Alex_Corn74 (X) United Kingdom English to Russian Выберите правильную стратегию | Feb 27, 2015 |
Андрей, чтобы зарабатывать хорошие деньги переводами не выходя из дома вам нужно получить одну из трех переводческих квалификаций: CIOL, ITI или ATA. Но получение любой из вышеперечисленных практически невозможно без базового профильного образования (т.е. лингвистичес... See more Андрей, чтобы зарабатывать хорошие деньги переводами не выходя из дома вам нужно получить одну из трех переводческих квалификаций: CIOL, ITI или ATA. Но получение любой из вышеперечисленных практически невозможно без базового профильного образования (т.е. лингвистического). Зайдите на сайты этих организаций там все подробно расписано. Получение любого из сертификата ведет к попаданию в базу данных переводчиков. Вот туда и обращаются настоящие заказчики В вашей ситуации составьте хорошее резюме и рассылайте его по западным компаниям. С пост-советскими/бывшими соцлагерниками и российскими компаниями не связывайтесь. В лучшем случае предложат 0,4 цента за слово. В целом PROZ не то место, где можно найти хорошего заказчика. Хороших заказчиков здесь единицы и работают они с выбранными специалистами К открытым тендерам такие компании прибегают крайне редко. Александр Аматцук (do sorry for транкрипцию-:) наиболее близко обрисовал текущую ситуацию. ▲ Collapse | | | Вы не ошиблись? | Feb 27, 2015 |
Alex_Corn74 wrote: С пост-советскими/бывшими соцлагерниками и российскими компаниями не связывайтесь. В лучшем случае предложат 0,4 цента за слово. Может быть, всё-таки 4 цента? Почему-то многие здесь ошибаются в ценах. | | |
Alexander Matsyuk wrote: ... но не советуют РМ'у изучать всю историю вопросов, заданных переводчиком, и вопросов, на которые он дельно или глупо ответил. Можно узнать много интересного. Я, например, часто захожу на BB. Смотрю, с кем переводчик работал, с кем еще работали его клиенты. Так можно составить определенное мнение. Например, недавно я была удивлена тем, что у одного коллеги за пару лет работы уже 39 отзывов. Но когда посмотрела его профиль и его заказчиков (копеечные агентства), улыбнулась. Боюсь, что ни одна серьезная фирма не даст ему нормальных денег. Ведь, судя по отзывам, его все устраивало... | | |
|
|
Разве на ВВ есть такая информация? | Feb 28, 2015 |
Lilia_K wrote: Alexander Matsyuk wrote: ... но не советуют РМ'у изучать всю историю вопросов, заданных переводчиком, и вопросов, на которые он дельно или глупо ответил. Можно узнать много интересного. Я, например, часто захожу на BB. Смотрю, с кем переводчик работал, с кем еще работали его клиенты. Так можно составить определенное мнение. Например, недавно я была удивлена тем, что у одного коллеги за пару лет работы уже 39 отзывов. Но когда посмотрела его профиль и его заказчиков (копеечные агентства), улыбнулась. Боюсь, что ни одна серьезная фирма не даст ему нормальных денег. Ведь, судя по отзывам, его все устраивало... http://www.proz.com/blueboard/ Может, я чего-то не понял? Извините! | | | andress Ukraine Local time: 00:36 English to Russian + ... Что-то тут не так... | Feb 28, 2015 |
Мне вот тоже не совсем ясно. Lilia_K wrote: Я, например, часто захожу на BB. Смотрю, с кем переводчик работал, с кем еще работали его клиенты. Так можно составить определенное мнение. Скажем, можно на профильной странице конкретного переводчика посмотреть, кому он давал отзывы (т.е. охватить некоторую часть АП, с которыми он имел дело, притом с высокой вероятностью те, которые давали ему заметные объемы), а потом на ВВ посмотреть, что то за агентства. Но непосредственно на ВВ сведения по самим переводчикам не даются - не для того тут и ВВ заведена. Потому такой поиск вряд ли будет эффективен при достаточно массовом охвате. Ну да, отдельных переводчиков, вызвавших особый интерес, можно обозреть, и не более. С какой только целью, если не считать любопытство? | | | Pages in topic: < [1 2 3] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Подскажите пожалуйста, с чего начать ? No recent translation news about Russian Federation. |
Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |