This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
SDL Trados Shortcuts: Switch between original text and translation
Thread poster: Matheus Chaud
Matheus Chaud Brazil Local time: 21:01 Member English to Portuguese + ...
MODERATOR
Dec 1, 2015
Dear Trados users,
Do you know of any shortcut that allows us to change the position of the cursor from the source text to the text being translated and vice-versa?
Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dan Lucas United Kingdom Local time: 00:01 Member (2014) Japanese to English
Between segments?
Dec 1, 2015
Matheus Chaud wrote: Do you know of any shortcut that allows us to change the position of the cursor from the source text to the text being translated and vice-versa?
F6 for switching between the source of the current segment and the target.
Dan
Salih Sancaktar
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Matheus Chaud Brazil Local time: 21:01 Member English to Portuguese + ...
MODERATOR
TOPIC STARTER
That's it!
Dec 1, 2015
Dan,
That's exactly what I needed! Thanks a lot!!
Matheus
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roy Oestensen Denmark Local time: 01:01 Member (2010) English to Norwegian (Bokmal) + ...
How to find the full list of shortcuts in Studio
Dec 2, 2015
I've found that it's not obvious where to look for the list of shortcuts, but you find it here:
Go to the Welcome screen
On the ribbon, choose Home
Choose the he rightmost button, "Show Shortcuts"
Roy
Salih Sancaktar
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Matheus Chaud Brazil Local time: 21:01 Member English to Portuguese + ...
MODERATOR
TOPIC STARTER
List of shortcuts
Dec 2, 2015
Dear Roy,
That is really, really useful!
Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.