Off topic: No puedo creerlo: glosario para traductores
Thread poster: Elías Sauza
Elías Sauza
Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 04:47
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Sep 21, 2017

Acabo de encontrar esto en una aplicación que incluye glosarios inglés-español:

rapeseed
s. semilla de la planta de violación

Vaya irresponsabilidad del editor.


 
Noni Gilbert Riley
Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 11:47
Spanish to English
+ ...
Name and shame Sep 21, 2017

Name and shame that app...

 
Riens Middelhof
Riens Middelhof  Identity Verified
Netherlands
Local time: 11:47
Spanish to Dutch
+ ...
Traducción voluntaria? Sep 22, 2017

Supongo que es el resultado de una de las tantas solicitudes de traducción voluntaria...

 
Christophe Delaunay
Christophe Delaunay  Identity Verified
France
Local time: 11:47
Spanish to French
+ ...
Is it... Sep 22, 2017

http://es.gdict.org/

by any chance?


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 11:47
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Por eso amo mi biblioteca Sep 22, 2017

Exactamente por casos como estos me encanta ir aumentando mi biblioteca de diccionarios en papel siempre que puedo. Aquí se aplica perfectamente el dicho «De las aguas mansas me libre Dios, que de las bravas ya me libro yo», o sea, que el peligro no está en las burradas evidentes, sino en usar acríticamente otras que parecen más plausibles.

Secundo totalmente lo que propone Noni: Name and shame!


 
Mario Chavez (X)
Mario Chavez (X)  Identity Verified
Local time: 06:47
English to Spanish
+ ...
Biblioteca de diccionarios impresos Sep 22, 2017

Tomás Cano Binder, BA, CT wrote:

Exactamente por casos como estos me encanta ir aumentando mi biblioteca de diccionarios en papel siempre que puedo. Aquí se aplica perfectamente el dicho «De las aguas mansas me libre Dios, que de las bravas ya me libro yo», o sea, que el peligro no está en las burradas evidentes, sino en usar acríticamente otras que parecen más plausibles.

Secundo totalmente lo que propone Noni: Name and shame!


Me enorgullece también seguir aumentando mi biblioteca de diccionarios, libros de texto y otras especialidades (que vienen con glosarios confeccionados por especialistas). Claro, eso de llamarlos “de papel” me parece que sale de uno de esos glosarios avenedizos, jajaja.

Hoy en día, cualquiera puede armar una página web, insertar un glosario y creerse lexicógrafo.

Saludos a todos este viernes equinóxico.


 
Noni Gilbert Riley
Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 11:47
Spanish to English
+ ...
Por cierto Sep 23, 2017

Elías Sauza wrote:


Vaya irresponsabilidad del editor.


Por cierto, pongo en duda la existencia de tal editor. ¿Por qué gastar dinero en eso?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

No puedo creerlo: glosario para traductores






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »