Teclas alternativas para acentos y puntuacion
Thread poster: ROLANDO A. HERNANDEZ
ROLANDO A. HERNANDEZ
ROLANDO A. HERNANDEZ
Local time: 12:59
English to Spanish
Aug 27, 2002

Hara algunas semanas alguien solicito\' esto y algunas personas respondieron, pero en forma limitada. Me podria alguien proporcionar los codigos de las teclas alternativas para acentuacion, puntuacion, dieresis, tilde y signos de admiracion e interrogacion, en letras minusculas y mayusculas? En la ocasion anterior unicamente proporcionaron las vocales en minusculas. Como podran darse cuenta, cuando escribo no puedo acentuar, ni abrir oraciones con signos de admiracion o interrogacion, etc. Puedo... See more
Hara algunas semanas alguien solicito\' esto y algunas personas respondieron, pero en forma limitada. Me podria alguien proporcionar los codigos de las teclas alternativas para acentuacion, puntuacion, dieresis, tilde y signos de admiracion e interrogacion, en letras minusculas y mayusculas? En la ocasion anterior unicamente proporcionaron las vocales en minusculas. Como podran darse cuenta, cuando escribo no puedo acentuar, ni abrir oraciones con signos de admiracion o interrogacion, etc. Puedo hacerlo cuando uso el procesados Word, pero no cuando escribo en un sitio web o correo electronico, como este.Collapse


 
Mats Wiman
Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 19:59
Member (2000)
German to Swedish
+ ...
In memoriam
ALT+3 o 4 cifras: Aug 27, 2002

ALT characters:



Windows versions using Multilingual table 850



Ç = ALT+128 (fra)

ç = ALT+135 (fra)

é = ALT+130 (fra)

É = ALT+144 (fra)

è = ALT+138 (fra)

È = ALT+212 (fra)

ê = ALT+136 (fra)

Ê = ALT+210 (fra)

ë = ALT+137 (fra)

Ë = ALT+211 (fra)

à = ALT+133 (fra)

â = ALT+131 (fra)

î = ALT+140 (fra)

Î = ALT+215 (fra)
... See more
ALT characters:



Windows versions using Multilingual table 850



Ç = ALT+128 (fra)

ç = ALT+135 (fra)

é = ALT+130 (fra)

É = ALT+144 (fra)

è = ALT+138 (fra)

È = ALT+212 (fra)

ê = ALT+136 (fra)

Ê = ALT+210 (fra)

ë = ALT+137 (fra)

Ë = ALT+211 (fra)

à = ALT+133 (fra)

â = ALT+131 (fra)

î = ALT+140 (fra)

Î = ALT+215 (fra)

ï = ALT+139 (fra)

Ï = ALT+216 (fra)

« = ALT+174 (fra)

» = ALT+175 (fra)

ü = ALT+129 (deu)

Ü = ALT+154 (deu)

ß = ALT+225 (deu)

æ = ALT+145 (dk/no)

Æ = ALT+146 (dk/no)

ø = ALT+155 (dk/no)

Ø = ALT+157 (dk/no/sv)

í = ALT+161 (esl)

Í = ALT+214 (esl)

ñ = ALT+164 (esl)

Ñ = ALT+165 (esl)

ó = ALT+162 (esl)

Ó = ALT+224 (esl)

¿ = ALT+168 (esl)

¡ = ALT+173 (esl)

$ = ALT+36

£ = ALT+156

¥ = ALT+190

½ = ALT+171

¼ = ALT+172

¾ = ALT+243

© = ALT+184

® = ALT+169

@ = ALT+64

ð = ALT+208

þ = ALT+231

µ = ALT+230 (=micro-)

± = ALT+241

º = ALT+167

° = ALT+248

² = ALT+253

³ = ALT+252

{ = ALT+123

} = ALT+125

[ = ALT+91

] = ALT+93

\\ = ALT+92

§ = ALT+245

# = ALT+35



4-digit characters:



œ = 0156 (fra)

Π= 0140 (fra)

• = 0149 (big bullet)



others in MS Word: INSERT symbol

Collapse


 
ROLANDO A. HERNANDEZ
ROLANDO A. HERNANDEZ
Local time: 12:59
English to Spanish
TOPIC STARTER
One more, Mats Aug 27, 2002

Wow! Thank you for that. We\'re just missing U. Would you mind, please?

Gracias


 
Russell Gillis
Russell Gillis  Identity Verified
Local time: 11:59
Spanish to English
Mayúsculas Aug 27, 2002

Para las mayúsculas, uso las siguientes combinaciones de ALT + 4, ya que el sistema de ALT + 3 no incluye todas las mayúsculas en español.



Á = ALT + 0193

É = ALT + 0201

Í = ALT + 0205

Ó = ALT + 0211

Ú = ALT + 0218

Ñ = ALT + 0209

Ü = ALT + 0220


 
Parabola (X)
Parabola (X)
Local time: 11:59
English to Spanish
accent symbol Feb 25, 2005

I am still unable to do this.. oculd it be that I am not using the keyboard correctly ?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Teclas alternativas para acentos y puntuacion






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »