Office (Word) 2007 B2TR + SDL Trados 2006
Thread poster: D.R.B.
D.R.B.
D.R.B.

Local time: 05:18
German to English
Nov 15, 2006

I was one of the 400,000 + who downloaded Office 2007 Beta. Wow, it worked great with SDL Trados 2006 until the "Technical Refresh" (TR). Since then TWB (SDL Trados 7.5) does not work at all with Word 2007; I always get the error message "(33353): end of paragraph not found" regardless of the TM in use or simplicity of the doc (i.e. no tables or brackets).
You can say I should have known better because it is still "beta"... but I want to know if anyone else has had this problem since the T
... See more
I was one of the 400,000 + who downloaded Office 2007 Beta. Wow, it worked great with SDL Trados 2006 until the "Technical Refresh" (TR). Since then TWB (SDL Trados 7.5) does not work at all with Word 2007; I always get the error message "(33353): end of paragraph not found" regardless of the TM in use or simplicity of the doc (i.e. no tables or brackets).
You can say I should have known better because it is still "beta"... but I want to know if anyone else has had this problem since the TR? Could it be a simple setting in Word itself?
For the price charged for SDL Trados, I hope they have an answer to Office 2007 by the time it is publically released (i.e. very soon)!!!
Thank you in advance,
David Brueske
Collapse


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 05:18
Member (2003)
Polish to German
+ ...
You are expecting too much! Nov 15, 2006

Sorry, but you expect a software, which was released early this year to work with a beta version of a program, which is first going to come? Even if it worked until now...

Imagine how complicated it is to get the interaction between Word and Trados. And on top of that most people are complaining about a lot of issues, when using Word with Trados. Therefore Trados allows you to open Word with Tageditor, which is the way of future. It is highly probable, that the interaction between W
... See more
Sorry, but you expect a software, which was released early this year to work with a beta version of a program, which is first going to come? Even if it worked until now...

Imagine how complicated it is to get the interaction between Word and Trados. And on top of that most people are complaining about a lot of issues, when using Word with Trados. Therefore Trados allows you to open Word with Tageditor, which is the way of future. It is highly probable, that the interaction between Word and Trados Workbench will be dropped completly in the future.

Trados does not support Office 2007 and it is not expectable, that the next release of Trados in next Spring will do. Office 2007 is not on the market yet and I cannot imagine MS has already passed the code for it to other companies.
SDL Trados 2006 suports Office 2000, XP and 2003. Working with betas in productive environment is your own risk and might go well. Nevertheless you cannot expect wonder.

Regards
Jerzy
Collapse


 
D.R.B.
D.R.B.

Local time: 05:18
German to English
TOPIC STARTER
Danke für die Belehrung Nov 15, 2006

Hi Jerzy,

This is exactly the answer I am not looking for right now. What you have said is obvious except for Tageditor becoming "... the way of the future", which I have to disagree with you there. I much prefer working within a doc. than using Tageditor.

Anyway, thanks for your quick response.
And I would love to hear more from you if you have any potentially fruitful ideas for my situation!

David


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 05:18
English to German
+ ...
I wouldn't touch beta versions for a production environment Nov 15, 2006

Hi David,

This is exactly the answer I am not looking for right now. What you have said is obvious except for Tageditor becoming "... the way of the future", which I have to disagree with you there. I much prefer working within a doc. than using Tageditor.

I tend to agree from a functional and workflow perspective, however, the pitfalls were highlighted recently when a change to Microsoft's RTF code (apparently, to patch a security issue) made Trados unusable.

Anyway, thanks for your quick response.
And I would love to hear more from you if you have any potentially fruitful ideas for my situation!

Nothing "fruitful", I'm afraid - but I wouldn't touch beta software for use in a production environment with a bargepole...

Best regards,
Ralf


 
Jan Sundström
Jan Sundström  Identity Verified
Sweden
Local time: 05:18
English to Swedish
+ ...
How about backward compatibility? Nov 15, 2006

Hi all,

Anyway, it's good that this subject came up.
What about backward compatibility of Word files and other Office formats?

I e: we receive files from the client created in Word/Excel/Powerpoint 2007. Can I open them in Trados and translate them in Word 2003 + TWB or TagEditor? Will any new functionality be lost when I clean the translated files?

Thanks for any input!

/Jan

PS. BTW, I don't think David wrote that he used Of
... See more
Hi all,

Anyway, it's good that this subject came up.
What about backward compatibility of Word files and other Office formats?

I e: we receive files from the client created in Word/Excel/Powerpoint 2007. Can I open them in Trados and translate them in Word 2003 + TWB or TagEditor? Will any new functionality be lost when I clean the translated files?

Thanks for any input!

/Jan

PS. BTW, I don't think David wrote that he used Office 2007 for production purposes. Let's assume that he has a separate computer with a test environment, where he can experiment with these variables. That can make us focus on the actual questions he is posing...

[Edited at 2006-11-15 10:13]
Collapse


 
Stefan de Boeck (X)
Stefan de Boeck (X)  Identity Verified
Belgium
Local time: 05:18
English to Dutch
+ ...
a lofty response Nov 15, 2006

Ralf Lemster wrote:
...made Trados unusable.

Sir, you are kidding.


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 05:18
English to German
+ ...
I wish I was kidding... Nov 15, 2006

saitch wrote:

Ralf Lemster wrote:
...made Trados unusable.

Sir, you are kidding.

...but of course, I should have written: "...unusable with the Word environment".

Disabling Smart Tags helped to sort out one of the critical KB updates (as discussed here), as did the patch which SDL Trados published in due course.

The point I was trying to get across is that I'm suspicious of quick rollouts.

Best regards,
Ralf


 
Stefan de Boeck (X)
Stefan de Boeck (X)  Identity Verified
Belgium
Local time: 05:18
English to Dutch
+ ...
small tree Nov 15, 2006

David Brueske wrote:
... if you have any potentially fruitful ideas...

You could try a System Restore by date (day before downloading the patch).
You could try deleting the patch in Installed Software (checkmark Show Updates).
On the whole, though, I'm with the other guys.


 
D.R.B.
D.R.B.

Local time: 05:18
German to English
TOPIC STARTER
Will probably have to ditch it Nov 15, 2006

saitch wrote:

You could try a System Restore by date (day before downloading the patch).
You could try deleting the patch in Installed Software (checkmark Show Updates).
On the whole, though, I'm with the other guys.


Yeah, I'll try resetting Office to before the patch... if that doesn't work I will probably have to ditch it all together until compatibility is assured (in the next years!).

Just to complicate the whole situation:
-I have SDL Trados on my PC and Laptop.
-I experienced a bracket ({ }) problem on my PC and was instructed by SDL to download this patch (FreelanceCummulativePatch1):
ftp://ftp.sdlintl.com/From-SDL/TRADOS/SDL_Trados_2006_FREELANCE/Patch/
which solved the problems on my PC.
-shortly thereafter Word 2007 crashed during translation (TWB) on my Laptop (completely different problem) and I then was taken to the "Technical Refresh" (TR) install page from Microsoft, which I then installed.
- after restarting my laptop, I then installed the (SDL) patch here as well, although I hadn't experienced the { } problem (like I did on my PC).

To try to clarify:
- I never installed the TR patch on my PC; I did install the SDL Trados patch: PC works fine
- I installed the TR patch on my Laptop and then the SDL Trados patch, although I hadnt tested to see if Word 2007 B2TR was working properly beforehand (my mistake, I know)

However, I am fairly certain my problems are not due to the SDL Trados patch as I have reinstalled Trados with and without the patch.

Anyway, thanks to everyone for their comments, warnings and ideas. I can always go back to Word 2003, but I am very impressed from what I have seen of Office 2007, which will no doubt have tremendous success, i.e. a must-have for translators.

David

PS: turning off SmartTags does not solve the problem


 
Hynek Palatin
Hynek Palatin  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 05:18
Member (2003)
English to Czech
+ ...
Patch Nov 15, 2006

David Brueske wrote:

-I experienced a bracket ({ }) problem on my PC and was instructed by SDL to download this patch (FreelanceCummulativePatch1):
ftp://ftp.sdlintl.com/From-SDL/TRADOS/SDL_Trados_2006_FREELANCE/Patch/
which solved the problems on my PC.


I have the same problem with Office 2000. This patch doesn't seem to be publicly available - does it only solve problems with Office 2007?


 
D.R.B.
D.R.B.

Local time: 05:18
German to English
TOPIC STARTER
Trados 2007 + Office 2007 Feb 8, 2007

Trados 2007 is apparently compatible with Office 2007: http://www.translationzone.com/product.asp?ID=127

I was dissapointed that the latest Trados patch (released almost simultaneously to the release of Office 2007) didn't solve the these compatibility issues-

Once Office 2007 catches, an upgrade to Trados 2007 will be unavoidable...


 
Jonas Frizell
Jonas Frizell
Sweden
Local time: 05:18
German to Swedish
+ ...
Backward compability Mar 1, 2007

[quote]Jan Sundström wrote:

What about backward compatibility of Word files and other Office formats?

I e: we receive files from the client created in Word/Excel/Powerpoint 2007. Can I open them in Trados and translate them in Word 2003 + TWB or TagEditor? Will any new functionality be lost when I clean the translated files?[quote]

In MS Word 2007 you have the ability to at least save your files as compatible with Word 97 - 2003. Don't know if this will render them compatible with Trados though, but my guess is it will.

Jonas Frizell



[Edited at 2007-03-01 13:07]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Office (Word) 2007 B2TR + SDL Trados 2006







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »