ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
This powwow has already been held!
[View Powwow Report]

ProZ.com Powwow: Horsens

http://www.proz.com/powwow/2528
Denmark
10:00 Sep 12, 2009
Udfordringer - og hvordan vi takler dem

Adressen er:
Sct. Georgsgildernes Vuggestue
Fredrik Bajers gade 28
8700 Horsens

Der er ca. 15 min. gang fra banegården
Parkering på Spedalsø torv

Event Organizer:

Birthe Omark





Login to add your name to the list of people interested.
Click here to login now.
Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (25) / Confirmed: 16
Name NoteWill Attend
Birthe Omark  \"Organizer\" \"Reporter\" Powwow i Horsens  y
Jørgen Madsen  \"Photographer\" Har fortsat plan om at dukke op (4. august)  y
Marianne Dahl  \"Photographer\" Deltager   y
Susanne Rosenberg   Glæder mig!  y
Lise Smidth   Jeg regner desværre ikke med at jeg kan komme til Horsens i september, men jeg vil gerne læse med alligevel....  n
Kaethe Hansen   Jeg kommer også  y
Anne Kjaer Iversen   Jeg er med!  y
Eliza-Anna   Hej alle! Jeg vil meget gerne melde mig til!  y
Christina Kjaergaard   ...  y
Christine Andersen  \"Host\" Helt bestemt! Vi ses!  y
Mads Grøftehauge   Jeg deltager stadig - og spiser gerne med. (8. sep)  
Dana Sackett Lössl  \"Host\" Super - og så tæt på! Jeg er med.  y
Jeanette Brammer   Æv, æv, jeg bliver nødt til at melde fra.  n
Mette Melchior   Jeg er også klar på endnu en udbytterig dag i godt selskab ;-) Og det bliver også hyggeligt at se nogle af de kendte ansigter fra sidste år igen.   y
David Young   ...  n
TineW   Kan nu bekræfte at jeg kommer, og jeg glæder mig til at udsveksle erfaringer igen  y
Ali El-Tanany  \"Photographer\" Ali El-Tanany  
anitabd   Vil meget gerne komme - men hvad går det ud på??  
Edith Goebel   Jeg skal selvfølgelig også med! Glæder mig til at komme.  y
Dr. Birgitte Eggeling   Jeg kommer. Jeg har jo endnu ikke moedt nogle danske kolleger  y
Rikke Stenlev   Tiden rækker desværre ikke til, at jeg kan komme. Øv! Hav en god dag - vi ses til næste år :)  n
Susanne Hemdorff   Kommer desværre ikke.  n
Marianne Sorensen   Jeg kommer også - nu er der jo ikke så længe til - lige pludselig  y
Antje L Lomholt   Ser frem til at møde jer!  y
NetLynx   Kære alle! Et rigtigt godt powwow. Havde til det sidste håbet, at jeg kunne have deltaget i år også, men vi har mange fødselsdage og andre -dage i familien i aug-sep. Håber på næste gang.  n

Member names shown in blue

Login to add your name to the list of people interested.
Click here to login now.
Click here to register. (It is free.)

Postings from ProZians attending this event

Sep 12 NetLynx: Er stadig interesseret ...
- især i
Rigtig pris og takster
Samarbejde - netværk
[til begge punkter: er direkte kunder en løsning på problemet med lave takster?]
-
Jeg supplerer stadig mine 3 gloselister [fra En, Ty, Fr]. De er langt fra komplette, men kunne kaldes "Ord jeg har mødt", indeholder også vanskelige, specielle, ikke-lettilgængelige oversættelser.
Jeg leverer gerne prøvesider til kolleger (for at prale lidt). Stil og layout er det samme som de sider, jeg uddelte for to år siden i Århus.

Er også med på "Når teknikken driller"; har testet og repareret PCer og perifert udstyr siden '91; bygger PC efter ønske; rådgiver gerne om køb af PC og udstyr.

Mange hilsener til alle
Erik


Sep 9 TineW: Ost
Hører der ikke noget ost til et godt frokostbord?
Jeg tager noget med, som kan klare togturen fra København om morgenen. Det bliver ged eller får da jeg ikke spiser komælk.

Sep 9 Susanne Hemdorff: Mødereferat?
Hvis en af jer kan overkomme at lave et kort referat af lørdagens powwow, vil det være rigtig fint :-)

Sep 9 Birthe Omark: Opdatering af emneliste
Der er 17 tilmeldte - og stadig et par 'usikre'.

Følgende emner er nævnt:
Sproglige unoder
Korrekturlæsning - egen og som opgave
Forhandlingsteknik - hvordan vi argumenterer for den rigtige pris
Takster
Samarbejde - formelt og uformelt - netværk
Finanskrisen
Efteruddannelse
....
Orientering:
Ordbøger - medbring gerne + tips til online referencer
Opdatering på den nye trados
Når teknikken driller .. Jørgen og Mads er begge habile 'teknikere' - måske har de lige svaret.

Hvis vi ikke skal blive ved i flere dage, mon så ikke vi har stof nok til en ..øhhh fængslende dag.

På snarligt gensyn
Birthe

Sep 9 Birthe Omark: Kaffe og smør ..
Hilsen fra Marianne, der har spottet et 'hul' og fluks tilbudt at fylde det ud med kaffe og smør!
Hilsen Birthe

Sep 8 Christine Andersen: Agurker og tomater kommer
Min havemand er ikke som i Beauvais-reklamen: Det vil være for meget af det gode, men han sørger gerne for, at nogle af hans små venner i drivhuset er klare til afgang sidst på ugen :-)

Sep 8 Dr. Birgitte Eggeling: noej
hej Edith, jeg er svært godt tilfreds med dit indlæg omkring dansk leverpostej :-).

Sep 8 Birthe Omark: Leverpostej til Edith ..
Halløj, hvor det går! jeg skal nok sørge for en leverpostej til Edith. Her i byen køber man den bedste hos ostehand
leren! Og jeg har faktisk én i fryseren. Mon ikke der er ved at være rigeligt med gode sager til frokost? Hvis der er nogle der har agurker og/eller tomater i drivhuset - så er det nok det eneste, der mangler. Vi skal jo have lidt af det grønne.
På alles vegne, tak for alle de mange gode bud til frokost og snack. vi kommer ikke til at sulte.
Hilsen
Birthe



Sep 8 Edith Goebel: Jeg tager lidt kage med!
Er der nogen, der bitte, bitte kan tage en leverpostej med? Sådan en friskbagt en fra Brugsen mmm .. Rugbrød har jeg bare ikke fået siden pinse. Hvad med et glas rødbeder til? Jeg skal nok tage noget rejsevenligt hjemmebag med til kaffen.
Jeg tror, jeg bliver nødt til at gå op og spise noget NU.

Jeg kommer med tog sent fredag aften og overnatter på hotel Danica, så jeg er frisk og udsovet denne gang. Jeg tager først hjem igen søndag morgen, så jeg er med på at gå ud og spise om aftenen.

Angående emner, måske kunne vi snakke om, hvad I har af erfaringer med at stille spørgsmål til kunden? Altså hvis kunden er et oversættelsesbureau, og der er uklare steder i teksten?

Sep 8 Mette Melchior: Snacks?
Med hensyn til frokostbordet har jeg mistet overblikket lidt. Hvis der er noget, du gerne vil have, jeg tager med, kan du bare sige til, Birthe. Ellers tager jeg lidt tørret frugt og lignende med, som vi kan have rundt på bordene og småspise lidt af i løbet af dagen.

Sep 8 Marianne Dahl: uhmm
Nu er der efterhånden ikke så mange argumenter for ikke at deltage ... sikken en frokost der efterhånden er stablet på benene.

Birthe er det sådan, at du er ved at have overblik over antal deltagere, og måske du kunne lave en eller anden form for oversigt over alle forslag - eller en slags agenda for dagen - bare sådan i store træk.

mvh. Marianne

Sep 8 Dr. Birgitte Eggeling: frokost
jeg tager nogle Bockwürste med. :-)

Sep 8 Jørgen Madsen: Æbler og pærer?
Jeg vil gerne tage nogle æbler og pærer med, da vi har en god plantage i nærheden, som har godt frugt.

Sep 8 Christine Andersen: Lidt sundt til frokost og lidt sødt...
Vi har friske agurker og tomater i drivhuset - jeg tager nogle med. Og så er der vist ingen foreløbig, der har lovet kage til kaffen. Jeg har en mulighed i fryseren, men hvis en ny kunde kan forstå, at oversættere også har et liv 'offline', så skal jeg bage noget frisk - der er frugt nok at tage af!
(Og så kan evt. allergikere forhåbentlig også være med.)

Sep 8 Susanne Rosenberg: Bidrag til frokostbordet
Flensborg er mest kendt for øl og rom, men da mange nok vil skulle køre hjem, og vi helst også skulle kunne snakke fornuftigt om tingene efter frokosten, medbringer jeg en fuldstændig utypisk og uprisbelønnet frisk kyllingesalat.

Sep 7 Antje L Lomholt: Bidrag til frokostbordet
Jeg tror ikke, "Odderspegepølsen" er prisbelønnet, men jeg er faldet for dens gode smag og lave fedtprocent, så jeg medbringer et eksemplar af denne samt noget friskost fra det lokale Søvind mejeri.

Sep 6 Birthe Omark: Frokost - bidrag modtages gerne!
Det er en rigtig god idé at medbringe ting til frokosten. Og efterhånden som der kommer meldinger ind, vil jeg strege i min indkøbsliste.
Super med prisbelønnet bagerrugbrød, Marianne.

Sep 6 David Young: Powwow d. 12/9
Desværre er mit tilstedeværelse nu yderst tvivlsomt. Har haft en masse bøvl i et par uger med computeren, som jeg nu prøver holde kørende med gummibånd og sellotape til den nye er leveret på onsdag/torsdag. Og så skal der installeres en masse software. Nu er jeg bagud med deadlines og stresset. Ærligt, men shit happens.
Hilsner David

Sep 4 Marianne Dahl: tager gerne rugbrød med
Da vi i Sorø er så heldige at have en bager, der har fået kåret det bedste rugbrød i Danmark, så vil jeg meget gerne tage rugbrød med til jer. Skal blot lige vide, hvor mange vi bliver.

Hilsen Marianne

Sep 4 Eliza-Anna: Spisning
Angående spisning vil jeg meget gerne være med til fællesspisning om aftenen. Og jeg synes også det er en god idé hvis der er en forlænget pause om middagen og at vi allesammen bidrage med et eller andet.

Sep 3 Susanne Rosenberg: Frokost m.v.
Er også helt enig mht. frokost i lokalet. Men Birthe, er det virkelig ok for dig at skulle stå for alle indkøbene? Vi kunne jo også deles lidt om det, dvs. enten fordele indkøbene, eller også kunne hver især medbringe en lille ret til det fælles bord (eller i det mindste lidt frugt/salat/drikkevarer/kage til kaffen el.lign.). Hvad siger I til det?

Sep 3 Marianne Dahl: Danhostel
Er der nogen af jer andre, der tager på Danhostel i Horsens? Overvejer lige muligheden, inden jeg beslutter, om jeg skal tage hjem lørdag aften.
mvh. Marianne

Sep 3 Dr. Birgitte Eggeling: ..
..

Sep 3 Mette Melchior: Mere madsnak :-)
Jeg vil også gerne med ud at spise bagefter...Og smør-selv-frokost i lokalet lyder som en god ide.

Sep 3 Anne Kjaer Iversen: Spisning
Hej Birthe,

Frokost i lokalet lyder helt fint :-)

Sep 3 Marianne Dahl: Hvor mange bliver vi?
Hej Birthe

Har du overblik over logistikken og tilmeldte til arrangementet?
mvh. Marianne

Sep 3 Marianne Dahl: så er jeg også på banen
Hej alle flittige bidragsydere. Jeg har knoklet hele dagen på en ret besværlig korrekturlæsning (læs omskrivning).

Jeg kommer fra sjælland fra morgenstunden. Jeg vil gerne spise i lokalet, hvor vi holder møde. Bagefter er jeg med på at gå ud at spise et sted, og derefter bliver jeg nødt til at drage til sjælland igen, da jeg har et arrangement om søndagen.

Jeg glæder mig til at se nogle af jer igen og hilse på nye medlemmer i "klanen".

Hilsen Marianne

Sep 3 Birthe Omark: Faciliteter - grovprogram
Der er ingen internetforbindelse i lokalet, men mit mobile bredbånd fungerer fint på stedet. Så det tager jeg med.
Jeg har en projektor, som jeg også tager med. Der er lærred og i øvrigt en alm. overhead.

Jeg vender tilbage i næste uge med en oversigt ...
Birthe

Sep 3 Birthe Omark: Endnu et emne: Videreuddannelse
Var der nogen fornuft i at få en sludder om det ?
Vi skal jo alle arbejde på at følge med osv. ..
Birthe

Sep 3 Birthe Omark: Spisning frokost og aften
Halløjsa .. sikke dog en trafik der har været .. jeg er på rejse til søndag og har ikke nået at udarbejde forslag om spisning inden jeg tog af sted - mente at det var OK at skrive på søndag... men er en melding fra Weimar:

Frokost: jeg ville foreslå, at vi får frokost i lokalet, således at vi ikke skal bryde op. Faktisk ville jeg sørge for at indkøbe brød og pålæg osv. uden at det skulle være besværligt. Der er ordentlige køkkenfaciliteter.

Aften .. Ville foreslå forskellige steder. Corfitz, som Anne foreslår er godt, men måske et problem lørdag aften og måske et problem at få plads samlet.
Jeg havde tænkt på Lille hejmdal, hvor der er god plads og et fornuftigt menukort.
Mit lille yndlingssted hedder Noisette og er også fint, men kan være et problem med plads.
Lad mig høre om det er OK med frokost i lokalet?
Og hvordan med aftenspisning.
Vi slutter vel omkring kl. 17 - og så kan vi da se, hvad om vi kan komme til at spise tidligt af hennsyn til de hjemrejsende.

Hilsen Birthe

Sep 3 Christine Andersen: Vi sidder ikke hele natten over spisningen :-)
Det vil være fint med en god frokostpause, måske også en mundful luft, hvis vejret tillader, men vi er nogle stykker, som skal køre et par timer, inden vi når hjem. Vi trænger nok til en bid mad igen, inden vi skal ud på landevejen, men vi bliver ikke meget sent. Fornuftig cafémad lyder helt perfekt, så det stemmer jeg for!

Sep 3 Dr. Birgitte Eggeling: ..
..

Sep 3 Susanne Rosenberg: Spisning
Jeg håber da, at vi traditionen tro afslutter dagen med en fællesspisning - jeg vil i hvert tilfælde meget gerne med!

Sep 3 Anne Kjaer Iversen: Spisning
Det er noteret, Christine. Jeg mener snart at have været hele byen rundt, og umiddelbart ville jeg sige Corfitz. Det er nemt at finde og maden er ok (ikke noget fancy, bare helt almindelig cafémad) og det ligger tæt på banegården. http://www.corfitz.dk/ Men der skal jo nok bestilles bord eftersom det jo er lørdag aften. Det skal jeg nok stå for. Hvornår plejer powwow at slutte?

Sep 3 Christine Andersen: Lige mine tanker!
Angående spisning efter powwow: jeg vil meget gerne være med!
Ved tidligere powwows er der altid nogle, som desværre er nødt til at rejse hjem igen ret tidlig, og en gruppe, som så har fortsat uformelt, og det har været megt hyggeligt. Er der nogen, der er stedkendt og kan anbefale et godt sted?

Sep 3 Dr. Birgitte Eggeling: ..
..

Sep 3 Anne Kjaer Iversen: Spisning
Jeg ved ikke, om I normalt plejer at tage ud at spise om aftenen til powwow, men mig og Antje har aftalt, at vi skal uanset hvad, så er der nogen, der kunne tænke sig at komme med?

Sep 3 Susanne Rosenberg: Kørelejlighed sydfra
Jeg har tænkt mig at køre fra Flensborg lørdag morgen og tilbage igen samme aften, så jeg kan tilbyde opsamling langs motorvejen i begge retninger - og jeg vil heller ikke have noget imod at slå et sving omkring banegården el.lign.

Sep 3 Mads Grøftehauge: Kan tilbyde lift fx fra vandrerhjemmet.
Jeg bor ikke langt fra vandrerhjemmet (hvis nogen overnatter der) og kan tilbyde et lift derfra (eller fra et andet sted) til powwow. Men før nogen spørger: Fra stationen til mødelokalet er der maks. 5-10 min. gang, så der kan det næsten ikke betale sig... Med mindre det regner, så ringer I bare!
Vi har i øvrigt osse en folde-ud-seng i kælderen, hvis nogen har brug for det. Men det er altså ikke noget særligt. :-|
Vi ses! Mads G (30 26 23 74)

Aug 25 Christine Andersen: VID (Verified Identity) Program
Hvis der er nogen, der er interesseret i at få deres ID bekræftet, kan Susanne Rosenberg og jeg gøre det, når vi mødes.
Det kræver, at man bruger sit rigtig navn (i hvert fald midlertidigt) på sin profil, og at vi mødes fysisk, ikke bare virtuelt. Du skal også vise en eller anden identitetsbevis med et billede, f. eks. et pas eller kørekort.
Det hele er forklaret her:
http://www.proz.com/faq/761#761

De, der betaler årsabonnement til Proz.com får deres ID godkendt automatisk, hvis det navn, de har registreret, er det samme som kontonavnet/kortet, man betaler med.
Vi ses!
Christine

Aug 21 Jørgen Madsen: Emneforslag: finanskrisen
Et sent forslag til dagsordenen: Hvordan har du mærket finanskrisen, og hvad gør du for at klare krisen?

Aug 15 Christine Andersen: Tag jeres gode ordbøger eller opslagsbøger med!
Hvis I har fundet nogen gode ordbøger eller opslagsværker, som vi andre måske kan få glæde af, noter dem lige! Og hvis I har plads i rejsetasken, tag dem med, så andre kan bladre lidt i dem.

Aug 14 Birthe Omark: Samarbejde
.. et godt emne. Der er jo altid nytilkomne og derfor er det altid relevant.
Birthe

Aug 14 Birthe Omark: Adressen:
Sct. Georgsgildernes vuggestue
Fredrik Bajersgade 28
8700 Horsens

ca. 15 min. gang fra banegården
Parkering på Spedalsø Torv

... altså det er ikke i kravlegårdene og der bliver ikke adgang til legetøj!
Det foregår i mødelokaler OVENOVER vuggestuen .. hvis nogle skulle være i tvivl...

Aug 14 Marianne Dahl: Hvor tæt på stationen?
Hej Birthe
Hvor langt er der fra stationen til mødestedet?

Aug 14 Dana Sackett Lössl: Et forslag mere til emner
Hvis tiden tillader det, kunne jeg godt tænke mig at diskutere forskellige former for samarbejde blandt oversættere. Vi har vist snakket om det lidt ved tidligere Powwows, men jeg kunne stadig godt tænke mig at høre fra andre om deres netværk.

Aug 12 Jeanette Brammer: Må melde fra
Desværre kan jeg alligevel ikke komme i år. Det er irriterende, for jeg har jo se frem til at møde jer. Det bliver så også første gang, jeg ikke kommer. Christine, Liz, Susanne Rosenberg og Marianne Dahl har så vidt jeg husker også været til alle powwower, så nu er den hårde kerne nede på fire personer! Jeg håber, I får et godt møde.

Aug 7 Christine Andersen: I er velkommen til at overnatte hos mig...
Vi har masser af plads, og jeg regner med at tage bilen til Horsens. Offentlig transport duer ikke for mig. Det betyder en tidlig start lørdag, men det kan lade sig gøre.

Ebeltoft er lidt langt fra alfarvej - og dog - hvis man kommer med færgen fra Sjælland eller flyver til Tirstrup, kan det godt være praktisk.

Ellers kan jeg samle op langs vejen, hvis der er plads i bilen - jeg tager sikkert motorvejen fra Århus.


Aug 6 Birthe Omark: OVERNATNINGSMULIGHEDER
Jeg er blevet spurgt om overnatningsmuligheder.

Vi har et særdeles godt Danhostel i byen - ca. ½ times gang (eller hurtig busforbindelse) fra banegården hhv. vort mødested.
www.danhostelhorsens.dk
Her koster 'familierum' kr. 400,- for én person - og så falder prisen, hvis man vil dele (op til 4 personer).
Der er også et par hoteller f.eks. Bygholm Scandic til kr. 850,- for 1 værelse inkl. morgenmad.
De øvrige hoteller i midtbyen ligger i samme prisleje.
Hvis der er flere, der skal overnatte, så lad mig det vide.
hilsen
Birthe

Aug 6 Tina Colquhoun: Tak
Tusind tak for hjælpen - jeg finder ud af noget. Måske alligevel via CPH.

Aug 5 Birthe Omark: Bus til Horsens
Lufthavnsbussen til Horsens stopper ved et mini trafikcenter ved E45's afkørsel 52, som er den nemmeste for bilister, uanset om de kommer nordfra eller sydfra. Du kan sikkert blive samlet op af 'en', hvis det passer. Alternativt tager det blot 10 minutter at køre derud fra Horsens. Så mon ikke der kan arrangeres ét eller andet, når der kommer konkrete tider på.

Alternativt går der mange busser til Vejle (banegård), hvorfra der er togforbindelse, eller måske en behjertet Prozian, som kan møde dig.
Jeg har kopieret lørdags-planen nedenfor.
Der er tog fra Vejle 2 x i timen.

Billund - Vejle
Lørdag den 12. september 2009

Afgang Ankomst Rute nr. Bemærkninger
Billund Vejle
0759 0830 907X
1004 1035 907X
1035 1151 117/244 Skift ved Billund Centret.
1223 1312 244
1404 1435 907X
1445 1546 406/244 Skift ved Billund Centret.
1645 1716 907X
1813 1908 244
2000 2031 907X

Hilsen
Birthe





Aug 5 Mette Melchior: Er alle klar over, at der er powwow?
Til Birthe: Måske var det en god ide også at annoncere powwowet i det danske forum. Det er måske ikke alle, der har opdaget denne side?

Aug 5 Mette Melchior: Lufthavnsbus
Hej Tina

Der er også en lufthavnsbus, der kører forbi Horsens og nogle enkelte afgange med regionalbus, så det er nok det letteste. Man kan se tiderne her: http://www.billund-airport.dk/Rejseinfo/Til_og_fra_lufthavnen/Lufthavnsbusser/Horsens_Lufthavnsbus.aspx

Tiderne skifter åbenbart, men de passer nok nogenlunde med flyankomsterne.

Aug 5 Jørgen Madsen: Billund-Horsens...
Der går ikke tog til/fra Billund, så det foregår med bus, hvilket tager ca. 1½ time. Se mere på www.rejseplanen.dk (indtast "Billund Lufthavn" i feltet "Fra:".

Aug 5 Tina Colquhoun: Billund-Horsens
Er det nemt at komme fra Billund til Horsens?

Aug 4 Birthe Omark: Emner til powwow!
Hej allesammen!
Der er nu ikke mange uger til vi skal mødes i Horsens, så tiden er inde til at bringe emner til agendaen på bordet, så vi kan nå at indsamle kommentarer og få dem prioriteret.

Til dato er der kommet følgende emner:
* Sproglige unoder (Jørgen)
* Pris og kvalitet
* Korrekturlæsning
* Forhandlingsteknik
* Takster

Det vil også være fint med om opdatering mht. deltagelse.

Jeg vender tilbage med praktiske detaljer i en mail senere.

På glad gensyn i Horsens
Birthe

May 20 Marianne Dahl: takster
Jeg er enig med Christine. Vi kan godt tale om takster efter din metode - den er jeg med på. Drøftelsen af takster er ok, men det vil ikke give noget retvisende billede, kun en indikation. Jeg laver tidsregistrering på mine opgaver, og det er ikke nødvendigvis dem der giver de højeste takster, der også giver den højeste indtjening pr. time.
Hilsen Marianne

May 20 Christine Andersen: Det kommer lidt an på flere ting...
Først, om man oversætter for bureauer eller direkte kunder, og så hvad slags tekst, det er....

Jeg har tit spekulerede, om vi på en eller anden måde kunne lægge vores taskter anonymt på bordet ved en powwow, og se, hvor bredt spektret er.
Men det vil være svært at gøre det meningsfuldt, uden at afsløre, hvem tjener hvad.
Man kunne roligt tage mindre, f. eks. for en turisttekst, der halvvejs består af åbningstider og museumstakster, og så ellers bare glider, end for en sygejournal proppet med Latin og forkortelser, hvor man skal dobbeltkontrollere og slå op hvert andet ord...

May 20 Jeanette Brammer: God idé
Den er jeg med på, Tine. Jeg har egentlig aldrig forstået, hvorfor er så meget hemmelighedskræmmeri omkring takster. Det er vel ret beset kun vores arbejdsgivere, der har gavn af, at vi ikke fortæller hinanden, hvad vi får for arbejdet?

May 20 TineW: Takster
Et evigt aktuelt emne, som nok kræver en del åbenhed at diskutere, hvis der skal komme noget ud af det:
Hvordan sikrer man sig som freelancer, at man dels ikke bliver snydt, dels ikke virker som løntrykker? Når der ikke er nogen overenskomst, og de fleste oversættere holder kortene tæt til kroppen, hvad dette angår, er det svært at finde nogle guidelines.
PROZ er ikke til megen hjælp - i de år jeg har været medlem har det været præcist den samme takst for for f.eks. dansk -> engelsk, nemlig 0,08£ /ord. Det var måske meget godt for nogle år siden, men siden er pundet styrtdykket, så hvis man ikke bor i UK, er det jo nu en latterlig betaling. Men lønningerne i UK er jo ikke steget af den grund, så når man, som jeg selv, rent faktisk bor i UK, bliver man jo pludselig mere konkurencedygtig internationalt set. Hvis jeg på den anden side oversatte for den takst til danske kunder,ville jeg være løntrykker.
Jeg ville meget gerne høre nogle synspunkter på bl.a. regionale forskelle - både statisk men også i forbindelse med større valutaudsving, som beskrevet i det foregående. Og de regionale forskelle går både på egen bopæl og kundens geografiske placering. Ville det kunne lade sig gøre at opstille en uofficiel skala for hvad man med rimelighed kan forlange i forskellige situationer?

May 20 TineW: Korrekturlæsning
Jeg kunne godt tænke mig at tale om dette emne med specifik henblik på forholdet mellem korrekturlæser og oversætter. Udover stavning, tegnsætning og grammatik er der jo ikke en præcis facitliste til godt sprog, og som korrekturlæser må man afgøre med sig selv (og kunde), i hvilken grad man skal respektere oversætterens valg af sprogbrug, selvom man måske ville have foretrukket en anden formulering selv. Nogle gange kan korrekturlæsning udvikle sig til omskrivning for omskrivningens egen skyld, uden at teksten nødvendigvis bliver bedre. Det er tidskrævende for korrekturlæseren og ikke mindst for oversætteren, som måske får teksten tilbage og skal tage stilling endnu en gang.

Herudover ville jeg også meget gerne høre om andres erfaringer med i hvilket omfang der i det hele taget læses korrektur. Som oversætter får man nogle gange den korrekturlæste tekst tilbage til endelig godkendelse (hvilket selvfølgelig må foretrækkes), men andre gange ved man fakstisk ikke, om der overhovedet bliver læst korrektur. Og hvordan skal det afspejle sig i taksten?

May 17 Mette Melchior: Forslag til andet emne: Forhandlingsteknik
Og så lige et forslag til et andet emne: Det er måske noget, I har snakket om på tidligere powwows, men jeg synes, det kunne være spændende at få en snak om kundekontakt, især i forbindelse med prisforhandling. Selvom jeg kun har et par år på bagen i denne branche, har jeg allerede lagt mærke til det konstante pres, der er på priserne. Det kunne måske være meget udbytterigt at udveksle tips og erfaringer mht. forhandlingsmetoder, og det er i hvert fald noget, der kan ses på bundlinjen, som Anne efterlyser, hvis vi alle kunne blive bedre til at få forhandlet nogle anstændige priser hjem og overbevise kunderne om, at det produkt, de får ud af det i den anden ende, er pengene værd. Hvad siger I til det som emne?

May 17 Mette Melchior: Udmærket ide at snakke om korrekturlæsning
Måske var det ikke helt det , Jørgen mente, men i tråd med hvad Eliza-Anna også skriver, synes jeg, det kunne være en udmærket ide til et punkt på dagsordenen at snakke om, hvordan folk generelt håndterer korrekturlæsning - både hvad de selv gør, hvis de læser korrektur på andres oversættelser, hvad man skal rette/hvad man ikke skal rette, hvordan man gerne selv vil have, at andre læser korrektur på ens egne tekster, samt hvordan man håndterer decideret dårlige oversættelser - både i forhold til kunden og selve korrekturopgaven. Opfattelserne af hvad "korrekturlæsning" indebærer er jo meget forskellige - og som regel er det jo ikke bare punktummer og stavefejl, kunderne forventer, at man retter, men nærmere at man tjekker oversættelsen og laver en egentlig sprogrevision. Så hvad synes I egentlig vores rolle som "sprogrevisorer" omfatter?

May 14 Eliza-Anna: Sproglige unoder
Du har ret Anne, det vil være en dårlig idé hvis vores powwow gik på at snakke om andres fejl osv.

Det vil skal snakke om, synes jeg , hvordan er vi hånderer det, når vi får opgaver, som indeholder mange sproglige fejl. Hvis et dokument indeholder mange fejl kan det være meget irriterende. Spørgsmålet er ofte om vi skal sige det til kunden. Og hvis et bureau sender os en dårlig oversat opgave til korrekturlæsning, hvad er den bedste fremgangsmåde?

May 14 Anne Kjaer Iversen: Fokus folkens!
Nu skal man jo også huske på, at pris og kvalitet - som det jo ofte er tilfældet - hænger sammen! Man får det man betaler for, færdig arbejde. (Det måtte jeg blandt andet også forklare en svensk møbelgigant for et par uger siden. De havde betalt for at få deres 25 siders kontrakt kørt igennem Googles instant translator. Jeg kunne da have gjort det gratis hehehe)

Jeg ville i hvert fald være ked af, at vores powwow gik på at snakke om andres fejl. Ja, der er mange, der trænger til at blive hjulpet rent sprogligt, men jeg så meget hellere, at der kom nogle emner på bordet, som i sidste instans vil kunne ses på bundlinjen...

May 14 Jeanette Brammer: Sproglige unoder
Jeg er lidt usikker på, hvad det er, du synes emnet skal være. Mener du, at vi skal diskutere, om vi kan gøre noget for at højne det generelle sproglige niveau blandt oversættere?

May 14 Eliza-Anna: Sproglige unoder
Jeg helt enig med dig, Jørgen! Jeg har også været udsat for den slags og det er meget frustrerende!

Jeg har korrekturlæst for mange slags mennesker, både folk som man kan hjælpe og dem som man ikke kan hjælpe, og dem som man kan lære af.

Man kunne godt snakke om hvad man gør, når der er tale om én som ved, at deres sproglige færdigheder ikke er særlige gode. Vi kan snakke om hvordan vi kan hjælper dem.

Der er også oversættere, som lige har startet og laver fejl, bare fordi de ikke har erfaring. De har jo brug for støtte.

Jeg har også korrekturlæst for folk, som ikke tror mig når jeg siger, at et eller andet skal laves om på. De tror at deres engelsk er bedre end mit engelsk, på trods af at de ikke engang har boet i England. Det vil være interessant at høre om I andre har en fremgangsmåde, eller om vil kan snakke om disse slags ting og når frem til en eventuel løsning.

Sidst men ikke mindst har jeg korrekturlæst for folk, som er rigtig dygtige. Formodentlig vil de får mig til at korrekturlæse, fordi de er bange for sjuskefejl. Det er jo noget helt tredje!

May 14 Jørgen Madsen: Forslag til dagsorden: sproglige unoder
Nu har jeg på det seneste haft den tvivlsomme fornøjelse at læse korrektur på nogle oversættelser, og det undrer mig, at oversættere kan begå nogle af de fejl, som jeg er ude for, f.eks. komma mellem helsætninger osv. Kunne det være noget, der var værd at tage op?

Feb 17 Birthe Omark: Powwow 17.04 er en fejl
Jeg opdagede i går, at der var to powwows .. en sletning er sat i værk.
Hilsen Birthe

Feb 17 Jørgen Madsen: Powwow d. 17. april
@ Birthe: det ser ud til, at du også har arrangeret et powwow d. 17. april. Det må være en fejl, men ville det da ikke være smart at få den slettet?