ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
This powwow has already been held!
[View Powwow Report]

ProZ.com Powwow: Zaragoza

http://www.proz.com/powwow/494
Spain
00:00 May 8, 2004
Cerca de todas partes


Event Organizer:

Maria Belarra





Login to add your name to the list of people interested.
Click here to login now.
Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (20) / Confirmed: 0
Name NoteWill Attend
Maria Belarra  \"Organizer\" \"Reporter\" Preparados.. listos...!  
Ines Sancho-A  \"Photographer\" ¡Bravo, me apunto ya!
  What are these?
 
 
Andrea Torre   ¡Me uno a los mañicos!
  What are these?
 
 
Francesco Moschella  \"Reporter\" \"Photographer\" chicos, si puedo me uniré a vosotros, ya que me he saltado la de Barna!!!
  What are these?
 
 
Javier Garc�a   Soy nuevo en Proz. Me gustaría ir y probablemente pueda, ¡pero no sé en qué consiste!
  What are these?
 
 
XRuben Berrozpe   No estoy seguro de poder ir pero por si acaso me apunto para seguir el tema. Yo iría desde BCN pero en principio no tengo coche.
  What are these?
 
 
XBEGOÑA BEZANILLA   ¡A ver si no me la pierdo! Un beso para Andrea, jejej
  What are these?
 
 
Marta Alamañac  \"Reporter\" \"Photographer\" Cómo me gusta volver a los orígenes. Allí estaré. Por cierto, ¿dónde vamos a comer? ¿quién de vosotros estudió Filología En Zaragoza? (a ver si hay viejos colegas...)
  What are these?
 
 
Patricia Posadas  \"Photographer\" Allí eztaré, Pepish et al.
  What are these?
 
 
XJose Ignacio Cepero Briz   Allí os esperamos!
  What are these?
 
 
mbc   Sí me apunto!
  What are these?
 
 
XRuth Guajardo   Me acabo de inscribir en Proz y me apunto encantada a este powpow :-) de mi ciudad natal. Muchos saludos desde Madrid para Inés, que fue quien me avisó y a Marta, compañera mía de francés de Filología, ¡el mundo es un pañuelo! Nos veremos allí...
  What are these?
 
 
Graham Rhodes   Me too! Looking forward to it!  
Blanca González   Me encantaría ir. Llevo poco tiempo en esto y no he estado en otro. ¿Alguien va desde Madrid?
  What are these?
 
 
Parrot   Provisional  
Penelope Ausejo   Si todavía se puede, me gustaría apuntarme. Salu2 :)
  What are these?
 
 
Kit Cree   Voy desde Pamplona. Anyone need a lift?  
Casey Butterfield  \"Photographer\" Yo también me apunto desde Barcelona - vamos juntos?
  What are these?
 
 
Andrés Martínez   Hasta el sábado entonces!
  What are these?
 
 
Pablo Villadangos   No sé si podré ir, pero...
  What are these?
 
 

Member names shown in blue
Postings from ProZians attending this event

May 7, 2004 Blanca González: ¡qué pena!
Lo siento un montón, Pablo. Te echaré de menos en el tren.
  What are these?

May 7, 2004 Pablo Villadangos: Sniff, no puede ser
Lo siento mucho, pero es imposible. Me ha surgido un asunto de última hora y tengo que renunciar a...
un viaje estupendo
una comida excelente
unos compañeros fantásticos

Hasta ahora no había faltado, espero estar en la próxima. ¡Que os lo paséis muy bien!
  What are these?

May 7, 2004 Penelope Ausejo: k bien :)
Aquí hace un frío todavía... bufff

Pues de aquí dicen que sólo tenemos 2 estaciones, la de invierno y la de.......
autobuses

En fin, yo x si acaso iré con cazadora.

Hasta mñn :)
  What are these?

May 7, 2004 Maria Belarra: El cierzo sopla
Ya han pasado los frios polares, pero sigue haciendo fresquito (de 7 a 18 grados), sobre todo para los que no estaís acostumbrados al viento, que por aqui sopla que se las pela. No llueve ni creo que nos vaya a llover mañana. No está de abrigo pero si de chaqueta. El chiste dice que a las de Zaragoza se nos reconoce en las playas nudistas porque vamos con una chaquetica por si acaso.. Pues eso. :o)
  What are these?

May 7, 2004 Andrea Torre: Me gustaría saber...
...cómo anda el tema meteorológico por Zaragoza. Más que nada para saber qué meto en la bolsa: guantes, bufanda, orejeras... o bien sandalias, gafas de sol, shorts....
Por aquí ya nos están saliendo escamas, aletas, branquias....
  What are these?

May 7, 2004 Maria Belarra: Patri
Os pasamos a buscar sobre las 9:30. Ya te dejare un mensaje en el hotel si el telefono no resucita.

May 7, 2004 Blanca González: ¡estupendo!
¡esto tiene una pinta fantástica!
  What are these?

May 7, 2004 Patricia Posadas: Bien, bien, bien
Pablo se animó, Blanca no viajará sola, Ceci ya está en la estación... yo salgo de Francia en hora y media, hago escala en San Sebastián para dejar a los chavales y a eso de las 17h30 me pongo en ruta hacia ZGZ.

Pepa, Inés, si a las 9h30 no os he llamado es que me he perdido... mi móvil pro si aca: 667 33 72 62. Espero que me dé tiempo a cargarlo, está muerto.
  What are these?

May 7, 2004 Pablo Villadangos: el mío
Muchas gracias, Blanca. Te doy mi teléfono para que podamos comunicarnos: 619 25 82 45. Sólo podré ir a por los billetes a última hora esta tarde. Te llamaré cuando todo esté confirmado. ¡¡Hasta pronto!!
  What are these?

May 7, 2004 Blanca González: mi teléfono
Pablo, te doy mi teléfono para que podamos quedar directamente, sin tener que estar "conectados". El de mi casa es el 91 873 48 49 (lo pueden coger mis hijos o puede estar comunicando si están hablando con las mozas, cosa bastante habitual) y mi móvil es el 667 36 17 05
  What are these?

May 7, 2004 Blanca González: yo tampoco
Bueno, he estado una vez en el Pilar durante algo menos de una hora. De todas formas, María ha dado unas explicaciones estupendas y no creo que nos perdamos (demasiado). ¡Qué bien tener un compañero de viaje! Así es mucho más agradable. Creía que no iba nadie más desde los madriles, porque nadie había dicho nada. ¡¡estupendo!!
  What are these?

May 7, 2004 Pablo Villadangos: Hola Blanca
Gracias por la información. Voy a llamar a Renfe y reservar para las mismas horas que tú. Luego quedamos para viajar y encontrar el restaurante. Lamentablemente, no conozco Zaragoza.
  What are these?

May 7, 2004 Blanca González: antes de las 5
Pablo, por favor, contéstame antes de las 5, porque tengo como tope las 6 para recoger el billete en Atocha y tardo casi una hora desde mi casa hasta allí. Me encantaría que hiciéramos el viaje juntos, así vamos "entrando en materia" (juergo-gastronómica, se entiende)
  What are these?

May 7, 2004 Blanca González: hola, Pablo
aquí estoy. pensaba ir en tren porque, para mí sola, me salía bastante más barato y no me pegaba la paliza. La ida y vuelta en el AVE sale por sesenta y pico euros. He reservado para el de las 11 y vuelta en el que sale a las 22. ¿qué te parece? Se podrían cambiar las reservas o anularlas
  What are these?

May 7, 2004 Ines Sancho-A: www.renfe.es
En esta web tienes todos los horarios y precios. Creo que sale por unos cuarenta y pico por trayecto... Caro, pero estás en 1 hora 45 min.

Zaragoza te espera ;-)
  What are these?

May 7, 2004 Pablo Villadangos: Suerte Cecilia
A ver si puedo ponerme en contacto con Blanca (¿estás por ahí?). Si ya va en tren, no sé si merece la pena llevar el coche. ¿Alguien sabe algo de precios?
  What are these?

May 7, 2004 Parrot: Salgo ahora mismo, Pablo
quizá Blanca y tú podéis ir juntos. Es sólo que 6 semanas en horario USA me ha hecho imposible madrugar. Patri y yo nos vemos esta noche en Zaragoza.
  What are these?

May 7, 2004 Pablo Villadangos: Me estáis animando
Muchas gracias por vuestra bienvenida. Estoy un poco cansado, pero me vendría muy bien cambiar de aires. ¿Cómo vais a ir los madrileños? ¿Necesitáis coche o cogéis el tren, autobús, moto, bicicleta, patinete, ultraligero, ala delta...?
  What are these?

May 6, 2004 Ines Sancho-A: Venga, Pablo!
Un día es un día y la cosa promete... además estás al ladito!
  What are these?

May 6, 2004 Parrot: Escápate, Pablo!
mientras puedas... de otro modo nos tienen localizados vayamos donde vayamos y no van a darnos tregua!

May 6, 2004 Patricia Posadas: ¡Que venga Pablo!
Ala, anímate, que tú tienes AVE y todo:-)Liados estamos todos, a mí me tocará currar el domingo, pero que me quiten lo bailao...

Además, a juzgar por la foto, estás quedándote en las espinas, hay que alimentarse, je.
  What are these?

May 6, 2004 Maria Belarra: Güelcome Pablo..
No te reconocía en la foto ;o)

De momento, fresquito y sin lluvia.. Que dure..
  What are these?

May 6, 2004 Andrea Torre: ¡Hola Pablo!
¿Eso quiere decir que vienes?

Bueno gente, ya queda menos para el gran día. Espero que no llueva......demasiado ;-(
  What are these?

May 6, 2004 Pablo Villadangos: Estoy mu liao...
pero me gustaría ir y reencontrarme con los prozianos. He estado ausente últimamente. En fin, os saludo a todos/as
  What are these?

May 6, 2004 Maria Belarra: Yo creo...
Que a las 13 podriamos ir yendo al Gran Cafe para esperar a los rezagados con una cervecita.. ¿Que os parece?

  What are these?

May 6, 2004 Marta Alamañac: a q hora?
Yo llegaré sobre las 13.15
Estaréis ya en el gran café?
(si, me parezco a la foto, pero con el pelo liso, aunque Andrea no opinó lo mismo ;-))
  What are these?

May 6, 2004 Maria Belarra: Bravo por Jose Ignacio
Ha preparado dos planos para que todos lleguemos fácilmente desde la Plaza del Pilar -que no tiene pérdida- al Gran Cafe Zaragoza y a Al-Kareni.

Los podeís encontrar en:

http://www.asati-net.com/grancafe.png
http://www.asati-net.com/al-kareni.png
  What are these?

May 6, 2004 Maria Belarra: Mi movil
Para no perdernos

657 031864

May 6, 2004 Penelope Ausejo: okis...
apunto los 2... si me pierdo o no os reconozco os llamaré. Muchas thx Inés!
  What are these?

May 6, 2004 Ines Sancho-A: Sí, la Oficina de Turismo está en la plaza del Pilar
Es que la plaza es "mu grande"...
Otro tfno de otra lugareña por si las moscas: 606.40.81.97
  What are these?

May 5, 2004 Penelope Ausejo: x fin donde?
x fin donde kdamos??? A las 12:45 en la Oficina de Turismo? Entiendo que esta oficina está en la Plaza del Pilar, no? Pepa: el móvil k aparece en tu cv es el actual??? me lo apunto x si me pierdo, okis????
  What are these?

May 5, 2004 Andrés Martínez: ¡Hasta
el sábado entonces! Esperemos que no se cumpla el pronóstico del tiempo.
  What are these?

May 5, 2004 Maria Belarra: Buscad a un grupo...
que se reune en la plaza del Pilar, nna mañana de sabado, con lluvia, sin misal en la mano y sin un niño de primera comunión cerca.. No va a haber muchos..

¿Quedamos pues en la Oficina de Turismo?
  What are these?

May 5, 2004 Patricia Posadas: Reconocimientos...
Los que no conozcáis a nadie id con un poco de tiempo, veréis que se forma un grupo de personas ojerosas y bulliciosas:-)Si no, ya sabéis, una tarjetita con el nombre en el pecho:-) Aviso que por la foto se reconoce muy poco a la gente.
  What are these?

May 5, 2004 Ines Sancho-A: Lo de la pancarta es buena idea
...aunque creo anuncian lluvia!!! Igual podemos quedar en la puerta de la oficina de turismo que está frente al Pilar y el Ayuntamiento, que creo recordar que hay porches... o no?
  What are these?

May 5, 2004 Blanca González: ¡Con tantas instrucciones...
no hay manera de perderse! Muchísimas gracias. (Si veo que llevo ya tres vueltas a Zaragoza, pediré auxilio)
  What are these?

May 5, 2004 Maria Belarra: ¿Como nos reconocemos?
¿Alguien trae una pancarta?
  What are these?

May 5, 2004 Maria Belarra: Buses desde la Estación Delicias
Como acabamos de estrenar estación, el unico bus que para es el numero 51 y lleva directamente al centro. Hay que bajarse en la penúltima parada. Alli preguntas "Perdón, ¿al Pilar?" o coges el Paseo Independecia -es el mas grande de Zaragoza- hasta el final. Alli buscas la FNAC y una vez que estés alli, tuerces por la primera (a la derecha). Ya estás en la calle Alfonso... y el Gran Cafe Zaragoza es bastante visible.

Si te parece un lio, cogete un taxi. :o)
  What are these?

May 5, 2004 Andrés Martínez: Ok!
entonces a las 12:45 en Plaza del Pilar. Este... me imagino que ya reconoceré a alguien.
  What are these?

May 5, 2004 Blanca González: ¡Tomo nota, gracias!
Me apunto las posibles paradas. Supongo que lo mejor será preguntar en la misma estación para saber dónde se cogen. Iré directamente al Café (que, según la descripción que hacéis, tiene una pinta estupenda), porque seguro que llego después de la una. ¡Allí nos vemos!
  What are these?

May 5, 2004 Maria Belarra: Blanca, si no pillas taxi..
Se que hay autobuses, pero no se qué numero. Mira en www.tuzsa.es Cualquiera que te deje en la C/ Conde Aranda, en la C/Coso o en la Plaza de España te viene bien.
  What are these?

May 5, 2004 Patricia Posadas: Cita OK.
Vale, llego, meto el coche en el parking del Pilar, a las 12:45 hemos quedado en la Plaza del Pilar, y si llego más tarde busco el Gran Café, C/ Alfonso nº 25, que es una que sale de la plaza del Pilar . Luego comemos en Al-Kareni, en la c/ Magdalena, a cinco minutitos.

Para volver sigo los cartelitos "a casa de Patri" que habrá puesto Pepish y me guío con el plano de Inés.

¡Creo que lo lograré!

  What are these?

May 5, 2004 Blanca González: así lo haré
gracias, eso haré, espero que no salga demasiado caro (madre mía, entre una cosa y otra...)
  What are these?

May 5, 2004 Ines Sancho-A: desde la estación...
yo que tú cogía un taxi
  What are these?

May 5, 2004 Blanca González: ¿está lejos la estación?
llego en el AVE alrededor de la una. ¿Qué hago, cojo un taxi, hay transporte fácil o se puede ir andando?
  What are these?

May 5, 2004 Maria Belarra: Estupendo
Si os parece quedamos a las 12:45 en la Plaza del Pilar, que parece ser lo unico conocido de la cuidad, y a las 13:00 tiramos para el Gran Café Zaragoza.. Los que lleguen mas tarde y no lo encuentren siempre pueden llamarnos desde el Pilar y acudiremos al rescate.
Para conocernos, buscad a Mafalda :o)
  What are these?

May 5, 2004 Marta Alamañac: perfecto
quedamos ahí y vamos llegando.¿La comida es a las 2?pues tenemos hasta las 13.45 más o menos para esperar a la gente. Ahroa nos tendremos que conocer....
  What are these?

May 5, 2004 Ines Sancho-A: Aún no hemos decidido nada en firme...
... pero deberíamos ir poniendo hora. Se había hablado del Gran Café Zaragoza, en C/ Alfonso nº 25 (fácil de encontrar para los que vengan de fuera porque es una calle importante que sale de la Plaza del Pilar). ¿Qué tal si quedamos allí a las 12.30 ó 13.00?
Por si acaso, hay un plano interactivo en:
http://www.ayto-zaragoza.es/azar/guia/
  What are these?

May 5, 2004 Andrés Martínez: Hora y Lugar
¿Habéis decidido hora y lugar de encuentro? De Zaragoza sólo conozco el Pilar.
  What are these?

May 5, 2004 Maria Belarra: Nunca es tarde...
.. si la dicha es buena!
¡Bienvenido!
  What are these?

May 5, 2004 Andrés Martínez: Urico:
Hola, no sé si llego tarde, pero si no es así, acudiré a la cita desde Barcelona. Mi intención es viajar en coche, ¿alguien se añade desde Barcelona?
  What are these?

May 5, 2004 Maria Belarra: Que lástima Javier..
Pero en fin, entre Holanda y Zaragoza.. ;o)

May 5, 2004 Javier Garc�a: Segundo intento
Hola a tod@s:
Ayer envié un mensaje aquí en el que decía que al final no podía ir. Me voy el mismo sábado a Holanda... Como veo que el mensaje no ha aparecido, pues lo vuelvo a enviar.
Jooo, ¡¡con las ganas que tenía de conoceros a tod@s!! En fin, ¡a ver cuándo se organiza el próximo powwow y nos vemos!
Ya contaréis qué tal lo pasáis.
Hasta pronto.
  What are these?

May 4, 2004 Maria Belarra: Que mala pata, Rubén...
Ya te lo pueden pagar bien!

Y eres bienvenido por estas tierras en cualquier momento, con o sin powwow..

May 4, 2004 Ruben Berrozpe: ¡Avalancha de trabajo!
Estoy desolado pero en el último momento me descuelgo del powwoww. Hoy me han dado la puntilla definitiva con "n" encargos urgentes, jarl.

Espero veros a todos en powwowws futuros, aunque me quedo con las ganas de ver a la Pilarica en primavera...

¡Disfrutad mucho y bebed una copa a mi salud!
  What are these?

May 3, 2004 Parrot: Er, vengo desde Madrid
y ya que sigo arrastrando mi jet-lag de mes y medio, voy a tener que pasar la noche del viernes.

May 3, 2004 Casey Butterfield: A ver si llego...
Grácias Maria! Y grácias por hacerte la gran Organizer también. Me alegro que no se haya hecho demasiado tarde para apuntarse! Hay alguien más que se desplaza desde Barna, aparte de Javi y Rubén? Parrot? Hacemos algun planning de transporte?
  What are these?

May 3, 2004 Parrot: ¡ Voy !
:D (he podido escapar...)

May 3, 2004 Maria Belarra: SI hace falta..
ponemos cartelitos que indiquen "A casa de Patri" para dejarte encarrilada :o)

Bienvenida, Casey!! No te había visto!
  What are these?

May 3, 2004 Patricia Posadas: Merci Madame
Espero no perderme, parece sencillito. Recuerdo una vez que tardé 1h en salir de Zaragoza hacia acá porque me empeñaba en no tomar dirección Logroño o algo así, pero seguro que en esta ocasión me decís cómo se vuelve:-)
  What are these?

May 3, 2004 Ines Sancho-A: Patricia, si vienes directa desde la A68
... es relativamente fácil. Tienes que coger Zaragoza Norte, y después, la salida a Huesca y "El Pilar". Evidentemente, sigues "el Pilar", y en cuanto pases el puente, giras a la izquierda. Para aparcar, tienes dos opciones: o bien pruebas suerte en la calle, o bien te metes directamente en el parking. Hay dos pegados uno a otro: 1º el de los Juzgados y 2º el del Pilar. Lo que no sé es si la tarifa es la misma...
  What are these?

May 3, 2004 Marta Alamañac: si, si!!
me encanta ese sitio. cuando estaba la joyería siemrpe quise entrar...
  What are these?

May 3, 2004 Ruben Berrozpe: Cojo el billete el ultimico día
Por si las moscas, que veo nubarrones en el horizonte...
De todos modos, apoyo la moción de quedar en la misma plaza del Pilar, que yo me pierdo por tierras mañas con extraordinaria facilidad.
  What are these?

May 3, 2004 Maria Belarra: La calle Alfonso es una buena idea
Va de la plaza del Pilar a la plaza de España, asi que no tiene pérdida. Si os parece quedamos en algun bar de allí. El más chulo (también un poco caro) es el Gran Café Zaragoza, que se contruyó en el local de una joyería antuigua. Pero hay más. Si os parece quedamos en uno de ellos para tomar la primera caña mientras va llegando la gente.. Al-Kareni está en la Magdalena, a cinco minutitos, ¡hasta os podemos llevar dando un paseo turístico! :oD
  What are these?

May 3, 2004 Patricia Posadas: Llegaré hacia las 13h
Todo depende de cuánto me pierda por el camino, pero si recuerdo bien lo compliqué es salir de ZGZ, no entrar.

Mmm, ya queda menos:-)
  What are these?

May 3, 2004 Marta Alamañac: no problem
yo llego a las 12.30 a J Pablo Bonet, pero me pasaré por casa de una amiga a dejar la bolsa.
Podemoa quedar en alguna cafeteria de la calle Alfonso y juntarnos para ir a comer
  What are these?

May 3, 2004 Maria Belarra: Aunque estaba desaparecida he hecho mis deberes..
.. Y el sabado le eche una ojeada a Al-Kareni desde fuera (¡tiene una pinta estupenda!) y estuve explorando las cafeterias y teterias de la zona. Tenemos la sobremesa asegurada. :o)

Hoy tengo que llamar para confirmar cuantos somos y decir a qué hora iremos. ¿Os parece bien ir prontito, a las dos? Asi nos da tiempo de comer con calma antes de que nos echen a las 4.

Para quedar.. ¿ya sabeis como y a que hora llegais, los que venis de fuera? ¿Quereís ir de vermuts por la mañana? Contadme que planes teneis. ¡¡Y si hace falta, quedamos en la misma puertecica del Pilar!!
  What are these?

May 3, 2004 Patricia Posadas: ¿Dónde quedamos?
Hola, ¿dónde es la cita? Pensad en las que sólo conocemos el Pilar...
  What are these?

Apr 30, 2004 Parrot: Estoy intentando...
a ver si sobrevivo hasta entonces! me quedan 10.000 para ya.

De todos modos es bueno tener una verificadora por la zona. A ver si algún gallego se anima...

pepis, trae DNI. Extranjeros pasaporte o residencia.
  What are these?

Apr 30, 2004 Penelope Ausejo: verificación
y para verificarnos que tenemos k llevar??? (además de nuestra presencia, claro!)
  What are these?

Apr 30, 2004 Maria Belarra: Proz me ha dado..
..derecho de verificar las identidades de las personas que vengan al sarao. :o)

Lorito.. eso no es exucusa para no venir. Necesitaremos una mejor.

Apr 29, 2004 mbc: sniff, sniff
Al final, no podré ir. Estaré trabajando el día 8. Espero que vaya muy bien.
Un abrazo a todos.
  What are these?

Apr 27, 2004 Ines Sancho-A: Hoteles
En esta dirección, por ejemplo, podéis encontrar unos cuantos hoteles:

http://www.zaragoza-ciudad.com/hoteles/

Tened en cuenta que los que estén en pleno Casco Viejo pueden ser un poco ruidosos... más vale preguntar.
  What are these?

Apr 26, 2004 Andrea Torre: Ah se me olvidaba...
Necesito saber de algún hotelito apañadillo en Zaragoza. Imagino que esta información será útil para los que vienen de fuera...
Pues ná, ¡gracias de antemano por vuestras recomendaciones !!
  What are these?

Apr 25, 2004 Marta Alamañac: si, el Marly!
Buen, peor depende de cómo lleguemos a Zaragoza, pues está cerca de la estación de Agreda y de los Alsa.
Veamos el plan y luego decidimos. Es que el sitio está muy bien, gastronómicamente hablando
  What are these?

Apr 25, 2004 Ines Sancho-A: Marta, dices el Marly?
Está muy bien, lo único que cae un poco lejillos del Al-Kareni, que está en la C/ Don Teobaldo (una bocacalle del Coso Bajo, cerca de la torre de la Magdalena)... pero bueno, todo depende de la hora a la que queráis empezar la jornada gastronómica...
  What are these?

Apr 24, 2004 Marta Alamañac: si, si!!
Nunca me acuerdo cómo se llama ese sitio (son uans iniciales).Es el bar que hay al final de la Gran Vía, junto al puente. El bar de los fritos y los palillos. Porfaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
  What are these?

Apr 24, 2004 Penelope Ausejo: como hemos kdado?
como hemos kdado? o todavía no hemos hablado de esto... quedaremos directamente en el restaurante o en algún sitio antes para tomar el frito o lo k sea???
  What are these?

Apr 24, 2004 Patricia Posadas: Intentaremos...
no asustarlo Andrea:-)Tú ya le has explicado que esto del trabajo traducteril a veces afecta un poco a la cabeza, ¿verdad?
  What are these?

Apr 24, 2004 Marta Alamañac: cuantos más mejor
ah, l'amour...........
nos portaremos bien y daremos buena imagen, no te preocupes Andrea
;-)

Apr 24, 2004 Andrea Torre: Chicos/as...
¿Os importaría que viniese mi parejita a la comida? Es que hemos decidido aprovechar la ocasión y pasar todo el fin de semanita en Zaragoza. Y claro, no es plan de dejarle solito por ahí...En fin, si no hay inconveniente, Pepa plis cuéntame por dos a la hora de la reserva ;-)
  What are these?

Apr 23, 2004 Patricia Posadas: ¡Qué bien!
Hip hip Pephip!

Apr 23, 2004 Ines Sancho-A: Ya tenemos restaurante
Pepa ya lo ha solucionado y tenemos reserva en Al-Kareni.
Gracias, Pepish!
¡Buen y soleado fin de semana!
  What are these?

Apr 19, 2004 Parrot: Esto de la comida tiene que ser cultural
Me han enseñado fotos de los PW en Polonia - los más experimentados dan cursos de Trados, Deja Vu e internet. Igual que los argentinos. Los alemanes discuten los temas del foro "Money Matters".

Hubo incluso alguien que dijo, no publiquemos las fotos de Sitges pq van a dar una impresión equivocada de lo "profesionales" que somos. (Hermano Ruben, creo que sabes del tema... "austeridad", lo llaman :lol: Por una fiestecita que celebramos en Madrid cuando el Chechu pasó camino a una interpretación en Malta, el Pater Enricus nos dio un rapapolvo. Fue entonces que se fundó la Orden de los Prozianos Sibaritas...)
  What are these?

Apr 19, 2004 Kit Cree: ¡¡Chica!!
Encantada conocerte pepis. En mi caso, Kit viene de Katharine.

Apr 19, 2004 Penelope Ausejo: Hola Kit!
Yo soy de PNA y bajaré a ZGZ también al Powwow. En principio igual voy el viernes con mi marido. Si al final voy sola te lo hago saber. Por cierto... una curiosidad eres chica o chico?? salu2 :)
  What are these?

Apr 18, 2004 Kit Cree: Navarricos...
Hola, soy nueva en los powwows. me parece un buen idea. pienso ir en coche desde pamplona. ¿hay otros traductores en Navarra que piensen ir también?
  What are these?

Apr 16, 2004 Maria Belarra: Siempre que no merendermos...
:o)) :o))

Apr 16, 2004 Patricia Posadas: Chifla me el cous cous
Voto también por este, ¿será mucho las migas para cenar? :-)))
  What are these?

Apr 16, 2004 Ines Sancho-A: Como adicta a Al-Kareni...
...¡también me inclino por éste!
ñam ñam
  What are these?

Apr 16, 2004 Andrea Torre: Ummm, difícil elección...
pero....me quedo con Al-kareni.

Apr 16, 2004 Marta Alamañac: al-kareni
Al-amañac opina que Al-Kareni...
;-)Cuscussssssssssssssss
  What are these?

Apr 15, 2004 Penelope Ausejo: Al- Kareni
Yo... doy mi voto a "Al- Kareni"

Apr 15, 2004 Maria Belarra: Olvidos..
La Rinconada incluye en el precio la bebida, el postre, el pan y el cafe.

El precio de Al-Kareni es sin IVA.

Apr 15, 2004 Maria Belarra: Propuestas para la pandilla de gourmands
Al- Kareni
Horario: de 1 a 4
Menú:
Picoteo: ensalada marroqui, "briques" de requesón, espinacas y berenjena y patatas a la menta.
Segundo: a elegir entre cuscus, pinchitos o brocheta.
Bebida, pan y postre.
Precio: 24 euros / persona

La Rinconada de Lorenzo
Horario: ejem, se me olvido preguntarlo.
Menú:
Picoteo: migas con uva y longaniza, setas, pimiento asado, morcilla.
Segundo: a elegir entre tres carnes (entrecot, ternasco, costillas, por ejemplo; siempre que no sea chuletón, admiten cambios) y 3 pescados (bacalao, chipirones y merluza, por ejemplo).
Precio: alrededor de 30 euros /persona.

Ahora, opinen, señores!
  What are these?

Apr 15, 2004 Maria Belarra: El 5º de Caballeria..
Graham, te me has adelantado por unas horas. :o)

Patri, no me digas que sigues vendiendo que estos saraos son reuniones profesionales.. :o))))

Apr 15, 2004 Marta Alamañac: pero dónde?
es que, al final, no me he enterado de dónde vamos a comer...
  What are these?

Apr 15, 2004 Parrot: la sobremesa suena bien
(venga ya... ;-)))

Bueno, a ver si me "animalo". Si estoy en baja forma es porque no he dormido en 48h y siguen viniendo...

Apr 15, 2004 Patricia Posadas: Otra convencida por Graham
La verdad es que suena bien y no nos echan, je, eso es porque no nos conocen:-)¿Ponen cartas? Perdón, quise decir rotafolios y retroproyector para las presentaciones profesionales, je.

De todas formas, mientras den de comer me va cualquier cosa.
  What are these?

Apr 15, 2004 Ruben Berrozpe: ¡Rayos!
Me has convencido, Graham. Apoyo esta moción, así como todas las citadas anteriormente, excluyendo la comida india (aún no me he recuperado de un funesto plato de arroz con curry del 96).
  What are these?

Apr 15, 2004 Graham Rhodes: Parrilla Albarracín
Por 25 euros por barba nos sacarán una amplia degustación con postres y cafés incluidos. Además, si no pasamos de unos 17, podemos estar en el salón privado. Si somos más, en el restaurante principal. En todo caso, no nos echarían hasta que empiecen a llegar los clientes para cenar!!
  What are these?

Apr 15, 2004 Maria Belarra: Bienvenida, Penélope-Pepis..
Es una comida, a mediodía. Supongo que, con lo que nos gusta a todos darle a la lengua, la sobremesa será larguisima y prolongable en cafe de media tarde..
  What are these?

Apr 15, 2004 Penelope Ausejo: Oops!!!
Perdon... se me había olvidado el "Gracias!!!!"
  What are these?

Apr 15, 2004 Penelope Ausejo: por cierto...
A lo largo de todos vuestros msgs he entendido que es comida, verdad??? Si alguien me lo confirma lo agradecería para ver que hago con mi chico durante el día...
  What are these?

Apr 15, 2004 Penelope Ausejo: A ver si hay suerte!
Si todavía me puedo apuntar... pues eso... que me apunto! En cuanto a la comida lo mismo me da... Personalmente prefiero exótica que tradicional, pero como he llegado la última, lo que digáis... soy una mandada!!!

Salu2 :)
  What are these?

Apr 14, 2004 Marta Alamañac: plaza San Francisco
Conozco el lugar, hemos sido vecinos 5 años...
  What are these?

Apr 14, 2004 Maria Belarra: Graham
¿Pides tu presupuesto al Albarracin? Seguro que te tratan de forma especial.. ;o)
  What are these?

Apr 14, 2004 Maria Belarra: Si nos ponemos en plan antropológico ...
.. el mejor sitio de cocina aragonesa que conozco es "La rinconada de Lorenzo" (Pza. San Francisco), con sus migas, su ternasco, su picoteo aragonés.. Igual sube un poco de precio, pero si os parece llamo también.

Mm.. las migas del siglo XXI..
  What are these?

Apr 14, 2004 Ines Sancho-A: Vaya...
Qué disgusto me has dado, Graham, llevaba tiempo queriendo ir y veo que me he retrasado demasiado...
En todo caso, me encantan las miguicas :-)
  What are these?

Apr 14, 2004 Andrea Torre: ...
Para mí las migas también es algo exótico ;-)
Es otra muy buena opción.
  What are these?

Apr 14, 2004 Patricia Posadas: Uy migas...
No tengo nada contra la comida árabe, que en general me encanta, pero unas migas son una tentación... aunque sean del siglo XXI (¿están conectadas a Internet?)
  What are these?

Apr 14, 2004 Graham Rhodes: Food
Hola a todos. Árabe suena genial. Mientras que sea un sitio que, además de comer bien, se puede hablar tranquilamente, será perfecto. Por desgracia, Inés, Casa Lac también ha pasado a la historia.

Me gustaría comentar que quizás deberían decidir los que vienen desde fuera si prefieren algo exótico o de la tierra, ya que también hay exquisiteces aragonesas. ¿Alguien (que no esté en ASATI) ha probado las migas del siglo XXI?
  What are these?

Apr 13, 2004 Maria Belarra: ¿Hay algún vegetariano..
..o que necesite algún tipo de menú especial, por alergias o por lo que sea? Así pregunto cuando llame a los restaurantes..

Yo tambien habia pensado en "La flor de la India", ya que buscamos cosas exoticas, pero mejor respetamos el estómago de Rubén..
  What are these?

Apr 13, 2004 Blanca González: yo me apunto a lo que sea!
¡Todo suena bien! ¿Sabéis ya si va alguien más de Madrid con quien pueda quedar para compartir viaje?
  What are these?

Apr 13, 2004 Marta Alamañac: pues de hindú ni hablamos
Yoa había pensado en "sabores de la India", q tiene comida hindú rica y a precio normal, pero eso si, va servidita de curris varios... . nunca he estado en Al-Kareni pero me han hablado muy bien...
  What are these?

Apr 13, 2004 Parrot: árabe está bien
por si acaso puedo. De momento siguen entrando los archivos.

Apr 13, 2004 Ruben Berrozpe: Comida
Yo odio cordialmente la comida excesivamente especiada. No obstante, a priori apoyo sin reservas la idea de comer en Al-Kareni, que parece una excelente opción. FWIW.
  What are these?

Apr 13, 2004 Maria Belarra: Solo con pensar en comida arabe de Al-Kareni se me hace la boca agua..
.. pero igual las cuatro es un poco pronto para que nos echen. Por muy pronto que quedemos, hasta las 2:30 no nos habremos organizado y sentado a la mesa. Y hay que contar con que la gente de Madrid y Barcelona no llegara hasta el final de la mañana.

De todas formas, Ines, ¿me pasas el telefono de Al-Kareni? Asi les pido presupuesto...
  What are these?

Apr 13, 2004 Maria Belarra: Perdon por la desaparición..
..pero he estado alejada del ordenador durante toda la Semana Santa.

Igual habria que reservar ya este fin de semana. Quiero preguntar a los traductores de aqui por si alguien tiene ideas nuevas (o odia cordialmente algun tipo de comida) antes de decidir un sitio entre todos.

¿Os parece que vaya pidiendo presupuestos? Y mientras tanto, los que no os habeis decantado podriais ir diciendo qué os apetece comer..
  What are these?

Apr 10, 2004 Ines Sancho-A: más sobre la manduca
Acabo de llamar al Al-Kareni porque, como bien dice Patricia, más vale asegurarse de que no nos echen con el café. Por la noche hay dos turnos, 9 u 11, pero a mediodía no hay problema. El horario es de 1 a 4. Y yo me pregunto: ¿será demasiado tempranero???
Si no también están Casa Lac (dicen que es el restaurante más antiguo de España), Casa Terrero (C/ Estudios) y ya irán saliendo más...
  What are these?

Apr 7, 2004 Maria Belarra: Comida árabe
Ñam, ñam
  What are these?

Apr 7, 2004 Maria Belarra: ASATI
Bueno, ya que ha salido, no es cuestion de reducir a ASATI a una nota al pie de página. Sobre todo porque una de las ideas de este powwow es conocer más colegas de esta zona y dar a conocer un poco la asociación.

ASATI nació gracias al trabajo y el empeño de Jose Ignacio, sí, ese señor apuntado al powwow desde el principio que nunca dice nada. Confio en que ahora lo haga para contaros algo de su criatura. Somos quince socios y llevamos sólo seis meses en marcha. Tenemos en proyecto una pagina web en condiciones, para empezar a rodar..

(Aparte, es verdad que somos una pandilla de gourmands).

Al powwow vendrán miembros de ASATI no prozianos. Yo (o Jose Ignacio, Inés o Graham, si no les importa ;o) ) me ocupare de estar en contacto con los dos para decidir cómo quedar y dónde comer.. Por eso os pido un poquillo de paciencia antes de decidir nada..
  What are these?

Apr 7, 2004 Maria Belarra: Como se anima el cotarro al oir la palabra "comida"...
..Pero si decidimos donde comer sin preguntar a la gente de la Asociacion Aragonesa de Traductores (ASATI, aqui representada por Jose Ignacio, que fue el que la trajo al mundo, Graham, Inés y menda), que por supuesto también vienen, me quitan el carnet en cuestion de segundos.. :o)

Nuestro cado suele ser el "Albarracín" (c/ Cádiz), pero exotico.. Bueno, todo lo exótico que os parezca Teruel..

Feliz brainstorming gastronomico!
  What are these?

Apr 7, 2004 Patricia Posadas: Gourmande nº 1, ¡Presente!
Me fío plenamente de quienes conocéis la zona, yo aparte de las cafeterías con pestilente olor a fritanga que hay cerca del Pilar, no conozco nada:-)

Aparte de la comida, lo bueno sería evitar esos sitios de los que no hay que salir corriendo nada más terminar el café...
  What are these?

Apr 7, 2004 Andrea Torre: Sí, sí, sí...
¡¡¡Comida exótica plissssss!!!
  What are these?

Apr 7, 2004 Marta Alamañac: rico rico
Es un buen sitio. Conozco un restaurante chulísimo en Corona de Aragon.No me acuerdo del nombre, pero tiene comida de todo el mundo y no está mal de precio.Ya voy a preguntar a mis contactos
  What are these?

Apr 7, 2004 Ines Sancho-A: Propuestas de restaurantes
A ver, así, a bote pronto, se me ocurre uno para remorar la antigua taifa de Zaragoza: el Al-Kareni, con menús de picoteo andalusí (un petit coin sympatique exótico y, en mi opinión, bueno, bonito y barato). Aunque habría que saber cuántos somos.
Ya irán saliendo más ideas...
  What are these?

Apr 7, 2004 Maria Belarra: Gracias Ceci!!
Es un lorito excelente,
es un lorito excelente,
es un lorito excelente
y siempre lo será!!

¿Te quedas apuntada de momento? Prometemos dejarte salir volando si de verdad no puedes venir..

Ya he lanzado la "support request". La tramitare con un poco de lentitud porque voy a estar un par de dias fuera, pero a la vuelta de Semana Santa ya tendremos algo en claro.

Por cierto, los mas gourmands pueden ir pensando que les apetece comer el sabado.. Habra que reservar con tiempo porque la gente tiene la manía de casarse y comulgar en mayo, y estará todo hasta arriba..
  What are these?

Apr 7, 2004 Parrot: Me he colado en la lista para explicaros
No soy la única que verifica identidades en España; están Berni Armstrong en Barcelona y Kathy Matles en Valencia. Kathy no es moderadora, pero obtuvo permiso para el PW de Valencia. Cualquier persona verificada puede obtenerla (en este grupo: Pepa, Marta, Andrea, Patri, Ruben, Inés). Mandar un "support request" y Jason os facilitará las instrucciones; teneis que estar de acuerdo con las exigencias. Lo de la tarjeta de crédito sólo es necesario si nadie en el grupo ha sido verificado (por ejemplo, en el caso de El Cairo el año pasado).

2º punto: estamos mi equipo y yo a la espera de un trabajo largo, por esa razón hasta hoy no me he apuntado. Es pronto aún para saber si podré venir.
  What are these?

Mar 31, 2004 Marta Alamañac: otra compi
Dios mío Ruth, ¡qué sorpresa!.Nos volvemos a encontrar. Las chicas de Filología Somos legión
  What are these?

Mar 30, 2004 Maria Belarra: Ruth, bienvenida!!
Somos más de los que parecemos..
  What are these?

Mar 30, 2004 Maria Belarra: Patri, no seas mala..
Desearle a alguien una dura jornada de trabajo mientras nosotros lo estamos pasando pipa seguro que es un pecado muy gordo :o)

Mar 30, 2004 Andrea Torre: Inés...
No sabía que íbamos en coche ;-). ¡Gracias por ofrecerte a llevarnos!
Besines.
A.
  What are these?

Mar 30, 2004 Ines Sancho-A: La delegación bilbaína...
... viene en coche. Vamos, yo lo tengo que coger seguro porque en Zaragoza vivo en la quinta chimbamba y lo necesito para ir y volver de la capi (de la capi maña, claro). Así que, Andrea y Bego, cuento con vosotras. Aún me queda un sitio (o dos) si se apunta alguien más...
  What are these?

Mar 30, 2004 Patricia Posadas: bueno, franófonos, francófilos, enroñaos
todos güelcome. Se admiten velas encendidas para que el toque trabajar, donativos a los niños para que se lo lleven, cualquier cosa. ¡Pensar que conchabé y aprobé la fecha con Pepa! ¿Dónde tendría la cabeza? Algunas empresas vana trabajar el lunes dePascua, otras el 8 de mayo, otras el 8 de noviembre, para aportar pelas extra a la Seguridad Social (que no les oigan por acá). Veremos.
  What are these?

Mar 30, 2004 Maria Belarra: Desde San Sebastián
..llegas al garaje infecto número dos, situado enfrente de la estación de tren, es decir, lejos del centro pero al lado de mi casa, así que no hay problema. La compañia de autobuses no tiene pagina web pero sí telefono: 976 333 372

¿La delegación de Bilbao como viene? ¿En coche?
  What are these?

Mar 30, 2004 Maria Belarra: Si él nos soporta..
..bienvenido!! Espero que tantos traductores juntos no le asusten. Somos unos cuantos francófonos, aunque a mi me da un poco de corte hablarlo desde el día que en Bruselas me dijeron que hablaba un buen francés "pero con un ligero aroma a paella"..
  What are these?

Mar 30, 2004 Marta Alamañac: servicio on line
Pues... no estoy segura, pero son autobuses Alsa, y llegan a la plaza de toros.Les cuesta una 4 horas...
Es q he hecho muuuchos viajes desde Zgz

Mar 30, 2004 Patricia Posadas: Marta, ¿y desde Donosti?
¿Cobras comisión? Es broma, para el carrooooo....

Acabo de darme cuenta de que el 8 de mayo es fista en Francia... lo cual igual me causa problemas familiares. Vamos, que igual me tengo que llevar a un colgao francés monolingüe:-) Intentaré convencer a los hijos para que se lo lleven por ahí de paseo, veremos. Así por si acaso, ¿cuánto francófono hay en el grupo? Marta, Rubén, Pepish, Andrea, Inés... uuuuffff, no problemo.
  What are these?

Mar 30, 2004 Maria Belarra: Aquí están los trenes

http://horarios.renfe.es/hir/hjhir030.jsp?&O=BARCE&D=ZARAG&AF=2004&MF=MM&DF=DD&SF=NaN&ID=s&FHORA=13.23.53

Es verdad que la estación de autobuses está mucho más centrica. Me da un poco de vergüenza que llegueís a ella, porque esta cuidad aun no tiene estacion de autobuses central y cada compañia tiene la suya, normalmente un garaje infecto. :o(

En cualquier caso, si venís en grupos es más fácil orientaros o ir a recogeros.

He escrito a Parrot para ver si se animaba a venir y para que me aclarara lo de las verificaciones de identidad. Ha quedado en darme una respuesta cuando pudiera.. Esperemos que se anime.
  What are these?

Mar 30, 2004 Marta Alamañac: buses bcn-zgz
Para los prozianos de Barcelona:
Hay autobuses Barcelona>Zaragoza (y viceversa) casi cada hora.Además, os dejan en el centro de la ciudad, meintras q el tren llega a delicias y está a las afueras.
La empresa es ALSA. En su web podéis consultar horairos y comprar on line.
;-)
  What are these?

Mar 30, 2004 Javier Garc�a: desde Barcelona
Hola Madeline:
Por mí parte, perfecto. ¡Vamos de picnic a Zaragoza! :D Supongo que lo mejor es ir en tren, que debe de haber con bastante frecuencia y creo que se tarda tres horas y media (si no me equivoco). Seguimos en contacto.
Saludos,
Javi.
  What are these?

Mar 30, 2004 Ruben Berrozpe: ¡Hola Madeline!
Qué alegría que vengas. Parece que el plan de los que viajamos desde Barcelona consiste en comprar una baraja de cartas para el viaje en tren-autobus, como máximo. Aparte, tendremos que acordar la compra de los billetes. Ya iremos hablando...
  What are these?

Mar 30, 2004 mbc: desde Barcelona
Rubén, Javier...
También iría desde Barcelona y tampoco tengo coche. Je je, tampoco ayudo mucho.... No sé chicos, intentamos hacer algún plan? Espero que sí.
Saludos,
Madeline
  What are these?

Mar 29, 2004 Andrea Torre: Hola Bego,
¡Qué sorpresa verte por aquí! Me alegro de que vengas. Inés y yo salimos de Bilbo... si quieres podemos hacer el viaje juntas... Ya iremos concretando.
¡Cuánta gente se ha animado! ¡¡¡¡Bieeeeeeen !!!!!!
Así que Patri, Marta, Rubén...¡nos volvemos a reencontrar!

Ciao, ciao,
Andrea
  What are these?

Mar 27, 2004 Ines Sancho-A: Viva los powwows...
...que nos permiten reencontrarnos!

Pepa, cuánto has rejuvenecido... La organización del powwow te ha sentado de maravilla ;-)

Javier, ¡anímate hombre!

Marta, preguntabas por colegas de filología de Zaragoza. Pues aquí tienes una de francesa...
  What are these?

Mar 27, 2004 Maria Belarra: Despues del festin de Madrid..
..habra que poner algo mas que pipas. Ahora mismo le escribo.

Bienvenida, Patri, desaparecida.

Ah, si, todo el mundo me llama Pepa. Lo de Maria (de Maria José) es para que los que saben castellano no se hagan un lio espantoso.
  What are these?

Mar 27, 2004 Patricia Posadas: Habrá que convencer a Parrot de que venga volando
¿Le escribes Pepa? Yo pongo las pipas:-)
  What are these?

Mar 27, 2004 Maria Belarra: Esto es lo que dicen las FAQ sobre verificación de identidad
How do I get my Identity Verified?

The Identity Verification application page provides two means of getting your identity verified.

One way to have your identity verified is to have met--in person (!)--a ProZ.com staff member, moderator or member who has been given the right to verify identities. (A list of those with the power to verify identities is included in the application form. Only in-person meetings will be considered.)

The other way to get your identity verified is to make a credit card purchase using a card that carries the same name that is entered in your profile page. If you purchase platinum membership, your identity will be verified automatically. If you would like to have your identity verified without platinum membership, you may make a one-time non-refundable credit card payment of $5 (US). Please be sure that the credit card is in your name, and your name is in your profile (whether or not your choose to make your real name visible to others.)

There is currently no way to have your identity verified by any other means, including faxing, etc.

Mar 27, 2004 Maria Belarra: Verified by Parrot, TM
Si es asi de facil está hecho, yo también tengo la identidad verificada (del sarao de noviembre en Madrid).. No obstante, en la "application form" el numero de personas que pueden verificar la identidad es bastante limitado.. de hecho, creo que por estos pagos solo esta Parrot. Si no lo sabeis vosotros, mañana se lo pregunto al personal de Proz..
  What are these?

Mar 27, 2004 Marta Alamañac: solo si...
Tu identidad ya fue verificada en otra powwow. Por eso me he ofrecido, pq a mí ya me puso Parrot el "sello" el año pasado en Madrid
  What are these?

Mar 27, 2004 Maria Belarra: Contaba con ello
Ahora mismo me entero de si estoy puedo hacerlo yo o tengo que engatusar a algun moderador..

Marta, Rubén, Begoña, bienvenidos! Esto se anima!
  What are these?

Mar 27, 2004 Marta Alamañac: verificaciones
Sería interesante que alguien obtuviera las bendiciones de Henry para poder verificar la identidad de aquellos que todavía no lo hayan hecho
  What are these?

Mar 25, 2004 Javier Garc�a: ¡¡¡Vale, vale!!! :-)
Me parece que lo he visto todo demasiado negro... ¡ay!, me ahogo en un vaso de agua. Bueno, me has convencido. ¡La verdad es que me apetece! Soy de Binéfar, supongo que lo conoces (no es un pueblo tan pequeño). ¿Y cómo vais a quedar y tal? Es triste, pero no conozco Zaragoza... De todos modos, todavía no aseguro nada porque tengo algo pendiente y no sé seguro si podré ir, pero prometo que lo intentaré y, en cuanto lo sepa seguro, lo confirmo. Ha sido un placer conocerte, María. :-)
Saludos a todos y hasta pronto.
P.D. ¿Alguien va a ir desde Barcelona o cercanías?
  What are these?

Mar 25, 2004 Maria Belarra: Pero hombre
Que quedamos un sabado a mediodia para algo. Mucha gente va a venir de fuera. Te coges el bus de las 10 y a la una estas aqui, a tiempo para el aperitivo. Si te quieres quedar una noche, puedo ayudar a buscar donde quedarse, y si te quieres volver, hay un bus a la hora y al dia siguiente es domingo. :o) O igual viene más gente de Barcelona y podeis venir juntos, no se.

¿De qué pueblo de Huesca? Mis raices estan en Jaca...
  What are these?

Mar 25, 2004 Javier Garc�a: Lo veo difícil
Hola de nuevo:
Mi gran problema es que me tengo que desplazar desde Barcelona. ¿A qué hora quedáis más o menos? Depende de lo que hagáis y tal, puede estar muy bien, pero yo tendría que buscar dónde quedarme o (otra solución) salir toda la noche. ;-) Lo veo difícil, porque no soy de allí. La verdad es que me hacía ilusión porque yo soy de un pueblo de Huesca, y claro, conocer traductores de la tierra tira bastante. :-)
  What are these?

Mar 25, 2004 Maria Belarra: Javier
Los saraos de Proz (o powwows) consisten normalmente en quedar para comer o cenar, hablar de la profesion, desahogarnos, intercambiar cotilleos, buscar consejo y apoyo (nosotros, los yogurines) y después del postre, según lo animada que esté la gente, seguir de cafés, de copas, ir a bailar salsa, al teatro.. Lo importante es vernos, conocernos en persona, hablar a gusto y pasar un buen rato. Yo solo he estado en el de Madrid en noviembre, y fue estupendo.

¿Te animas?
  What are these?