ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
This powwow has already been held!
[View Powwow Report]

ProZ.com Powwow: Schwerin

http://www.proz.com/powwow/539
Germany
14:00 Jul 24, 2004
Steuerseminar

Das Schweriner Poff-Woff steigt wie versprochen.

Ich habe den Clubraum des Schweriner Seglervereins von 1894 vorläufig blockiert, allerdings muss ich bis nächste Woche Dienstag verbindlich Bescheid sagen. Der 24. Juli ist der einzige freie Samstag vor Saisonende! Ansonsten müssen wir uns einen anderen Austragungsort suchen.

Der Clubraum ist gross, luftig, abgetrennt, hat eine angeschlossene Gastronomie (mit sehr leckeren vegatarischen Speisen - schon probiert!) und Zugang zur Terrasse für Raucher. Der Verein LIEBT Singles, kinderreiche Familien, Anders(be)denkende und Überhaupt. Oh, und ganz by the way, das Seglerheim hat ein paar wirklich nette Gästezimmer . . .

Der Wirt meinte, 50 Euro Raummiete für den Clubraum kassieren zu wollen, aber da kennt er meine Beziehungen zum Vorstand schlecht.

Und mit dem Steuerseminar mache ich diesmal ernst (wir wollen ARBEITEN!)

Das Seglerheim kann sich man unter:
www.segeln-in-schwerin.de

anschauen. Der Clubraum ist hinter den drei Fenstern links vom Haupteingang über die Terrasse.
  What are these?

Event Organizer:

Rod Darby





Login to add your name to the list of people interested.
Click here to login now.
Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (12) / Confirmed: 0
Name NoteWill Attend
Rod Darby  \"Organizer\" ...  
Harry Bornemann  \"Photographer\" Bin dabei  
Alison Riddell   me n lucy 2  
Gillian Searl   Ich moechte auch dabei sein  
sylvie "grumpy translator" malich   99% coming...  
Kristin Sobania   Hi skipper! I'll be there  
Antje Lücke   Sofern mir nichts dazwischen kommt, bin ich dabei, na klar!  
Terry Gilman   Bootshaus klingt toll. Hoffentlich macht das Wetter auch mit.  
Astrid Schwarz   Ich mache wieder mit  
Patzy   Komme gerne vorrausgesetzt ich finde einen halbwegs passablen Flug  
Susanne Fuetterer   Bin auch dabei!  
Ruth Wiedekind   Hätte auch noch Interesse (letzte Minute?). Gibt es da evtl. auch eine Möglichkeit zum Campen? Ich würde mit dem Zug kommen und kein Auto haben.
  What are these?
 
 

Member names shown in blue
Postings from ProZians attending this event

Jul 24, 2004 Rod Darby: @ Ruth
jo, es findet sich jemand, der dich abholt - Kanu müßte auch gehen - bis später!
  What are these?

Jul 23, 2004 Ruth Wiedekind: @ Rod
Ich komme um 13h39 mit dem Zug in Schwerin an. Kann mich jemand abholen? Könntest Du mir bitte auch Deine Handy-Nummer schicken, falls was mit der Bahn dazwischenkommt? Freue mich, Euch alle kennen zu lernen. Vielleicht gibt es ja auch noch einen Platz im Kanu für mich. Bis morgen.
  What are these?

Jul 23, 2004 Susanne Fuetterer: MFG
Hallo Antje, ich fahre mit dem Zug nach Schwerin. Das ist für mich ganz günstig, da ich auch noch n bischen was arbeiten muss....bis morgen, Susanne
  What are these?

Jul 23, 2004 Rod Darby: @ Astrid
ja, ca. 10:00 bis 15:00 (s. meine Posting oben "der Sonntag"). Wo wir uns treffen können wir morgen besprechen.
  What are these?

Jul 23, 2004 Astrid Schwarz: Sonntag
Für die Organisation des Wochenendes müßte ich noch wissen, wann es am Sonntag losgeht.
  What are these?

Jul 22, 2004 Ruth Wiedekind: @Rode und alle anderen: Mitfahrgelegenheit ab Kassel?
Jetzt habe ich meinen PC endlich wieder ans Laufen gekriegt, und nun macht mir die Bahn einen Strich durch die Rechnung: ich kriege das günstige Ticket nicht mehr. Also eventuell mit dem Wochenendticket? OWL bedeutet "Ost-Westfalen/Lippe". Ich wohne etwas südlich von Paderborn. Gibt es da zufällig jemanden, der mit dem Auto vorbeikommt (oder ab Kassel)? Das mit dem Trend Hotel ginge schon in Ordnung...
  What are these?

Jul 22, 2004 Rod Darby: @ Ruth
willkommen! Ich habe schon 'was zum Campen gemailt. Eine Frage nur: was oder wo ist OWL?

Jul 21, 2004 Ruth Wiedekind: Camping
Ist ja leider ziemlich weit von OWL. Gibt es da evtl. auch eine Möglichkeit zum Campen? Ich würde mit dem Zug kommen und kein Auto haben.
  What are these?

Jul 19, 2004 Harry Bornemann: OK
..so langsam werden auch wir zu Fachleuten. :-)
Als Kind habe ich mal in einem Kajak gesessen, das ging aber immer nur nach links und rechts statt vorwärts.. (und mein Rechner sagt mir, dass es 8,33 EUR/Kopf sind).
  What are these?

Jul 19, 2004 Rod Darby: kann nu' fahren . . .
diesmal habe ich eine vernünftige Auskunft bekommen: wir bekommen 2 Kanadier à 3 Personen. Das ist besser, weil wir 2 Sachkundige haben (Sylvie und ich), und Unkundige können in meiner Erfahrung besser mit Kanadier (das sind die offenen Dinge mit den hohen Enden - nein, keine Gondeln! - die man mit Stechpaddeln paddelt) als mit Kajaks (das sind die flachen Dinge, die die Eskimos mit doppel-endigen Paddeln paddeln) umgehen. Schon das Einsteigen ist leichter mit Kanadiern. (Kanus sind sie beide, deshalb meide ich das Wort.)
Besser auch, weil sie 25 Euro/Stück kosten, das macht 50 durch 6 ist gleich . . . um, er . . . weniger als 10 Euro. Und ich habe einen Tisch im Wasserschloß Friedrichsmoor für 6 Personen gebucht. OK?
  What are these?

Jul 19, 2004 Harry Bornemann: Ich visiere 12 Uhr an
Danke Rod, du brauchst mich nicht abzuholen; ich weiß selbst noch nicht genau, wann ich ankomme. Neulich war das Buchungssystem der Bahn im Eimer - wahrscheinlich schwinge ich mich einfach am frühen Vormittag in den Zug und gehe dann sowieso erstmal zum Hotel.
Deine Händi-Nr. :^)) kann aber nicht schaden.
  What are these?

Jul 19, 2004 Rod Darby: @ Sylvie & Antje
habe alles noch einmal durchgelesen -
Samstag: Ihr könnt auch gern früher kommen, ich bin ja da, nur ich dachte, dass es gut wäre, wenn alle versuchen, möglichst bis 14:00 da zu sein. Auf Gillian warten wir, es ist so'ne Sache mit dem Verkehr in Hamburg.
Sonntag: Die Herrin von Schloß Darby, Elinor, kommt mit, also muss ich jetzt wissen, wenn es Probleme mit der Zeit gibt - muss wer frühzeitig los?
  What are these?

Jul 19, 2004 Rod Darby: noch 'mal zur Uhrzeit:
ich werde wohl ziemlich früh im Segelverein sein - sagen wir 9:00. Wer sie möchte, dem maile ich meine Händy-Nummer zu. Für alle Zufahrten ist gesorgt, bei Patzy weiß ich nichts, und Harry hat noch nicht gesagt, ob und wann er vom Bhf. abgeholt werden möchte.
  What are these?

Jul 19, 2004 Rod Darby: Werderstraße 120
die Werderstraße ist die Strecke am Schweriner See zwischen dem Schloß und der Güstrower Straße. Der Marstall ist unübersehbar im Baugerüst eingepackt (nein, nicht von Christo), an der (Güstrower) Kante (stadtauswärts) geht der (beschilderter) Weg hinein zum Segelverein.
@ Astrid - Schwimmwesten gern, Rettungsring nicht nötig, wir haben ja die Kanus.
Also: ich buche 3 Kajaks (jetzt auch mit deutscher Schreibweise) und einen Tisch für 6 in Friedrichsmoor, right?
  What are these?

Jul 17, 2004 Astrid Schwarz: Berufshaftpflichtversicherung
Ich weiß, es gehört nicht zum Thema, aber wenn mir nächstes Wochenende jmd einen heißen Tipp in Bezug auf Berufshaftpflichtversicherung geben könnte, wäre ich dankbar.
  What are these?

Jul 16, 2004 Astrid Schwarz: Schwimmwesten
Ich bin auch noch nie Kanu gefahren, obwohl hier ein olles Kanu im Garten herumliegt. Ich könnte zwei Schwimmwesten und einen Rettungsring mitbringen.
Steuerseminar 24.07.04, 14:00 Uhr im Segelverein hinterm Marstall rechts, geht in Ordnung, habe ja nur eine Stunde Anreise.
  What are these?

Jul 16, 2004 Antje Lücke: Na dann...
brauchen wir erst um 12 Uhr von Berlin abzufahren. Die Fahrt dauert ca. 2 Stunden.

Also in der Werderstr. ist der Segelverein und dort treffen wir uns, right? Dann werde ich Adresse und Wegbeschreibung gleich mal aufheben.


Jul 16, 2004 sylvie "grumpy translator" malich: @Antje
Geht in Ordnung, Mission Control.

Jul 16, 2004 Rod Darby: bleibt bei 14:00 Uhr . . .
zum Versammeln. Ich werde rechtzeitig im Segelverein sein. So wie alle da sind und gegessen haben, fangen wir an mit dem "offiziellen" Teil. Gillian: don't worry, we'll wait for you. You'll need an hour and a half or two to get here on a Saturday morning, after you've picked up your luggage. Tell the navi system it's Werderstraße. You just drive past the castle and turn right at the far end of the Marstall, which is packed in building scaffolding right now. Just keep going and you'll find the parking lot just before it gets too wet to park.
  What are these?

Jul 16, 2004 Antje Lücke: ..also sprich...
wir wären zwischen 12 und 13 Uhr in Schwerin. Wäre das OK für dich Rod? Oder zu früh?
  What are these?

Jul 16, 2004 Antje Lücke: Start in Berlin
Ich wollte so gegen 10 oder 11 Uhr von Berlin losfahren. Sylvie, Susanne, was sagt ihr dazu?

Jul 16, 2004 Gillian Searl: I land at 12.35 in HAM
they promised a car with a navigation system! Don;t start without me ;)

Jul 16, 2004 Rod Darby: kann nu' fahren . . .
ist nicht so schwer. Jetzt sind wir fünf, also 3 Boote, ok? (Oder kommt Patzy dazu?)Sylvie und ich können das schon, wie ist mit dir Astrid? Harry und Antje könnten mit einer/m Erfahrenen mit fahren. Ich weiß nicht, ob Herr Foese Schwimmwesten hat, ich kann eine mitbringen (liegt im Boot am Segelclub).
Zeitplan der Zweite: mir isset ejal, ik wohn' hier. Vielleicht sagt mir jede(r), wann er/sie eintrifft (Alison jeht klar), und dann wissen wir, wann wir loslegen können!
  What are these?

Jul 16, 2004 Rod Darby: Zeitplan
na, bei so einer kleinen, exquisiten Gruppe denke ich, dass wir um 14:30 so weit sein werden, dass wir mit unserem Steuerthema beginnen können. Mehr als 4 Stunden Schnattern schaffe ich nicht, also wären wir so um 18:30 damit fertig. Danach wollen wir lecker essen und saufen - ok?
  What are these?

Jul 16, 2004 Antje Lücke: ich bin dabei
...für mich also bitte auch ein Platz im Kanu. Kann man das eigentlich problemlos machen, so als totaler Anfänger? Ich denke mal, es wird Schwimmwesten oder sowas geben?

Andere Frage, ab wann sollen wir denn am Samstag in Schwerin eintreffen? Ach, und dann wäre es schön, wenn wir dieses Mal nicht im Schlosscafé essen würden. Mir knurrt jetzt noch der Magen von dem pompösen, aber sehr übersichtlichen "Sommersalat" für 9,90 Euro vom letzten Jahr! Das Bistro, wo wir abends waren, war allerdings klasse... und auch die Fritten auf Kaninchenwerder :-)
  What are these?

Jul 16, 2004 Susanne Fuetterer: Kanadier
Hallo Rod,
leider kann ich nur am Samstag anwesend sein, da ich Besuch aus Spanien habe, der am Sonntag wieder abfliegt....Schade, so eine Paddeltour wäre bestimmt super! Übrigens, wann meinst du wird der "offizielle Teil" beendet sein? Nur damit ich meine Rückfahrt entsprechend buchen kann.
  What are these?

Jul 16, 2004 Harry Bornemann: Danke Sylvie,
ich hatte vergeblich nach einem Unterscheidungsmerkmal gesucht..

Jul 16, 2004 sylvie "grumpy translator" malich: latürnich gibt es ein(e) Kanadier(in)
mindestens eine -- ich!

Jul 16, 2004 Rod Darby: oops!
es ging latürnich um die Kanus (es sind Kayaks, keine Kanadier, by the way)
  What are these?

Jul 16, 2004 Rod Darby: Antje, Patzy, Susanne . . .
was ist mit Euch? Bisher haben Harry, Sylvie, Astrid und ich definitiv zugesagt; Gillian und Alison haben definitiv abgesagt. Das ergibt 2 Doppel - soll ich so buchen?

Jul 15, 2004 Susanne Fuetterer: Mitfahrgelegenheit
Hallo Antje!
Danke für das Angebot! Ich erkundige mich mal bei der Bahn. Vielleicht gibt es ein bequemes Angebot. Ich melde mich ansonsten Mitte nächster Woche bei dir!
Susanne
  What are these?

Jul 15, 2004 Astrid Schwarz: Kanu
Ich bin auch bei Kanufahrt und Mittagessen dabei - wollte schon immer mal nach Friedrichsmoor. Hoffentlich haben wir endlich mal gutes Wetter!

Jul 14, 2004 Alison Riddell: Me N Lucy 2
Me 'n' Lucy 2 fahren bereits am Sonntag mit der Bahn zurück nach Bacharach - die Kanufahrt werden wir nicht mitmachen können.

Dafür bin ich bereits ab Freitag abend in Schwerin - wenn jemand Lust auf ein "Vor-Powwow-Treffen" am Samstag Vormittag (evtl. mit Einkaufsbummel), dann nur Bescheid sagen!

Grüße vom herbstlichen Mittelrheintal!
Alison
  What are these?

Jul 14, 2004 Terry Gilman: Leider verhindert (auuuu)
ich habe mich so sehr auf das Powwow in Schwerin gefreut, muß aber wegen eines nicht verschiebbaren Termins hier bleiben.

Euch wünsche ich ein erholsames Wochenende; ich weiß, es wird unterhaltsam, lehrreich und hoffentlich auch feuchtfröhlich, nicht regnerisch!

Viele liebe Grüße
Terry
  What are these?

Jul 14, 2004 Gillian Searl: Stuttgart
to Hamburg, rent a car and see you there, hopefully around 2-ish.

Jul 14, 2004 Harry Bornemann: Verbindliche Zusage
Hiermit bestelle ich 1/2 bis 1 Stück Kayak zur Miete. Ich sage nicht, dass ich damit klar komme, aber Schwimmen und Tauchen kann ich gut..
  What are these?

Jul 14, 2004 Rod Darby: er . . .
flying

Jul 14, 2004 Rod Darby: @ Gillian
whew, that was quick! where are you flyinf from/to?

Jul 14, 2004 Rod Darby: ok . . .
einen Tisch in Friedrichsmoor (es ist nicht meine Muttersprache)

Jul 14, 2004 Gillian Searl: Kein Kanu fuer mich, danke
Ich fliege schon Sonntag frueh zurueck. Freue mich auf mein schnelle Besuch ins Norden. Gruesse

Jul 14, 2004 Rod Darby: der Sonntag
so, liebe Lü: ich habe mich wegen Kanus informiert. Wir können in Banzkow 2-Sitzer Kayaks für EUR 20/Tag (also EUR 10/Person) mieten und auf dem Störkanal zum Jagdschloss Friedrichsmoor zum Mittagessen paddeln, und zurück nach Banzkow (wenn jemand wegen Heimreise nach dem Mittagessen abbrechen muss, kann er/sie abgeholt werden). Wir müßten um 10:00 Uhr los fahren und wären wohl gegen 15:00 Uhr zurück.
Also: ich benötige *verbindliche* Zusagen, damit ich die Boote (und ein Tisch in Friedrichsmoor) buchen kann - sagen wir Zusagen bis Donnerstag abend, ok?
  What are these?

Jul 14, 2004 Antje Lücke: Ja, icke.
Sylvie fährt schon bei mir mit, wenn du möchtest, kannst du auch gerne mitfahren. Ich denke, wir werden uns Samstag so gegen 10 Uhr treffen (mir wäre der S-Bahnhof Spandau sehr recht, denn von dort kommen wir schön schnell auf die Autobahn). Allerdings wollten wir erst Sonntag zurückfahren. Also wenn du auf der Hinfahrt mit dabei sein möchtest, geht das in Ordnung.
  What are these?

Jul 14, 2004 Susanne Fuetterer: Mitfahrgelegenheit
Hallo, fährt vielleicht jemand von Berlin aus mit dem Auto hin? Ich würde gerne mitfahren, wenn es geht. Könnte aber nur Samstag hin und muss auch wieder am gleichen Tag zurück.
Gruß, Susanne
  What are these?

Jul 14, 2004 Rod Darby: @ Kristin
Schade - wir werden dich schwer vermissen, aber mit der Ostsee kann unser Teich natürlich nicht konkurrieren! Bis zum nächsten Poff-Woff, denn.
  What are these?

Jul 13, 2004 Kristin Sobania: ich muss leider
auch absagen. Dieses Wochenende ist das einzige im Juli, an dem mein Mann frei hat, und dass er überhaupt frei hat, stellte sich auch erst vor kurzem heraus.
Und da gehen wir dann natürlich lieber segeln, zumal die Saison hier auf der Ostsee ja sehr begrenzt ist.
Schade, dass Schwerin nicht am Meer liegt ;(
  What are these?

Jul 11, 2004 Kristin Sobania: @ Steffen
Hey, das hört sich ja gut an.
Viel Erfolg in Kasachstan!!!
  What are these?

Jul 11, 2004 Rod Darby: @ Steffen
sehr schade - habe mich darauf gefreut, Dich wieder zu sehen. Aber diese Chance hört sich einfach zu gut an! Wir trinken einen auf Dich, und freuen uns auf nächstes Jahr!
  What are these?

Jul 11, 2004 Steffen Pollex: Es ist ein Trauerspiel,
es soll wohl nichts werden mit Schwerin und mir. Voriges Jahr die Arbeit, dieses Jahr wieder. Am 25. fliege ich für 10-14 Tage nach Almaty. Sehr aussichtsreiche Position (bin selbst angeschrieben worden, also wollen die mich haben), sowas kann ich nicht sausen lassen.

Drückt mir die Daumen. Wenn's klappt, lasse ich nächstes Jahr ordentlich einen springen (in dem Fall wird auch die Kohle da sein). :-)

Also viel Spaß

  What are these?

Jul 8, 2004 Harry Bornemann: "gehört zum Protokoll"
..klingt vornehmer und positiver als "Pflicht"
;-)

Jul 8, 2004 Rod Darby: @ Steffen
"required by etiquette or custom" heißt es in meinem Wörterbuch - in Deutsch würde man wohl "Pflicht" sagen, oder?
das Wetter: der hiesige Sommer fand gestern statt. Heute fängt der Herbst an. Aber ist auch nett IM Segelclub.
  What are these?

Jul 8, 2004 Steffen Pollex: @Rod
für mich als Nichtfranzosen: was ist "de riugeur"? Ausgebucht?
  What are these?

Jul 8, 2004 Steffen Pollex: Hoffentlich
haben wir nicht so "tolles" Wetter wie heute hier bei uns.

Jun 27, 2004 Rod Darby: jo, Kinners!
the Altstadtkneipen are "de rigueur" for Sat'dy night, and for Sunday I'll put out feelers for canoes (start in Banzkow, home of kartoffelschnaps . . .)

Jun 27, 2004 sylvie "grumpy translator" malich: I'm with Harry
Canoe -- Stör canal, and let's not forget the obligatory Altstadt Kneipenbesuch.
  What are these?

Jun 27, 2004 Harry Bornemann: Meinung zu Freizeitaktivitäten
hire a bunch of canoes this year and do a little trip on the Stör canal
  What are these?

Jun 27, 2004 Rod Darby: der Clubraum
scheint in der Tat etwas unterbelegt zu sein. Ich werde rechtzeitig vorsprechen und einen kleineren Raum besorgen (vielleicht nur für den Arbeitsabschnitt). Ansonsten können wir normal im Restaurant oder auf der Terrasse sitzen. Es sind noch ca. 4 Wochen - Meinungen zu Freizeitaktivitäten?
  What are these?

Jun 27, 2004 Gillian Searl: Schwerin Info
Ich habe mich bei der Schwerin Info gemeldet und ein Zimmer in "Alt Schweriner Schankstuben" reserviert. Hat einwandfrei funktionniert.

Jun 26, 2004 Harry Bornemann: Ungleichmäßige Raumverteilung
Ich habe mir ein Zimmer im Gasthaus Zur guten Quelle gebucht, die Zimmer werden wirklich knapp.
Der Clubraum mit 80 Sitzplätzen dagegen wäre im Moment nur zu 14% ausgelastet..
  What are these?

Jun 18, 2004 Rod Darby: NICHT allein läßt
wollte ich schreiben, latürnich!
  What are these?

Jun 18, 2004 Rod Darby: @Gillian
hört sich gut an! Astrid ist auch von hier und kann gut Karten lesen. Wenn Ihr mich allein läßt, ist es alles kein Problem. Problem werden könnte allein, dass ich den Clubraum mit 80 Sitzplätzen bald frei geben muss, da Schwerin offenbar die Anziehungskraft eines Berlins oder eines Düsseldorfs abgeht: soll ich mich um ein kleineres Separée kümmern?
  What are these?

Jun 18, 2004 Gillian Searl: Taxifahren
kann ich auch - ich werde fliegen und Auto vermieten - hoffentlich kann wer gut Karten lesen

Jun 18, 2004 Rod Darby: Übernachtung
lt. Harry_B ist der Segelverein aber jetzt ausgebucht. Und ich dachte Schwerin ist leer am 24.7! ("Ein Maskenball" wird bis zum 18.7 auf dem Platz vor dem Museum gegeben).
Gut, Schwerin-Info hat die Rufnummer 0385/59252-12 oder -13. Es wäre gut, wenn Ihr Hotels in der Innenstadt nehmen würdet. Wenn die wirklich alle dicht sind, könntet Ihr beim Trend Hotel in Banzkow anklingeln (03861/5000), habt aber bitte Verständnis dafür, dass ich mich vor Jahren gegen den Beruf des Taxifahrers entschieden habe ;-)
  What are these?

Jun 16, 2004 Alison Riddell: Telefonnummer Seglerverein
Ich habe mir ein Einzelzimmer im Seglerverein gebucht. Tel: 0173 825 92 16.

Jun 14, 2004 Harry Bornemann: Übernachtungs-Infos wären gut
Ich habe vor einiger Zeit eine Buchungsanfrage an das Gästehaus geschickt, aber die scheint irgendwie verloren gegangen zu sein. Ich würde sofort fest buchen.
  What are these?

Jun 14, 2004 Rod Darby: . . . Eurer Dis-ketten
wollte ich noch sagen.
Nein, ich wollte klarstellen, dass der Bike-Tour bzw. das Kanufahren wären an dem Sonntag, nicht wahr?
  What are these?

Jun 14, 2004 Rod Darby: more Senf
Gillian hat sich bei mir mit Fragen gemeldet, hier meine Antworten als Beitrag zur allgemeinen Diskussion:
Zeitplan: not really settled yet. the powwows seem to start about 2 p.m. (to allow people to get there, I guess), but we are pretty flexible. the Sailing Club is about 10 mins from the office. I'll be in the office from early morning. I'm not sure about flights, we're a bit out in the sticks here. The nearest "regular" airports are Hamburg and Berlin, 1,5 resp. 2 hours away. Then there's Lübeck Blankensee (1,5h), Parchim (0,5h) and Rostock/Laage (1h), but they are these "new" airports used by the cutprice airlines and by charter carriers going out to Mallorca usw.
I guess we'll do the seminar between about 3 or 4 p.m. and 6 or 7 p.m., before the "crowd" starts junketing.

last year we hired a bunch of bikes at the hotel most people stayed at and we could do that again, but actually I was going to suggest we hire a bunch of canoes this year and do a little trip on the Stör canal

"Crowd" ist natürlich gut: wir sind offenbar "a small and select group", und so können wir uns einrichten, wie wir möchten. Bitte um Vorschläge für den Ablauf, die Freizeit. Wer braucht Übernachtungs-Infos? Proletarier der Übersetzer-Zunft meldet Euch, Ihr habt nichts zu verlieren, außer . . .
  What are these?

Jun 14, 2004 Rod Darby: Forum thread
danke, Gillian! Der URL lautet www.proz.com/topic/21935
for those interested

Jun 12, 2004 Gillian Searl: Forum Thread
Habe ich angefangen!

Jun 11, 2004 Gillian Searl: Ja - Forum thread
das ist wirklich was wir brauchen.

Jun 11, 2004 Alison Riddell: UStG, Einkommens- und Ertragssteuern, Gewerbesteuer....
Hi Rod! Ein Forum-Thread einfädeln wäre bestimmt eine gute Idee. Persönlich würde ich gerne mehr über das Umsatzsteuergesetz, die Berechnung von Gewerbesteuerhebesätzen, und der Unterschied zwischen "Steuern auf Einkommen und Ertrag" lernen (just to start with.... ;-)
  What are these?

Jun 11, 2004 Rod Darby: @Gillian
ich habe vor, Ralf nach seinen Erfahrungen in Berlin zu fragen - z.B. ob lieber in deutsch oder in englisch. Ansonsten ist das deutsche Steuerrecht ein weites Feld, d.h. ich richte mich nach den Wünschen der Teilnehmer, die hoffentlich bis dahin geäußert werden, damit ich mich darauf einrichten kann - wollen wir dazu ein Forum-Thread einfädeln?
  What are these?

Jun 10, 2004 Gillian Searl: Is there an agenda?
or a plan as what the seminar will cover?

May 27, 2004 Rod Darby: @Sylvie
I reckon

May 27, 2004 sylvie "grumpy translator" malich: Bike-Tour mit Zwischenstopp
au ja!

And otherwise, is that Hotel that we all stayed at last year ready for a replay?

May 27, 2004 Rod Darby: @Gillian
stimmt genau - naja, genau ist, wenn der Verkehr es zulässt. Aber 1,5 Stunden kommt gut hin.
@Alison: meine "uh-oh" oben bezog sich auf Deine Anmeldung und auf den Gedanken, dass wir wohl wieder Bike-Tour machen werden mit Zwischenstopp auf genanntem Schloß Darby . . .
  What are these?

May 27, 2004 Gillian Searl: Flughaefen
So wie ich es verstehe, Hamburg ist ca. 1.5 Stunden per Auto entfernt, stimmt's?

May 27, 2004 Rod Darby: @Patzy
von wo?
"Unser" Flughafen (Parchim) wird nicht von allen angeflogen. Rostock/Laage, Hamburg und Berlin sind die anderen Möglichkeiten.
  What are these?

May 18, 2004 Rod Darby: uh-oh
better have a word with the Herrin auf Schloß Darby, wie?
  What are these?

May 18, 2004 Rod Darby: P.S.
Die Frage der Rentenansprüche gilt als noch ungeklärt.
  What are these?