PROFILE KUDOZ
Image for Paweł Pachnik

Array
Languages
(Working)

  English to Polish
  Polish to English

Expertise

Specializes in:
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
IT (Information Technology)
Internet, e-Commerce
Media / Multimedia
Computers (general)

General fields:

Multiple
Software

Logoport
Alchemy Catalyst
SDL TRADOS
SDLX

Paweł Pachnik's
Website


Paweł Pachnik
Poland
Glad customer = proud translator

Send email to this person 

Availability:

Specialization / Background
Advantages
* Ex-journalist, native Polish (language expert).
* Technical/localization translator (six years). Resume available on request.
* Good DTP skills.

More details, such as fields of experience, tools etc. can be found on my Website.

Services
* Proofread
* Translation
* QA — Quality Analise of translations. Provides you with detailed description of mistakes.
* Research — Internet researches describing current tendencies on the Polish market.
* Confidentiality — It's not a joke. Would your client like to have their tender information leaked? Art of keeping a secret is really important in our industry.

Fields of experience
IT:
Network security:
Software and hardware firewalls, antivirus software, network algorithms documentation, wireless technologies etc.

Software (UI localization):
CD burning software, browsers, software for mobile phones, antivirus software, helpdesk software, CMS and CRM systems, office software.

Hardware:
Monitors, printers, network cards, headsets, laptops.

Other
Websites localization, e-commerce, digital cameras, mobile phones.

High risk projects:
Tender documentation, many jobs done for direct customers.

PR/marketing:
Promotional articles, slogans, newsletters, campaign against hate crimes.

Social sciences:
Air pollution analysis, art, psychology.

Journalism:
Articles about IT, travels and other topics.

Workflows
During my worklife I've gained some engineering skills.

.pdf to .pdf, .rtf, .doc, DTP formats, .html
.rtf, .doc to .pdf, .rtf, .doc, DTP formats
.fm, .mif to .fm, .pdf, .mif
.inx, .qsc, .ttx, .itd to .inx, .qsc, .ttx, .itd, .rtf, .pdf

All files with FrameMaker, Interleaf, XML and PHP/HTML tags.
I can translate any Word, Power Point or Excel file.

I always search for new challenges to gain more experience and professional knowledge. If there is any format or CAT tool you want me to handle in a project, but it isn't currently listed below, just send me an e-mail or .

Education:
During my MA journalism studies I’ve been attending the journalism on-line specialization. I’ve learned there many things about technical and social aspects of the Internet. Please note, that Faculty of Journalism and Political Science at University of Warsaw is the best journalism school in Poland.

DTP skills:
Everyone needs a hobby. In my case it’s DTP. I use my skills to offer good-looking translations. Do you need anything else when your text is well translated, accurate and good-looking?



Rates:
  Min/target per word Min/target per hour


Keywords:   Network security multimedia hardware software IT Trados SDLX localization Logoport Catalyst Helium LocStudio FrameMaker InDesign.
Paweł Pachnik accepts secure payments here:
Moneybookers:


PayPal: