| PROFILE | KUDOZ (2362 pts) |
ItalianLanguages (Working) English to Italian Expertise Specializes in: General fields: Tech/Engineering
Marketing Software Adobe Acrobat Adobe Illustrator Adobe Photoshop Catalyst Dreamweaver FrameMaker Idiom Indesign Logoport Microsoft Excel Microsoft Word Pagemaker Powerpoint QuarkXPress SDL TRADOS SDLX Glossary View all terms Teams G e n e v a W a t c h | Roberta Anderson Italy Localization & Graphic Arts, Win & MacOS VAT ID: 01199070531
Instant message this user Availability: Specialization / Background In-Depth Understanding of Subject Matter Awareness of End-User Needs Software localization and technical & marketing translation and revision, particularly in publishing, graphic arts, prepress, printing, imaging, video editing. DTP services (PageMaker, FrameMaker, QuarkXPress, InDesign, Illustrator, FreeHand, Photoshop), both MacOS and Windows. ePublishing with Adobe Acrobat Technical know-how To ensure technical as well as linguistic competence, I follow closely my fields of specialisation as a real-world user as well as a translator. I am an active member of users' groups and regularly attend trade fairs, seminars and other events for graphic arts and printing professionals. I also cultivate close contacts with industry professionals, experts, and journalists. When necessary, I team up with other experts and specialised translators to cover projects that require knowledge in specific fields. Language skills Native Italian; near-native English; excellent French; fluent Spanish; limited German. Since 1997 full-time freelance technical translator/reviewer. 1988 - 1997 inhouse at Aldus Europe, then Adobe Systems Italia (various positions: Localization Project Leader, Technical Manager, Product Manager, Sales Engineer). Recent and on-going projects Localization of latest versions of several Adobe products (Photoshop, Illustrator, PageMaker, InDesign, InCopy, Premiere), as lead translator and/or reviewer. Translation and Revision of marketing and technical material for: Adobe, Agfa, Alcatel, Autodesk, Corel, Creo, Enfocus, Esko-Graphics, Handspring, HP, Imation, Kodak, Komori, Micrososoft, Minolta, Nikon, Océ, OKI, Onyx, Pentax, Phase One, Plantronics, PressTech, Real Networks, Ricoh, Scitex, Telecom Italia, USRobotics, Xerox, Wacom. Training: software applications (PageMaker, Acrobat) for Banca d'Italia, Deutsche Bank; prepress digital workflow for Unysis; telecommuting techniques for Regione Lombardia. ePublishing services for Il Sole 24 Ore (major Italian financial publishing house) DTP services for Giunti Gruppo Editoriale (major Italian publishing house) Article on translators' tools I ferri del mestiere (PDF), co-written with Maurizio Valente and published on ATA Italian division website What clients say all these months on this. You have done a fantastic job, and I could not have done this without you. Thank you so much for your flexibility, your dedication and your hard work. I look forward to working with you on the next project and I just wanted to let you know how much your efforts are appreciated. Enrique Rosado, Project Manager [at the end of a major six month project] and I have been impressed by how knowledgeable she is and how committed she is in everything she does, from translation to review and testing. Working with her as a fellow translator and thanks to her numerous tips I have been able to learn loads on the localisation process. I really do not know how I would have done without her... Cesira Consorte, Line Manager for Italian and French The end client was thrilled and your insights and comments were excellent. Bravo! Sandra Alboum, Alboum & Associates Language Services [re. translation of a set of software RIP brochures]
| Experience Degree: BA Years experience: 20 Browniz points 2824 KudoZ points This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||