PROFILE KUDOZ
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
Identity Verified ID verified
Array
Languages
(Working)

  English to Italian

Expertise

General fields:

Multiple
Software

IBM CAT tool
Powerpoint
SDL TRADOS
Wordfast


Carlo Gianuzzi
Italy
Accurate, reliable. Trados, 10ys. exp.

Send email to this person 

Availability:

Specialization / Background

My main areas of expertise are:

Automotive - Industrial and agricultural machinery

Medical Devices - Devices for endoscopy, respiratory equipment, general surgical equipment

Software - Applications and documentation



To read other information about me, choose from the links below:






Contact details


Name and Family Name: Carlo Gianuzzi

E-mail:
gianuzzi.carlo@tiscali.it

Phone: +39 030 2944423

Mobile: +39 320 0499361

VAT No.: 01699110506



City of Residence:



Brescia

Italy


Back to top of page




Work Experience


January 2001 to present:


Full-Time freelance translator



July 2000 to January 2001:


International Software Products - Ouderkerk a/d Amstel, The Netherlands

Technical Translator/Localisation Specialist

Duties included: Translation and editing of software applications and documentation



Sept. 1998 to June 2000:


P.H. Brink International - Galway, Ireland

Technical Translator

Duties included: Translation and editing of texts

Main sectors: Automotive and medical

Other sectors: Internet, CD-ROM, Business



Some of the clients for whom I have translated material since I have been a free-lance translator are:

Automotive/Mechanical: Case New Holland - John Deere - Mercury Marine - Bobcat

Medical: Boston Scientific - Philips Medical - Medtronic - Puritan-Bennett - Othy Inc. - Remel - Abbott Spine - Guidant - Clearstream

IT/Software: Case New Holland - Avocent - Symantec

IT/Hardware: Avocent - APC



Back to top of page





Equipment


Hardware

Desktop: AMD 3,000 MHz 1024 MB RAM

Laptop: Centrino 1,500 MHz 256 MB RAM

USB External Hard Drive

USB Pen Drive for frequent backup



Software

Operating Systems:

MS Windows XP

Applications:

MS Word XP

MS Excel 97

FrameMaker 6.0



Translation Software

Trados Translator's Workbench 6.5

Trados Multiterm 6.2

Wordfast 3.35



Internet

DSL 24/7 Connection



Back to top of page




Daily Output


This varies according to level of difficulty and reference material.

In general I can translate between 2,000 and 2,500 words per day (this includes a careful proofreading and spellcheck.)

If material is repetitive and/or comes with a good memory, this can increase my daily output to up to 4,000 words.



To receive a quote within hours, just send me an e-mail



Back to top of page




Click on the envelope letterato send an e-mail






Rates:
  Min/target per word Min/target per hour


Keywords:   automotive medical software localisation hardware website Internet marketing manuals editing proofreading Trados telecommunication
Experience

Years experience: 10