PROFILE KUDOZ (4739 pts) PORTFOLIO BLUEBOARD (27)
Image for Claudia Iglesias

Member since
Jan '02
Identity Verified ID verified
Array
Languages
(Working)

  Spanish to French
  French to Spanish
  English to French
  English to Spanish
  French
  Spanish

Expertise

Specializes in:
Agriculture
Engineering (general)
Fisheries
Forestry / Wood / Timber
International Org/Dev/Coop
Livestock / Animal Husbandry
Poetry & Literature
Mechanics / Mech Engineering
Metallurgy / Casting
Wine / Oenology / Viticulture

General fields:

Tech/Engineering
Art/Literary
Science
Other
Social Sciences

Software

Adobe Acrobat
DejaVu
Microsoft Excel
Microsoft Word
HTML (Dreamweaver MX)
PDF (ABBYY FineReader 8.0)
PractiCount
Powerpoint

Glossary
View all terms
Teams

Spanish localization
LoGoZZ
OCTOPUS
BeTranslated
CMT Translators Team
Spanish localization

Claudia Iglesias's
Website



Outsourcer: Traducciones BeTranslated Chile Ltda.
WORDS ROOTED IN TWO CULTURES
Chile

Claudia Iglesias
Outsourcer affiliation:
Claudia Iglesias -CITRAD- [BB]

This person serves as a ProZ.com moderator
KudoZ community:  French to Spanish
This translator helped to localize ProZ.com into Spanish
Send email to this person 
Instant message this user
Send message through ProZ.com
Availability:

Specialization / Background
Economics - Education - Literature - History - Music - Government Work - Human Rights - Architecture - Anthropology - Ethnology - Gastronomy - Oenology



Focused Flexible and Cross-Culturally Aware M.A. with a flair for detail and multiple in-country backgrounds
spanning Europe, Latin America & North Africa


- 2005 (March - December) Chilean wines, oenology and viticulture course, Universidad Católica de Chile, Departamento de Fruticultura y Enología
- 2002-2004 English/French Translation Certificate Program, Collège universitaire de Saint-Boniface (CUSB), Manitoba, Canada
- 2003 4th Latin American Congress on Translation and Interpreting, Buenos Aires, Argentina, May 1-4
- 2003 Gender and Translation Seminar by Prof. Louise von Lutow, University of Ottawa in Universidad Católica de Chile
- Language Learning Applications of ELS, Bogota
- Finnish Language Training Course for French Foreign Language teachers, Paris
- CAPES in Second Language Spanish Teaching, French Ministry of Education
- M.A. in French & Spanish, University of Reims
- B.A. in Spanish, Université de Lettres et Sciences Humaines, Reims
- Management Administration, CESEM Business School, Reims
- French Baccalauréat, Economics Major & Arabic Minor, Oran, Algeria

Language teacher
Theatre Director, Manager and Producer

Translation Editor of Saint Domingue, Un certain regard, published by the French Lycée, Santo Domingo and Lharmattan, Paris.

Volunteer work for

WSF _World Social Forum_(Babels)
Greenpeace
S.O.S racismo (Spain)
WSIS _World Summit on the Information Society_
Among many others....




HARD/SOFTWARE
Sony GRX626 1.7 GHz, Pentium IV, ADSL link and HP PSC 500 inkjet printer
Windows XP, MSOffice XP 2002, Déjà Vu, Dreamweaver 4, Eudora & Norton Antivirus





Site Meter



BeTranslated Chile: empresa especializada en traducción de todo tipo de documentos a múltiples idiomas (francés, inglés, español, holandés, alemán, chino, coreano, ruso, japonés...) que trabaja con traductores profesionales del mundo entero

TESTIMONIALS

************************************************************
Claudia:
You are so quick and reliable! I highly recommend your services to anyone looking for fast, accurate translations! Many thanks.
Payment has been sent via PayPal. Please feel free to use this message for any advertising purpose.

Sincerely,

Professor Todd Anderson
Chicago, IL
November, 2005
**********************************************************
Bonjour Claudia,

Je suis content que le chèque soit arrivé.

Cela a été un plaisir de travailler avec toi.

Merci encore et, qui sait, à une prochaine fois

Matthieu (28 mai 2006)
*******************************************************
2006/7/31, E. NAVARRO:

Claudia,

I just paid via PayPal (personal account) so it is faster instead of waiting for our Finance Department to process it.
Please send a receipt so the hospital can reimburse me.
Thanks again for all your help. I'm sure we will have other projects in the future and I will let other departments in the hospital know about your services.

E.
**********************************************************
16/08/2006

Hi Claudia,

Thanks for sending this so quickly, I am very impressed with your turnaround time.

I will be in touch in the future with more work.

Best wishes

Darren
**********************************************************



Rates:
  Min/target per word Min/target per hour
English > French 0.08/0.08 EUR 30.00/30.00 EUR
English > Spanish 0.08/0.08 EUR 30.00/30.00 EUR
Spanish > French 0.08/0.08 EUR 30.00/30.00 EUR
French > Spanish 0.08/0.08 EUR 30.00/30.00 EUR


Download CV/Resume
Type: Unknown
(Right click and choose "Save As" to download)


Keywords:   education educación éducation enseignement pédagogie literature literatura littérature history historia histoire music música musique Human Rights derechos humanos droits de l'homme architecture arquitectura architecture anthropology antropología anthropologie ethnology etnología ethnologie Gastronomy gastronomía gastronomie Oenology œnologie


Experience

Degree: OTHER
School: CUSB Manitoba
Years experience: 5

Browniz points
106553

KudoZ points

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4739
PRO-level pts: 2734


Top languages (PRO)
French to Spanish976
Spanish to French876
English to French320
English to Spanish238
Spanish112
Pts in 12 more pairs >
Top general fields (PRO)
Other994
Tech/Engineering682
Law/Patents255
Bus/Financial211
Art/Literary152
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Textiles / Clothing / Fashion84
Other82
Education / Pedagogy60
Cooking / Culinary56
Construction / Civil Engineering56
General / Conversation / Greetings / Letters52
Automotive / Cars & Trucks45
Pts in 69 more flds >

See all points earned >


Credentials
Language pair(s)
tested by other groups


  French to Spanish
[by Ministère de l'Éducation Nationale, France]

  Spanish to French
[by Ministère de l'Éducation Nationale, France]

  English to French
(Coll�ge Universitaire de Saint-Boniface confirmed)



Memberships

ATA
COTICH