Working languages:
French to Italian
English to Italian
Italian to French

Claudia Assirelli

Ravenna, Emilia-Romagna
Local time: 08:26 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Bio
Medical and nutrition
Human and animal nutrition
Veterinary (pets)
Conventional and non conventional medicine; health
Videogames - on-line gaming
Economics and financial
Tourism
Environment
Commercial; contracts
Transports
Agriculture (policies, farming techniques and farm machinery)
Food and food industry and allied sectorsLogistics and transports (including EU legislation)
Contemporary history;International relations; Equal opportunities
Sport


Qualifications and Training courses
1987 Member of the Institute of Linguists – London membership no.14186.
1987 Course of audio-typewriting at the Diamond Secretarial School, London.
1997 Examination of the Province of Ravenna to obtain the permit to practice the profession of tourist interpreter
1999 Registered in the Expert Roll of the Chamber of Commerce of Ravenna, section XXII, subcategory Translators and Interpreters, with the position nr. 299
2000 Registered in the roll of Technical Consultants of the Judge of the Court of Ravenna (Italy), for civil cases
2000/01 Postgraduate course in literary translation organised by the School for Interpreters and Translators San Pellegrino (Italy).
2001 Workshop "Case study and translation", lecturer Giancarlo Marchesini, professor at the École de traduction et d'interprétation of the Geneva University, organised by AITI (Italian Association of Translators and Interpreters) and held in Florence on 1st December 2001.
2002/03 Master in Medical and Pharmacological Translation from English into Italian, organised by CTI of Milan, completed with a stage at the Informedical Consultants (Milan) from 4th to 16th May 2003 final mark 97/100.
2002 Workshop on CAT organized by AITI , held in Rome on 18th April.
2003 Intensive course in translation for Media, held at City University London 30 June-25 July 2003. Translation for subtitling and dubbing of voice-over and dialogue, English into Italian
2006 Two-day course on the CAT tool Trados organised by AITI Lazio.
2006 Two-week course in medical interpreting held by Language Services Ltd (London) in preparation of the DPSI examination.
2006 Conference on Translation and Conflict II (Manchester, 17-19 November 2006).
2006 Basic course as International peace keeper (Bertinoro, 23-26 November 2006).
2009 Workshop on International contracts (En > IT) held by dr.ssa Serena Di Palma.
2010 6-month master in economic and financial translation.
Keywords: medicine, underwater and hyperbaric, wound care, video games, contracts, trade, tourism, environment, london, contemporary history. See more.medicine, underwater and hyperbaric, wound care, video games, contracts, trade, tourism, environment, london, contemporary history, international relations, agriculture, children books, culinary, food industry, . See less.


Profile last updated
Jul 19, 2011