| PROFILE | KUDOZ (208 pts) |
Languages (Working) English to Russian Russian to English Russian English Expertise Specializes in: General fields: Art/Literary
Law/Patents Bus/Financial Other Social Sciences Software Adobe Acrobat Microsoft Excel Microsoft Word Pagemaker Powerpoint QuarkXPress Glossary View all terms | Natalia_K Russian Federation Making communication happen Send email to this person Availability: Specialization / Background I am a freelancer doing both oral and written translation of all types: simultaneous, consecutive, whisper-translation, written translation both ways - Russian to English and English to Russian. I do some editing as well though I am not overly keen on that (usually only as part of a package). My natural preference is oral translation though I do a lot of written as well. A native Russian speaker I have near-native English with British phonetics. I graduated from Moscow Linguistic University in 1996 (with honours), taught there for 6 years (English Speech Practice and Home Reading classes) and all but completed a PhD programme, though I am still working on my thesis. I worked my way through school doing mainly religious translation (Bible college lectures, textbooks, sermons, various events, originally Protestant, then Anglican and Orthodox), both oral and written. For over 10 years I lived in a bilingual religious world where translating was almost as natural as speaking and where I switched from one language into another without noticing it. Currently I do some work for an Orthodox Theology Institute, including various trips/conferences, international co-operation/correspondence and teaching theology-related advanced translation classes. Another area where I have done a lot of translation is credit and finance, specifically Credit Unions. I started in 1997 and have been consistently working with the Irish League of Credit Unions over all these years. I have also done quite a bit of translation in various related fields, such as microfinance, consumer protection, legislation, banking, human rights, social development, politics etc. etc. I have worked with several TACIS projects, done simultaneous translation at international conferences in Russia and abroad and also worked as PA and translator for a Patent Attorney. I am used to travelling, both in Russia and abroad. While at University I also completed a one-year special training course in literary translation (fiction), but I haven't got any books under my belt, just small pieces like stories and poems. Rates:
| Experience Degree: MA School: Moscow State Linguistic University Years experience: 17 Browniz points 2460 KudoZ points This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
![]() Credentials Language pair(s) tested by other groups English [by Moscow State Linguistic University, Russia] Russian to English [by Moscow State Linguistic University] English to Russian [by Moscow State Linguistic University] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||