| PROFILE | KUDOZ (4 pts) |
Languages (Working) Spanish to English Catalan to English Expertise Specializes in: General fields: Multiple Software Adobe Acrobat Adobe Photoshop Dreamweaver Indesign Microsoft Excel Microsoft Word Powerpoint SDL TRADOS Kevin Booth's Website | Kevin Booth Spain professional since 95.experienced writer VAT ID: X1144319T Send email to this person Instant message this user Availability: Specialization / Background >You don't want your advertising brochure to sound like an instruction manual while your instruction manual shouldn't read like a page from the Quijote. The translated text should ring as true as if it had been written by a native writer - a translator IS a writer. Words must echo their subject matter in an appropriate register. You expect your ideas to be transmitted as faithfully and as effectively in the target language as you have prepared the content in yours. So your translator needs to be an accomplished writer in their native language. I hold a BA (Hons) in Literature (Open, UK), and a postgraduate BA (Hons) in Comparative Literature (Auckland, NZ), both awarded with first class Honours. My strengths include a clear, communicative, prose style and careful attention to detail in my work - a preoccupation for saying it right. I offer translations in: Being a writer benefits my customers in the sense that they receive a finished translation written in a fluid, natural style and appropriate register. It means I am used to working with words and ideas in an artistic framework. I am a published writer who has won prizes for my fiction in English. I work fast and ALWAYS respect deadlines. Download CV/Resume Type: Unknown (Right click and choose "Save As" to download)
| Kevin Booth accepts secure payments here: |