Specialization / Background PUBLICATION QUALITY SWEDISH
From: Mats Wikberg
Monday, 12:17 a.m.
I specialise in providing my clients with professional Swedish translation/proofreading and copywriting services with the emphasis on marketing communications.
Is marketing important to you? Well, if you have a business of some type you need clients and they need to know that you are out there. But how? We are surrounded by information, but if you think about it, how much of what you see or read in the media really grabs your attention, is the information really suited to your needs? If you want to communicate EFFECTIVELY with your client, you have to be relevant.
First of all, you need to be able to communicate your message clearly, if people don´t understand what you say, it´s a waste of both time and energy. Secondly, you need a clear vision of who you want to reach and why? Last but not least you need to understand the needs of the client.
A good friend of mine, one of Sweden´s most highly regarded experts on how to build a company based on trust, Mr Håkan Lagergren, has an expression that I often go back to: "The degree of your success depends on the quality of your communication."
Having a message without being able to communicate it clearly, is almost like being in a creek without a paddle. You need to put yourself in the position of the client. Indeed, in some way or another we are all in the communications business.
PROVEN EXPERTISE
In the early nineties when I was working as a Forest Engineer in Finland I decided to go to the USA to study international marketing. When I came back to Europe I started my own translation/copywriting business. Today, I am working with several multinational companies and I have also been creating the environmental section of the Swedish Forest Glossary as well as making contributions to the environmental terminology of the EU terminology database Eurodicautom.
WHAT EXACTLY ARE THE BENEFITS OF MY SERVICES AND HOW CAN I HELP YOU CREATE BETTER RESULTS?
- FAST AND DIRECT COMMUNICATION - NO MIDDLE MAN
- I AM CREATIVE, RESPONSIBLE AND RESULT ORIENTED
- DIFFERENTIATES YOUR PRODUCT OR SERVICE
- PUBLICATION QUALITY SWEDISH
Here is one example of my Swedish translations for the Finnish homeware design company iittala. (You need Adobe Reader to open the file). If you have any technical problems with your PDF-file, you can find Acrobat technical support here.
This is an example of a press release for the Danish high-tech company FORCE Technology.
Here is a second example of a press release for FORCE Technology.
My Email
"Super translation. Very well structured and deadline met."
* LanguageWire
| Translation: | Training materials • Contract proposals • Reports • Memos • Resumes • Web sites • Press releases • Promotional materials • Corporate branding • Sales letters • Brochures • Product specifications • Presentations • Research papers • Manuals
|
| Technical translation: |
Printers • Copiers • Scanners • Multifunctional machines
|
| Copywriting: |
Advertising • Brochures • Web sites • Direct Mail • Payoffer (slogans) • Sales letters • Brand names • Press releases • Web site positioning
|
| Proofreading/Editing: |
Finnish Swedish to Standard Swedish (specialisation) • Training materials • Contract proposals • Reports • Memos • Resumes • Web sites • Press releases • Promotional materials • Corporate branding • Sales letters • Brochures • Product specifications • Presentations • Research papers • Manuals
|
I accept most formats:
* MS-Word, MS-PowerPoint, MS-Excel, RTF, PDF, 3.5" floppy disc, CD-ROM, E-mail and fax.
CAT-tools:
* SDL Trados 2007 Freelance
* SDLX 2007
* SDL Multiterm 7.1
Terminology:
* TNC-term
* Norstedts
* Engströms tekniska ordbok
Standard rates for translation:
* EUR 140-200 per 1000 words
Standard rates for editing/proofreading:
* EUR 40 per 1000 words
Standard rates for copywriting:
* Per hour
Currency Converter
Security and confidentiality:
* All files are virus-checked prior to transmission.
* All documents are treated with strict confidentiality and are never distributed to third parties.
Conditions:
* I never accept work beyond my expertise
* I only accept work accompanied by a Purchase Order
* I can accept payment via bank transfer or online via Paypal (see above). Using Paypal you don't need to register. All you need is your credit card. It´s free, fast and secure.
* Details of my bank account will be given on my invoice. Payment 30 days after date of invoice.
My Email
Tel: +46 (0)31-785 9071



Rates:
| | Min/target per word | Min/target per hour |
| Norwegian > Swedish | 0.14/0.20 EUR | 45.00/45.00 EUR |
| Danish > Swedish | 0.14/0.20 EUR | 45.00/45.00 EUR |
| English > Swedish | 0.14/0.20 EUR | 45.00/45.00 EUR |
| Finnish > Swedish | 0.14/0.20 EUR | 45.00/45.00 EUR |
Keywords: Mats Wikberg - Swedish translator engelsk-svensk översättare english to swedish translation översättning engelska-svenska swedish copywriter svensk copywriter swedish copywriting svensk copywriting swedish translator svensk översättare swedish translation svensk översättning swedish proofreader svensk korrekturläsare swedish proofreading svensk korrekturläsning danish-swedish translator dansk-svensk översättare danish to swedish translation översättning danska-svenska norwegian-swedish translator norsk-svensk översättare norwegian to swedish translation översättning norska-svenska swedish brand name checking swedish cultural checking granskning av svenska varumärkesnamn svensk kulturell granskning swedish editing svensk språkgranskning finnish swedish to standard swedish finlandssvenska till rikssvenska market research
Mats Wikberg accepts secure payments here:
|