| PROFILE | KUDOZ (19 pts) |
Languages (Working) English to Italian French to Italian Italian to English Italian to French Expertise Specializes in: General fields: Tech/Engineering
Art/Literary Medical Law/Patents Science Software Adobe Acrobat Adobe Photoshop Dreamweaver Frontpage Microsoft Excel Microsoft Word Adobe Reader Internet Explorer Microsoft Office Microsoft Outlook Nero Burning Windows XP Pagemaker Powerpoint SDL TRADOS Wordfast Glossary View all terms - Tecnico-Programmazione-En
- Medicina - Meccanica-Macchine Utensili - Meccanica-(FR) - Meccanica-(EN) - Legale-burocratico - Food & Dairy - Ferrovia/Trasporti - Environment - elettronica - Economy - Attrezzature mediche - Arts & Architecture Francesca Perrone's Website | Francesca Perrone Italy Always aiming at Perfection!!! Send email to this person Availability: Specialization / Background Ho preso la qualifica di Interprete e Traduttrice presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Gregorio VII di Roma. Ho una laurea in Lingue e Letterature Straniere, che ho conseguito con il massimo dei voti. Ho esperienze di studio all'estero, tra cui una come studentessa Erasmus a Liverpool (UK). All'Università "John Moores" di Liverpool ho frequentato e superato 4 esami, tra cui uno di "International Business English". After having graduated in Foreign Languages, with first class honours, I studied at the Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Gregorio VII in Rome, in order to specialize in translation and interpreting. During my studies, I also experienced various journey abroad; in particular, I've been an exchange student in Liverpool, thanks to the Erasmus project. During my six-month period as a student at John Moores University, I attended 4 modules and I took 4 exams. One of these modules and exams was "International Business English". Lately, I've also attended some courses on tourism. Ho avuto varie esperienze di lavoro prima di frequentare il Master per interpreti e Traduttori. Ho lavorato anche, e lavoro ancora, nel campo del turismo come accompagnatrice e guida turistica. Durante la mia esperienza come traduttrice, ho tradotto testi di vario genere, tra cui medicina, biologia, letteratura, economia e finanza, manualistica. Tra le mie varie esperienze come interprete, sono anche stata interprete di trattativa in un convegno di ingegneria idraulica e sono stata interprete di chuchotage durante un master tenutosi presso la Pontificia Università Lateranense in Roma. I've been working as a full-time interpreter and translator for nearly 2 years, now. I usually translate technical manuals, EU documents, legal texts, medical texts, CVs, commercial correspondence, etc. I also work in the field of tourism. VISIT ALSO MY WEBSITE: www.effetranslations.com Rates:
Download CV/Resume Type: Unknown (Right click and choose "Save As" to download)
| Experience Degree: PHD School: Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Gregorio VII Years experience: 4 Browniz points 4727 KudoZ points This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
![]() Credentials Language pair(s) tested by other groups English to Italian [by SSML Gregoriio VII Roma] French to Italian [by SSML Gregorio VII Roma] Italian to English [by SSML Gregorio VII Roma] Italian to French [by SSML Gregorio VII Roma] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||