PROFILE KUDOZ (245 pts) BLUEBOARD (4)
Image for Stefano Papaleo

Member since
Apr '05
Identity Verified ID verified
Array
Languages
(Working)

  English to Italian
  Spanish to Italian
  Italian to English
  English to Spanish
  English to German
  English to French
  French to Italian
  Spanish to English
  German to English
  English to Bosnian
  English to Bulgarian
  English to Catalan
  English to Chinese
  English to Croatian
  English to Czech
  English to Dutch
  English to Finnish
  English to Flemish
  English to Greek
  English to Hebrew
  English to Hungarian
  English to Japanese
  English to Korean
  English to Maltese
  English to Norwegian
  English to Polish
  English to Portuguese
  English to Romanian
  English to Russian
  English to Serbian
  English to Serbo-Croat
  English to Slovak
  English to Slovenian
  English to Swedish
  English to Turkish
  English to Ukrainian
  English to Danish
  Spanish to French
  Spanish to German
  German to French
  German to Italian
  Portuguese to Italian
  Portuguese to English
  Portuguese to Spanish
  German to Russian
  German to Turkish
  German to Ukrainian
  Spanish to Portuguese

Expertise

Specializes in:
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
IT (Information Technology)
Internet, e-Commerce
Media / Multimedia
Computers (general)

General fields:

Multiple
Software

Adobe Acrobat
Adobe Illustrator
Adobe Photoshop
Dreamweaver
Indesign
Microsoft Excel
Microsoft Word
OmegaT
Adobe Acrobat 6
Adobe Illustrator (Win & Mac)
Adobe InDesign
Adobe Photosthop (Win & Mac)
Macromedia Studio MX 2004 (Win & Mac)
MS Office (Win & Mac)
Powerpoint
QuarkXPress
SDL TRADOS
Wordfast

Glossary
View all terms
Stefano Papaleo's
Website



Outsourcer: Translate & Localize
Translation and localization services
Strada Vecchia dell'Istria, 116
Italy 34148

ProZ.com Member Stefano Papaleo
VAT ID: IT01010610325
Outsourcer affiliation:

Send email to this person 
Instant message this user
Send message through ProZ.comICQ IM Yahoo IMAIM MSN IM

Availability:

Specialization / Background
Software localization, website localization, IT, everything computer related, marketing, commerce, technology and science, multimedia, business correspondence, manuals, tourism and other areas. Web design and development for businesses and individuals. Check www.pagineweb.biz for further info. Localization of HTML, ASP, PHP, Java, XML, AJAX, C, C++, C#, VisualBasic, VBA, JSP, Perl. PowerPoint presentations, Photoshop and Ilustrator documents, Access and MySQL databases. Macintosh-related translations.

Translation experience:


Legal/Patents

End-user license agreements (EULAs), legal documents and bids for Huawei and Canadian Embassy in Rome, ADL Blue Print Live material (warranty claims etc.), several Terms & Conditions and Privacy Policies, confidentiality agreements & NDA’s, power of attorney, deed of incorporations, statutes, general shareholders meetings minutes, transcription and translation of testimony etc.



Marketing & Surveys

Several marketing documents esp. IT related for Oracle, HP, CA, Infor, Corel, Adobe, Red Hat, Woelke Brüggen, offers and promotions for credit card holders for MasterCard, surveys and questionnaires covering B2B and B2C on a wide range of industries (seafood, beverages, express couriers etc.), presentation of SONY Photo Squad for the UEFA Champions League, brochures on road security initiatives by TOP-25/Toyota, newsletter articles for Axway (see below), surveys on social networks



ICT/Telecommunications

Translation of press releases: smart card companies, Adobe, plawa, NCR, Axway; networking product brochures (Nortel), proofreading of XML files for content for mobile phones, documents for IBM, Linux networking documents, technical documentation (sms gateways etc.) for TIM (it>en), since late 2006 copywriting and translation of contents for mobile phones (wap sites, banners, slogans and marketing campaigns, descriptions for videos and pictures), software help files for barcode application, localization of several opensource applications, localization of virtual hard drive service (Megaupload), many technical documents (manuals, guides, software strings etc.) on IT & telecommunications for Huawei, BIOS strings, translation and proofreading of IT security material, presentations for Canon’s LFP Training Academy 2008, translation and proofreading of manual for PC & PDA material for AsusTek, SEO, several documents for Oracle Partner Network and Oracle OSCAR, some marketing and CRM material for Adobe, user guides and part of the applications of precision farming software by AgLeader Technology, localization of Lanzillotta Localization’s and of Lanzillotta Translation’s websites, localization of several billing solutions providers and affiliate programs websites, localization of websites, communities (Viadeo), forums etc. among the latest: Sony Press Centre, LSO (fan website for pianist Lang Lang), newsletter, web pages and success stories, presentations, press releases and other technical and marketing material on a regular basis for Axway, meta tags for NTRSupport, proofreading of presentations by Oracle and translation of marketing postcards, brochures and web pages for product campaign for Computer Associates, documents and mini-site for Red Hat Training, material for VMware Fusion, localization of HP enterprise software, localization of Tobii Communicator and Red Prairie software, technical manuals for Barco products, documentation on Juniper network devices



Consumer Electronics

Translation of user manuals, specifications and data sheets, OSD’s and other technical documents for radio and TV sets, CD, DVD, karaoke and MP3 players, printers, weather stations, GPS navigators, KVM devices, cameras and videocameras, network devices and many other appliances, press releases for plawa (AGFA) and AOC, Canon Touch print specifications, strings, marketing and technical material for iPod/iPad accessories, translation of Microchip’s updated website, manuals for Sonos, Yamaha and Onkyo audio/video products



Gaming & Gambling

Localization of several mobile games for WAAT/Twistbox, consulting in linguistic/technical matters for betting services in Italy, localization of Victor Chandler’s website (casino and sportsbetting) and then of Everest Games including creation of glossaries and terminology, proofreading/editing of updates (teasers, promotions, banners, news…), translation of gambling related material, small video game help file translation, translation and proofreading of part of the dialogs and other sections of the videogame Dogz & Catz by Ubisoft, localization of games ColorZ & I-Fluid for Exkee, video game descriptions for LemonQuest, translation of poker websites (Betfred) and bingo, Tiki Golf for iPhone & iPod Touch, comics creator game for Kellogg’s, translation of Gamblingtherapy.org, translation of AAMS communication protocol specs for games of skill (it<>en), technical documentation on Microgaming’s gaming servers and interaction with AAMS for poker and casino games, translation of Superenalotto material, translation of material on Brag and Blackjack for Game Account, material for EuroCasino, instructions for sleepover games, translation of T&C for advertising on betting sites, translation of banners for casino tools & products, mobile videogame on Cristiano Ronaldo



General/Letters/CVs/Certificates

Fashion press release, personal and business correspondence, CSV’s and applications, several education certificates and diplomas, medical records and expenses, brochure and leaflets of National School of Language (Canada), translation of test reports for IT security rooms and other industries



Media

Translation of parent company’s review of SKY Italia’s media library system, translation (including creative skills) of hundreds of episode titles and synopses of classic TV series. Subtitles for some HP support videos, translation of legal documents and other material for FOX and MPA, several press releases for IT companies



Sports & Fitness

Translation of UEFA Club Licensing Manual, translations of FIFA and UEFA documents, presentation of SONY Photo Squad for the UEFA Champions League, since 2005 translation of material for the Curves fitness franchise, several documents on wellness & spa within the context of Croatian tourism (see below), manuals of crosstrainers and heart rate monitor watches, material on diet & weightloss products, curriculum and cover letters for professional football player, translation of material for UEFA’s streaming service for Champions League and Europa League, sports apps for mobile phones



Human Resources/Training/CRM

Documents for Bridgestone, human resources material, internal questionnaires (BSI), HR & training material for Jeppesen, training material and internal policies against bribery & corruption for Charter Group



Business/Finance

Localization of affiliate programs and FOREX platforms, company memorandum, reports, localization of material for Ivobank, short document on credit crisis, localization of accounting software, company profiles



Science

Translation into English of medical texts for the University of Trieste, translation of psychology articles, research and medical studies on diet and fitness programs (Curves), short articles on several pathologies, see also part on R&A in the ‘Other’ section, press releases for wound care company, translation of the website on medical drugs leaflets in the EU market



Travel & Tourism

Since 2007 proofreading and occasional translation of tourism and travel material on Croatia (brochures, websites, travel guides, posters, itineraries, events etc.). Italian website for Hurtigruten Cruises. Press releases and other material for the hotel industry



Other

Translation of the Socrates/Erasmus Student Guidebook and of medical and marketing texts for the University of Trieste (it>en), since 2005 translation and proofreading of material on sustainability of golf courses for R&A with areas ranging from greenkeeping to law and regulations, botany, ecology, from zoology to chemistry, from water management to climatology, advertising material for beauty products, advertising material for pet products, emergency procedures for the Canadian Embassy in Rome, watch instructions and brochures, tank gauge specifications and order form, food labels, sugar elevator safety documents; mobile apps, sites, agreements and other material for music and fashion companies; websites, surveys, datasheets, correspondence, training and marketing material for automotive companies (ADL, Audi, Suzuki), website, letters etc. for Chesterfields upholstery, translation of optical product descriptions and power supply and power inverter manuals, solar panel documentation for Suntech




Translation services for guidebooks, company profiles, instruction manuals, technical press releases, software and website localization. Videogame localization, gaming & gambling, casino & sportsbetting localization services. Software manuals, DVD and multimedia players, weather stations, photo kiosks, digital picture frames, watches, alarm clocks, mp3 players, set top boxes and decoders, TV sets, power generators, sportsgear, fiber optics, modems, routers and other networking devices. Resumes and cv's, cover letters, business and personal letters. Software and website terms and conditions, EULAs, privacy policies. Translation services in many languages thanks to a network of skilled freelance translators. English, Spanish, French, German, Italian, Dutch, Maltese, Russian, Polish, Portuguese, Japanese, Chinese, Hungarian, Slovenian, Croatian, Greek, Czech, Slovak and many more.

Translate & Localize helps you succeed on international markets, by effectively adapting your products and services to meet the demands of the global marketplace. Get professionally written translations for your documents, software, websites and multimedia projects. From brochures to computer applications, from presentations to mobile games, we have the technical expertise to handle it all.



Translate & Localize offers the following services:

- Translation
- Proofreading
- Editing
- Copywriting
- Localization
- Transcription

Technical translations, business translations, copywriting, proofreading and editing, transcriptions

Check www.pagineweb.biz or www.translate-localize.com for further info on our translation and localization services.


Some clients along the years:



24hpoker.com, 3Com, AAMS, Absaar, ACE Impianti s.r.l., Active Art Media S.R.L., ADL, Adobe, Adverbum d.o.o., AF Consulting, Aplus Translations Co., AOC, Area Science Park, ARB Studios, Associazione Italo-Americana del F.V.G., Astute Electronics Ltd., AsusTek, ATEN, Audi, Aventail, Axway, Aztec, bar.am spittelberg, Barco, BC Global, Betclick, Betfred, Bingopie, Blue Print, Bridgestone, BSI Group, Café Orient, Campoint AG, Canon, carmunity.com GmbH, CASE, Caterina Hoffmann, CBS, Charter Group, Chesterfields, China Language, City Goddess, ClaraTrans, Codex s.r.l., CompeGPS, Computer Associates, Consulenza Informatica s.rl., Context European Computer Information Services, Corel, CotsuX2 Inc., Curves, DataDirect, Datawords, Diagnosia, Digger Solutions, EA, Edexon s.r.l., Enaip, e-spell, EuroCasino, Eurolanguage, Euronet Group Inc., Euronet Servizi Informativi, Everest Bets, EVM International S.L., eWebTranslator Inc., Exkee Prod., Fennel Software, FIFA, FIGC, FOX, Gambling Therapy, Generali S.p.A., Game Account, GFP, Graphostyle, Greystripe, Heineken, Hewlett-Packard, Hotel Missoni, Hurtigruten, IBM, illycaffè S.p.A., Infopage, Infor, IRSIP, ISS International s.r.l., Istituto di Scienze Marine di Trieste, Istituto Enenkel, Kofax, L.E.D., Ivobank, Jeppesen, Juniper, Kellogg’s, Lampertz GmbH, L7-Filter, Lanzillotta Translations GmbH, Leaway Enterprises Ltd., Lemoine International, Live Nation, LemonQuest, London Translations Ltd., Mambo-phpshop, Manpower, MasterCard, McArthurGlen, Megaupload, Microchip, Microgaming, Mirò Discoteca, mmw traduzioni s.r.l., Mobico & Sysmeta International Co. Ltd., Mobival, MPA, NCR, NET-A-PORTER, New Holland, NSL (National School of Languages – Canada), Nortel, NTR, OkWork, OneNet, OpenIT, Oracle, Orizzonti dell’Est e dell’Ovest, Printsoft, ProSoftware, R&A, Red Hat, Red Prairie, Sally Walker, Schmid Electronics GmbH, SIM.CO.E. s.r.l., Silvercrest, Sino-Vantage Translations, SKY Italia, Sonos, Sony, Studio Carabelli & Rivolta di D. Carabelli e M. Rivolta, Studio Grafico Ambroset, Studio Legale Leo, Sub-ti Ltd., Suntech, Systagenix, Tempi Moderni s.c. a r.l., Targa GmbH, Text Matters, Thames Translations, The Loupe Store, Think'Z International Europe Ltd., Think'Z USA L.L.C., Times Mandarin Center Ltd., Times Mandarin Center Ltd., Tobii, Toyota, Twistbox, Ubisoft, UEFA, Università degli Studi di Trieste, Verbum Ltd., VerbumSoft, Viadeo, Victor Chandler, Villaggio del Fanciullo, VMware, Woelke Brüggen, WAAT, Wav2Mp3, Web-Translations, Yamaha, Zaharicom Inc.

Download CV/Resume
Type: Unknown
(Right click and choose "Save As" to download)


Keywords:   translation services localization localize italian spanish espanol german deutsch french english chinese japanese russian dutch polish software website websites web design italian to english italian translator science technology localisation services economy economics instructions instruction manuals business DTP translation of videogames videogame localization layout marketing multimedia manuals gaming gambing casino sportsbetting localization services handbooks database databases access mysql sql javascript dvd editing dvd mac mac os os x macintosh web services computer dtp localisation html php xml flash flash sites iphone apps ipad apps ps3 games wii games internationalization technical manuals e-commerce localizzazioni siti web informatica tecnologia telecomunicazioni photoshop illustrator pdf java c++ jsp xml php asp html powerpoint servizi internet creazione siti web web designer sviluppo web games videogames programs programmes
Stefano Papaleo accepts secure payments here:
Moneybookers:


PayPal:

Experience

Degree: MA
School: University of Trieste
Years experience: 12