ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Portuguese to English
Italian to English
Serbian to English
French to English
Dutch to English

Availability today:
Available

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   


Dr Lofthouse
When Accuracy Counts -

England

Native in: English Native in English, Italian Native in Italian
Willingness to Work Again info
8 Positive entries

  Display standardized information
About me
A native English speaker, I hold a Ph.D. in Physics, NVQ Diplomas in Information Technology, and am a Technical/Scientific Author. I am a former Copy Editor and Proofreader with 'Practical Wireless' and 'ShortWave' magazines, and have creative writing credits covering a range of publications, from 'PUNCH' magazine to New Scientist.

Producing a first-class Technical, Medical or Scientific translation demands professional knowledge - for this reason, I only use translators who are University graduates in their specific field.

Medical & Scientific Translations

We provide technically accurate translations for clients whose working areas make this absolutely essential. To ensure this, we use ISO-9001-compliant quality checks throughout the translation process, but unlike some agencies, include the following:

INTEGRITY if the subject matter falls outside our sphere of expertise, we'll advise you to use/providing assistance in locating a better qualified translator for your texts. We provide Scientific/Medical/Technical translations FOR Scientists & Medically-qualified end-users, and therefore understand the need for ACCURACY above all other considerations. We also appreciate the distinct difference between producing a 'verbatim' translation and a fluid text that native English speaking operators will find easy to read.

DTP and Copy Editing your MS Office compatible files can be returned neatly laid out in MS Office in the same format as your original text, at no additional cost;

Realistic Timekeeping: As Scientists and Medics ourselves, we understand the pressures of tight deadlines, hence ensure realistic and achievable turnaround times are set for every project.

Please Note:
1. ALL documentation is treated in complete confidence: We accept no liability for security breaches during electronic transmission, and will assume by default that you (as Service Purchaser) have discussed Confidentiality aspects with the Data Subject, as required by relevant local legislation, and have obtained full and informed consent for its cross border.
2. We do not translate handwritten documents.
3. We translate Patient records for end-use Research purposes only.
4. We do not translate records required for diagnostic/treatment decisions unless provided with full contact details for (i) the practitioner who authored the original document AND (ii) the practitioner treating the patient.

Computer, IT and Telecomms Translations -

'App-et-IT' - a dedicated Computer, Apps and IT Translation service, is specifically tailored to meet the demands of the iPhone and Apps market. Again, we use only Post-Graduate level translators who are native speakers in the target language, and specialise in localization for either the US or UK marketplace - that's what makes us unique! site under construction here

Commercial & General Translations-
All the above considerations, but with greater emphasis on achieving a fluent 'English' style, rather than a 'word for word' transcription, unless you stipulate this is required.

English Proofreading Service
With HTML/XML, I specialise in Website Localisation projects for Commonwealth countries.

N.B. I do not translate Legal documentation.

Pro Bono Translator with: Oxfam Italia / Global Voices Online/ Translators Without Borders./Medicins Sans Frontieres.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1029
PRO-level pts: 995


Top languages (PRO)
Italian to English392
French to English176
German to English162
Portuguese to English140
Dutch to English70
Pts in 7 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering411
Medical175
Other108
Bus/Financial103
Science60
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)114
Mechanics / Mech Engineering109
Engineering (general)55
Energy / Power Generation48
Chemistry; Chem Sci/Eng43
Construction / Civil Engineering40
Medical: Pharmaceuticals40
Pts in 54 more flds >

See all points earned >
Keywords: Scientific, Medical, Technical, IT, Apps, Computers, Software, Hardware, Scientific publications, PPT Presentations, Websites, Regulatory Affairs, PIL, Consent Forms, Clinical Trials.




Profile last updated
Jan 17