ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Dec '09

Working languages:
French to Polish
English to Polish
Polish to English
French to English
Polish to French

Bartosz Rogowski
LAWYER-LINGUIST AND COURT INTERPRETER

Warszawa, Poland
Local time: 22:08 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Willingness to Work Again info
10 Positive entries

User message
Over 100 hearings at the European Court of Justice ● Plus que 100 audiences à la Cour Européenne de Justice
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Petroleum Eng/SciAccounting
Finance (general)Business/Commerce (general)
Law (general)Law: Patents, Trademarks, Copyright
InsuranceEconomics
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,833
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 569, Questions answered: 291, Questions asked: 19
Payment method accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - European Masters in Conference Interpreting
Experience Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Jan 2009. Became a member: Dec 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials French to Polish (EMCI, verified)
English to Polish (EMCI, verified)
French to Polish (SCIC)
English to Polish (SCIC)
Memberships N/A
TeamsNEMO PLUS IURIS
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English (DOC), Polish (DOC)
Conference participation Conferences attended
Professional practices Bartosz Rogowski endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Ukończyłem studia prawnicze (Uniwersytet Warszawski), English and European Union Law Course (Cambridge University / UW) i tłumaczeniowe - European Masters in Conference Interpreting (University of Westminster / UW) oraz inne szkolenia i seminaria. W branży od 1996 r., przetłumaczyłem niezliczoną liczbę umów, opinii prawnych, analiz, etc., dla agencji tłumaczeń i kancelarii prawnych. Od 2003 r. posiadam akredytację SCIC (służby Komisji Europejskiej ds. tłumaczeń ustnych) jako tłumacz kabinowy, od tego momentu rozpocząłem pracę jako freelance dla Rady Unii Europejskiej. W latach 2004-2006 byłem etatowym tłumaczem symultanicznym Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości z siedzibą w Luksemburgu. Obecnie współpracuję z tą instytucją jako wolny strzelec w dziedzinie tłumaczeń ustnych i pisemnych – tłumaczyłem kabinowo na ponad stu rozprawach Trybunału, przetłumaczyłem pisemnie kilkanaście opinii rzeczników generalnych, wyroków i postanowień.


I graduated in Law from the Warsaw University, completed the English and European Union Law Course (Cambridge University / WU) and the European Masters in Conference Interpreting (University of Westminster / WU) post-grad studies, in addition to other professional trainings and seminars. I have been in the translation industry since 1996; I translated innumerable contracts, legal opinions, analyses, etc., for translation agencies and law firms. Since 2003, I have been accredited with Service Commun Interprétation-Conférences (DG Interpretation of the European Union) as a booth interpreter and, at that time, I began working as a freelancer for the European Council. In 2004-2006, I was an in-house interpreter with the European Court of Justice in Luxembourg. Presently, I cooperate with this institution as a freelance booth interpreter and lawyer-linguist – I have interpreted at more than one hundred hearings at the Court, translated several opinions of Advocates General, judgments and decisions.





ca968362362c453197df04b2588de4b3_prozmentor.jpg

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 577
PRO-level pts: 569


Top languages (PRO)
English to Polish254
French to Polish160
Polish to English155
Top general fields (PRO)
Law/Patents352
Bus/Financial149
Tech/Engineering27
Other24
Marketing7
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)297
Finance (general)71
Insurance44
Accounting31
Business/Commerce (general)31
Law: Contract(s)22
Other15
Pts in 10 more flds >

See all points earned >
Keywords: Cohérence et Consistance Juridique, Polish, English, French, francais, polonais, EU law, law, IT, insurance, loi, droit, Union Européenne, Communauté Européenne, juriste-linguiste, lawyer-linguist, court interpreter, interprète, traducteur, juridique, cour, judiciary, translator




Profile last updated
06:48



More translators and interpreters: French to Polish - English to Polish - Polish to English   More language pairs