Member since Mar '09 Working languages: Italian to English | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| Being Earnest The Importance of Being Earnest NA Local time: 18:00 CET (GMT+1)
Native in: English | | |
The Importance of Being Earnest | | Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Telecom(munications) | | Computers (general) | Construction / Civil Engineering | | Law: Contract(s) | Electronics / Elect Eng | | Engineering (general) | Environment & Ecology |
| Also works in: | | Linguistics | Ships, Sailing, Maritime | | Transport / Transportation / Shipping | Advertising / Public Relations |
More Less | | Questions answered: 588, Questions asked: 5 Easy / 165 PRO, PRO-level points: 798 | | Wire transfer, Money order, Visa, Paypal | Sample translations submitted: 3| Italian to English: Contratto di Licenza/License Agreement | Source text - Italian f) la Licenziataria, nel corso di esecuzione del contratto, farà tutto il possibile per garantire che l’impostazione creativa, produttiva, promozionale, pubblicitaria e distributiva incentrata sul Marchio, in relazione ai prodotti oggetto della licenza, abbia uno stile, una qualità e un’immagine di alto livello. | Translation - English f) The Licensee, during the execution of the Agreement, shall undertake to do that which is possible to guarantee that the creation, production, promotion, advertising and distribution activities connected with the Brand, in relation to the products subject of the Agreement, have a high level of style, quality and image. | | Italian to English: Logica di gestione/Logic Management | Source text - Italian Di conseguenza il progetto della logica di ATC per xxx tiene in considerazione e realizza quanto sopra, prevenendo l’ingresso all’interlocking di un treno in guida automatica, se non previa verifica che ne possa uscire senza impedimento. Il documento(Block and Control Line Design Criteria) chiarisce che il traguardo limite di authority del treno (control lines) non viene fatto avanzare nell’interlocking fino a quando il percorso e il circuito di binario di uscita sono completamente liberi. A meno di guasti, il treno che entra non si ferma quindi mai nell’interlocking. Ciò implica che non sussiste una effettiva esigenza operativa di invertire il senso di marcia di un treno all’interno dell’interlocking. | Translation - English As a consequence the ATC interlocking for xxx has been designed to realize the above mentioned functionality, by blocking the entry of a train into the interlocking area in driverless mode, unless it is possible for the train to exit the area without any obstruction. The Block and Control Line Design Criteria document clarifies that the limit of authority for the train (control lines) is not allowed to advance in the interlocking until the itinerary and exit track circuit are completely free. Unless there is a problem the train will never stop within the interlocking. This means there is no real operational requirement to invert the direction of travel of a train within the interlocking. | | Italian to English: Salone Nautico/Boat Show | Source text - Italian La grande crisi mondiale ha colto l’industria nautica italiana in un momento particolare di consolidamento, successivo a dieci anni di crescita straordinaria. Siamo preoccupati, ma non abbiamo paura. La nautica - industria giovane e moderna - ha creduto e investito prima di altri settori in ricerca, innovazione del prodotto, sostenibilità ambientale dei processi e dei prodotti. Elementi, questi, che possono costituire la chiave di accesso al futuro. Senza mai perdere di vista la lezione del passato che ha portato all’eccellenza l’industria nautica italiana. | Translation - English The world crisis has hit the Italian nautical industry during a particular moment of consolidation, following ten years of extraordinary growth. We are concerned, but we are not afraid. The nautical industry – be it young and modern – has believed and invested, well before other sectors in development, innovation of the product, and environmental sustainability of the processes and products. All of which are elements that can constitute the key for access to the future, without ever losing cognizance of the lessons of the past which have resulted in the excellence of the Italian nautical industry. |
More Less | | Glyn's | | Years of translation experience: 23. Registered at ProZ.com: Jan 2009. Became a member: Mar 2009. | | N/A | Italian to English (Associazione Nazionale Interpreti di Conferenza Professionisti) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit, Wordfast | | CV available upon request | | About me
Hi there - my Sunday name is Ernest. I have lived in Italy since 1975. I have a Masters Degree in Electronic Engineering which I took at Southampton University. Most of my spare time involves technical translations, and others, and my field of expertise is quite vast: telecommunications, automation, railway industry, marine and maritime, aviation, legal contracts, sport, commercial and business contracts, articles of association, patents, technical specifications, bids for tenders, verification and validation, risk assessment, quality assurance, world of IT, enology, cadastral specifications, civil engineering, cables, electrical appliances, births marriages & death certificates and many more.
I am a lover of ethymology and my knowledge and command of the Italian language are considered by all as excellent.
I take pride in producing reliable translations.
My motto is The Importance of Being Earnest. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: italian, railways, signalling, automation, computers, software, patents, wine, food, ethymology, telecommunications, marine, oaths, aeronautics, football, waterpolo, interlocking,
Profile last updated Nov 12 |