The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Latvian German to Latvian | ksingadora Also software tester&manual writer Latvia
Native in: Latvian | |
Not available until the end of the year | Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Software localization | | Specializes in: | | Automotive / Cars & Trucks | Computers: Software | | IT (Information Technology) | Mechanics / Mech Engineering | | Other |
| Also works in: | | Computers: Hardware | Computers (general) | | Transport / Transportation / Shipping | Telecom(munications) | | Law (general) | Internet, e-Commerce | | Government / Politics | Engineering: Industrial | | Engineering (general) | Computers: Systems, Networks | | Manufacturing |
More Less | | PRO-level points: 17, Questions answered: 9, Questions asked: 4 | | Geography | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Feb 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | About me Translation and proofreading, editing.
Areas of specialization: information technology, operation and service manuals of machines, EU documents.
M. Eng. in information technologies with a specialisation in industrial logistics management
(Faculty of Computer Science and Information technology at Riga Technical University)
- Translation and proofreading for a leading company in machinery industry
- Editing and proofreading a translation of Komatsu Forklift Truck User Manuals (EN->LV)
- Editing and proofreading a translation of a database of MSDS custom sentences (about 2,000 entries) (EN-LV)
- Editing and proofreading a translation of Instructions of Use for Climax work safety equipment (EN-LV)
- Editing and proofreading a translation of Alstom Multicyclone MJCF installation and maintenance instructions (EN-LV)
- Editing, proofreading, and other quality assurance tasks related to translation of EU laws and regulations, including, but not limited to, checking of terminology consistency and compliance with reference documents, and overall compliance with EU requirements (EN-LV)
-Proofreading and editing more than 4,000 pages or about 1000,000 words
-Translating more than 2,200 pages or about 550,000 words
-Creation and updating of more than 70 software manuals, including www.onlinebanka.lv and other manuals for electronic payment systems.
05.01.2006.
|
| Keywords: Information Technology, software, logistics, operation and service manual, manual, excavator, loader, backhoe loader, forklift, machines, EU
This profile has received 9 visits in the last month, from a total of 3 visitors
Profile last updated Aug 4, 2011 |