ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
French to Italian
English to Italian
Spanish to Italian

Cecilia Lunati
Plus de barrières linguistiques!

NA
Local time: 10:02 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness to Work Again info
No feedback collected

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations
Internet, e-CommerceTourism & Travel
Textiles / Clothing / FashionJournalism
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 81, Questions answered: 53, Questions asked: 1
Payment method accepted Wire transfer, Check
Translation education Bachelor's degree - SSLMIT - Forlì
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Jan 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume French (PDF), Spanish (PDF), English (PDF), Italian (PDF)
About me
Intéressée depuis toujours par les langues étrangères, j’ai choisi la faculté SSLMIT de Forli en Italie pour effectuer mes études et obtenir en 2006 mon Diplôme en Traduction et Interprétation Anglais/Espagnol.

Convaincue du fait qu’étudier des règles de grammaire et de la culture sur les livres sans effectuer une vrai expérience à l’étranger n’est pas suffisant pour maitriser une langue, j’ai décidé de passer six mois d’Eramus à Madrid pour ensuite y retourner en 2007, pendant autres 6 mois, en bénéficiant d’une bourse d’étude, pour une stage en agence de traduction. L’envie d’apprendre une nouvelle langue et l’intérêt pour la France m’ont poussé à m’installer ensuite à Paris, où j’habite désormais depuis janvier 2008, pour effectuer un nouveau stage de traduction. Malheureusement le stage n’as pas débouché sur un poste interne, mais j’ai en tout cas décidé de continuer à suivre mes passions et mon rêve, sans perdre espoir.

Après avoir débuté dans le monde de la traduction en faisant des traduction bénévoles (Freelang, Cafébabel.com, IAI International Alliance of Inhabitants et Community Empowerment Collective Society, an ONG Canadienne ), depuis juin 2009 je suis officiellement traductrice freelance, grâce au statut d’auto-entrepreneur, qui me permet d’exercer le travail qui me passionne et de m’enrichir jour après jour directement de chez moi.

Je traduis de l’anglais, de l’espagnol e du français vers l’italien, ma langue maternelle.

Mes domaines de spécialisations sont les suivants : éducation, actes d’état civil, marketing, presse, gastronomie et tourisme. J’aime bien aussi élargir mes champs de travail et affronter des nouveaux défis, mais je n’accepterai jamais un travail dont je ne peux pas fournir une excellente traduction.
Keywords: italien, français, anglais, espagnol, diplômes, actes, marketing,


Profile last updated
Sep 25, 2011