Working languages:
German to English
English to German
Hungarian to English

pocketronster
marketing and media experience

Local time: 18:32 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German, English Native in English
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaAdvertising / Public Relations
Rates
German to English - Standard rate: 0.09 EUR per word / 32 EUR per hour
English to German - Standard rate: 0.16 EUR per word / 32 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 18, Questions asked: 2
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Feb 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume CV available upon request
Bio
I've worked in advertising and film production and know my way round in marketing as well. I also know how to write/translate funding applications (MEDIA 2, European Film Funding).
I have a BA in Communications and an MA in Conference Interpreting at ELTE University in Budapest.
I'm good and fast with subtitles, from dialogue lists as well as audio. no subtitling program, though willing (and quick) to learn if program is provided.
A normal 100 page feature film script takes me an average of 5 working days and if weekends are not included come at a VERY sensible price. Main language combination these days is German into English. Although, the other way round is fine, too.
I have also worked as a dialogue coach on a film set and found that to be highly interesting, so if you need someone to teach a convincing austrian/german accent to an English speaker, then I'm your woman!
As you can see I am quite specialized and at this point I am not interested in anything other than media related or artistic work. So please, no user manuals :)
Keywords: Native Speaker, Film, TV, Scripts, Treatments, Literature, Advertising, Media


Profile last updated
Oct 15, 2020