ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Estonian
Estonian to English

Mario Pulver
Creative can mean fast

Tartu, Estonia
Local time: 21:55 EET (GMT+2)

Native in: Estonian Native in Estonian

Account type Freelancer
Services Translation, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
GeographyHistory

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Experience Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Jan 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, GIMP, OpenOffice, Powerpoint
Website http://mpulver.offline.ee
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Mario Pulver endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
NB! I'm currently studying in the Master's program (English language and literature) at Tartu University, so my days are filled with lectures and reading. I'm therefore relatively unavailable at this moment and this applies especially to urgent jobs

Freelancer working for several publishing houses and two translation agencies. Portfolio as of February 2011 includes over 20 books and plays and approximately 8000 pages of everyday texts.

I have also written 24 articles for magazines and done sound design for 10 projects (including 7 theater plays).

As a creative person, I compose music, write poetry, prose and plays. As of February 2011, I have published one collection of poetry.

I am very much in-demand due to my lightning quick translation skills (4-5 pages an hour, 30 pages a day) which are combined with an innate attention to detail and quality - certified by the translation agencies' decision to use me as a proofreader and consultant.

My speed also means that I'm often used as an "emergency worker" who is called in when someone has botched their job and the deadline is imminent. One of my finest achievements was to save a book translation that had gone horribly wrong. I translated 200 pages in less than 2 weeks and the book was published in time, with praise from the editor. However, this does not mean that I enjoy working overtime and under the crackle of chronological whips.
Keywords: creative, history, prose, travel, tourism, advertising, copyrighting


Profile last updated
Jun 8, 2011



More translators and interpreters: English to Estonian - Estonian to English   More language pairs