The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: German to English | John Neilan Reliable German to English translation Berlin, Germany Local time: 09:28 CEST (GMT+2)
Native in: English | |
For more information: www.german-english-translator.com | | Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization | | Specializes in: | | Computers: Hardware | Sports / Fitness / Recreation | | Media / Multimedia | Marketing / Market Research | | Poetry & Literature | Internet, e-Commerce | | IT (Information Technology) | Computers: Systems, Networks | | Computers: Software | Computers (general) | | German to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 21 EUR per hour | Sample translations submitted: 1 German to English: Multimedia Software Text Detailed field: Media / Multimedia | Source text - German Mozart ganz und klar: Komplettes Bühnenwerk auf Salzburger Festspielen – aufgezeichnet in 5.1 mit...
Berlin, 28. Juli 2006 – Erstmals werden sämtliche 22 Bühnewerke Mozarts auf einem Festival aufgeführt. Bekannte Highlights und unbekannte Perlen - Opern, Singspiele und andere musikdramatische Werke - werden im Laufe von sechs Wochen aufgeführt und aufgezeichnet. Während Anna Netrebko bei der Eröffnung in „Le Nozze di Figaro“ als Susanna brillierte, hatte die Arbeit der Tonmeister an der Audio- und Video-Aufzeichnung längst begonnen. Für den guten 5.1 Surround-Ton, sprich den vollständigen Produktionsprozess von Aufnahme, Mischung bis zum Mastering, stellt XXX die Software XXX zur Verfügung. Für die Mehrspuraudiomitschnitte sind bis zu zehn XXX-Systeme im Einsatz. | Translation - English Mozart: Complete and unadulterated: The entire stage works at the Salzburg Festival – Recorded in 5.1 with...
Berlin, 28 July 2006 – For the first time ever, all 22 stage works of Mozart are being performed at a festival. Having already started, the next six weeks will see famous masterpieces and lesser-known pearls – operas, musical comedies, and other musical dramas – being performed and recorded in Salzburg. While Anna Netrebko was busy pleasing audiences as Susanna at the opening night of "Le Nozze di Figaro", the sound mixer's job of recording the audio and video was already in full flow. The production process, ranging from the recording to mixing to mastering, and the resulting high-quality 5.1 Surround Sound is being made possible by XXX with up to ten XXX systems for multi-track audio recording in use at any one time. | More Less | | Master's degree - National University of Ireland, Galway | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Feb 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Across, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | | | http://www.german-english-translator.com | | German (PDF), English (PDF) | | About me My name is John Neilan. I am a freelance German-to-English translator based in Berlin, Germany. I specialise in the translation of of multimedia software texts, but have a wide range of experience from legal to literary.
If you have a text that you want translated and you would like a quote or if you simply have a question about translation, please feel free to email me at:
john@german-english-translator.com
Qualifications:
* B.A (International) German and Information Technology
* M.Litt. (German)
Experience:
* Freelance translator since 2006 working with a number of different translation agencies and direct clients
* Full-time German-English translator with MAGIX AG, Berlin. 2005-07
CAT tools:
Across
MemoQ
For more information on me, please visit:
www.german-english-translator.com
Pricing: EUR 0.10 source word / EUR 30/hour |
| Keywords: german, english, translator, english native speaker, multimedia, literary, literature, software, berlin, germany, übersetzer, deutsch, englisch, freelance, german-english translator, german english translator
Profile last updated Jan 9 |