Member since Oct '05 Audio Greeting Working languages: Spanish to English Italian to English | Neil Claridge Accurate, cost-effective translations. Brooklyn, United States Local time: 17:14 EST (GMT-5)
Native in: English | |
Freelancer, Verified member | | Blue Board: Neil Claridge | | Translation | | Also works in: | | Automotive / Cars & Trucks | Management | | Marketing / Market Research | Medical: Pharmaceuticals | | Medical: Health Care | Medical (general) | | Printing & Publishing | Retail | | Science (general) | Tourism & Travel | | Transport / Transportation / Shipping | Wine / Oenology / Viticulture | | Law (general) | Law: Contract(s) | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Business/Commerce (general) | | Computers: Hardware | Computers: Software | | Electronics / Elect Eng | Engineering (general) | | Environment & Ecology | Food & Dairy | | Geography | IT (Information Technology) | | Internet, e-Commerce | Computers (general) | | | USD | | PRO-level points: 8, Questions answered: 8, Questions asked: 109 | 7 entriesAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | | Wire transfer, Check | | Seg1 | | Bachelor's degree - Manchester Metropolitan University | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2005. Became a member: Oct 2005. | | N/A | | N/A | | ATA | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY Finereader 7.0, Adobe Acrobat 7.0, Adobe Photoshop CS, CLUE , Express Scribe, Solid Converter PDF, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://www.neilclaridge.com | | English (PDF), Spanish (PDF), Italian (PDF) | | About me My most frequent translations tend to be of a technical nature, although I regularly carry out medical, pharmaceutical, legal and marketing-related renditions. I also have experience with websites, transcription and subtitling.
I provide translation services in all my specialisations for numerous companies based in Spain, Italy, UK, USA and around the world; these include Euroscript, Lionbridge, Intrawelt, Pearl Linguistics, Seprotec, Net Translations, Arancho, ABZ Online Italia, TranslateMedia, Eurologos, E-Consulting International, Language Connect and Little Shop of Translation, among others.
My transcription and subtitling history includes work for U.S. telecommunications company Earthlink as well as APlus Translations, American Pie and Lexic Traducciones.
Some of my more prominent end-clients have included Vodafone, Prosegur, ENI Group, Johnson & Johnson, Fotocasa, Multiscan Technologies, etc.
I previously spent a while performing 'pro bono' administrative translations for UK charity VoiceOut. I also spent a temporary period working as an in-house translator at Morote Traducciones in June, 2005.
Neil Claridge
 |
| Keywords: pharmaceuticals, farmacéutica, farmaceutica, medicine, medicina, computing, IT, informática, informatica, legal, legale, transcription, transcripción, trascrizione, subtitling, subtitular, business, internet, websites, paginas web, html, music, musica, sport, deportes, literature,
Profile last updated Jan 17 |