ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Spanish

Darío Orlando Fernández
From Buenos Aires, Argentina

Buenos Aires, Distrito Federal, Argentina
Local time: 23:10 ART (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive entries
(1 unidentified)

 Your feedback

User message
Understanding, Accuracy, Styling And Fulfillment To Match Spanish Speaking Markets
Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
HistoryPhilosophy
Marketing / Market ResearchElectronics / Elect Eng
Engineering (general)Manufacturing
IT (Information Technology)Government / Politics

Rates
English to Spanish - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 656, Questions answered: 462, Questions asked: 10
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Feb 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Cambridge University (Lang. Degrees))
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Articles
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Darío Orlando Fernández endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Understanding, Accuracy, Styling And Fulfillment
To Address Spanish Speaking Markets
Are you Looking for your Spanish speaking clone?

I am a retired Latin American professional with broad expertise in the Marketing, Industry and IT fields. I have travelled abroad and lived in many Latin American countries. I am also a thoughtful reader, interested in topics such as society, politics, humanities, literature and arts.

These attributes render an added value to my translation work since I have the context from which to understand what the writer meant and thus produce an accurate translation that preserves style while matching it to both global Spanish speaking markets and the idiosyncrasies of specific Spanish speaking cultures. All the above framed in a commitment to excellence and unquestionable dead lines.

Major projects completed:
1) THE LIMITS OF VIOLENCE / LOS LIMITES DE LA VIOLENCIA
Book (192 pages / 66,157 words)
Author: Ira Chaleff (USA)
On sale (Amazon.com)

2) THE COURAGEOUS FOLLOWER / EL SUBORDINADO VALIENTE
Book (246 pages / 82,511 words)
Auhtor: Ira Chaleff
On print

Yes! You've found your Spanish pen.

Dario O. Fernandez
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 681
PRO-level pts: 656


Top languages (PRO)
English to Spanish652
Spanish to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering196
Other194
Bus/Financial78
Medical52
Law/Patents44
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other38
Medical (general)36
Business/Commerce (general)35
Law: Contract(s)32
General / Conversation / Greetings / Letters32
Engineering (general)28
Government / Politics24
Pts in 47 more flds >

See all points earned >
Keywords: translation services, translation english to spanish, traduccion, traduccion ingles a español


Profile last updated
Oct 4, 2013



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs