ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Nov '05

Working languages:
Spanish to English
Portuguese to English
Italian to English
French to English

Huw Watkins
Timely, accurate, technical translation

Wales, United Kingdom
Local time: 18:24 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

4 Positive entries
Translator likelihood
of working again (LWA)

Overall
(3 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0

  Display standardized information
About me

Timely, accurate technical translation into English


Registered with proz.com in March 05, became a member in November 05

5+ Years of Experience

Standard Rates: £0.05 – £0.10 per word

Language Pairs:
Portuguese > English Spanish > English
Italian > English French > English Catalan > English

IT Tools and Applications:
Hardware: PC - Dell Vostro 410, Core2Quad 2.66GHz processor, 4 Gigs RAM. nVidia geforce graphics - dual 22" monitors. XP pro.
Laptop - Dell Vostro 1510, Core2Duo 2.00GHz 1177 MHz processor, 3 Gigs RAM. Wireless. XP pro.
CAT tools: Trados Freelance 7 & Multiterm (In the process of upgrading to SDL Trados Studio 2009 Freelance). Transit & Termstar. MemoQ (with floating licences only).
Apps: Microsoft Office Pro 2003 with FrontPage. Subtitling software. A large digital library of technical and general dictionaries and reference materials. Scansoft Omnipage & PDF converter. Adobe Acrobat Professional, Photoshop, Premiere. Macromedia Flash, Dreamweaver, Fireworks. Filezilla ftp client.

Interpreting Experience:
Child custody disputes (Cafcass Cardiff), NHS hospital interpreting, Intermediary in private construction project in the Algarve, Business trips, Basque Government visit to Wales to review and learn about government funded scheme to encourage marginalised people back into education in Wales (NIACE)

Translation Specialisations:
Legal contracts, conveyance, litigation, lease agreement, Medical/legal ongoing injury claims, construction contracts, Legal/financial investment contracts between banks and customer, Legalities of the foundation of a Catalan public body by the Generalitat, Food industry rules and regs, Articles of Association (company statutes)

Electrical engineering, Civil engineering, Architectural studies, Construction, Fire safety studies, call for open competitions, Minutes of meetings, CVs e.g. fire safety report for Florence Bus Station development, open competition for Dijon Museum, Building Regs for Quinta da Fonte development, Oeiras, Foster & Partners ongoing Projects in collaboration with various construction and architectural companies, Lifts for Grupo Agbar, Application for funding from The European Commission for environmentally-friendly process for producing ‘manufactured stone’, Aircraft inspection reports, BP shipping compliance report, Lighting (catalogues, manuals)

Pharmaceutical drugs, Animal testing, Animal doping tests, Veterinary studies, Hospital examinations, Scans, Fertility treatment, Medical Insurance eg Medi-Pharmaceutical reports on drugs: Prednisolone, Danilon – major pharmaceutical company, Universidad Autonoma de Barcelona

Annual reports, human resources, budgets, estimations, economic studies, banking advertisements, bonds, investment funds, mutual funds, trusts, shares, stocks, insurance, company marketing campaigns, company memos, e-Marketing, websites, wine labels, codes of conduct eg Major Banks and worldwide Businesses

Travel guides of Andorra, Barcelona, Municipal Web pages in Catalonia eg Collaboration with the Generalitat de Catalunya, Andorran Local Authorities

Linguistic maintenance of HP SLMS online services, help files, web pages, software, interactive programmes, software reports and studies e.g. Interactive training and testing on use of digital cameras by major market player

University theses and studies, Interactive e-learning CD-ROM (digital cameras), Educational seminars, Didactic digital media, Websites with information for foreigners wishing to study in Catalonia eg Universidad Autonoma de Barcelona, Epson, Channel 4, Generalitat
Press releases, exhibition catalogues, subtitling of documentaries entitled “Portrait of a Masterpiece” Resoration of “The Last Supper” scene by Leonardo, Dalí’s “Christ of St John of the Cross”, Piero della Francesca’s “The Resurrection”; Caravaggio exhibition catalogue for exhibition in MNAC Barcelona; Transcription and translation of a series of sitcoms for Channel 4; Poetry, art and literature major in Ba degree

Qualifications

2005 Dip Trans advanced translation preparation for Institute of Linguists exams (IT & ES)
2003 Bridge Mills Language Centre, Galway Advanced Italian course Stages 1 & 2
1998 – 2002 University of Wales, Cardiff BA Double Honours – Italian / Portuguese & Spanish; translation, literature & language
July 1999 Inlingua Cheltenham TESOL certificate in teaching English as a foreign language
1994 – 1996 Bristol School of Shiatsu Practitioner Diploma / Occidental & Oriental Medicine
1992 – 1994 University of Manchester First year of BA Joint Honours; Spanish and French
1984 – 1991 Monmouth School A levels - Economics, Spanish & French; A/O (Advanced O level) - Spanish for Business Studies; 11 G.C.S.E.s

Professional experience

2003 - Date Freelance translation and Proof-reading (IT>EN, ES>EN, PT>EN, FR > EN, CAT>EN)

2005 Metafrasi inhouse translator Translation, Proof-reading, Project Manager for all projects going to the clients in English

2002 – 2005 Hewlett Packard Galway - Software Licensing and Management Solutions Customer Service Representative for Italy, Spain and Portugal / Web localization

2000 – 2001 Línguas e Línguas / Inlingua, Business English school and Translation Agency Lisbon, Portugal
Translating technical / legal / marketing texts (PRT>EN)
TEFAL teacher – individual and group Business-English classes

IADE University of Marketing & Design, Lisbon, Portugal
English course designer, coordinator, teacher and examiner

Oxford School, Lisbon TEFAL teacher

1999 Hugh James & Ford Simey Solicitors Ongoing translation of medical documents in injury claims from Spanish into English
Château Kuentz-Bas, Près de Colmar, Alsace Wine taster and tourist guide.

1996 – 1998 Self-employed partner of a small property renovation business

1994 – 1996 Developed and ran private Shiatsu practice, using oriental diagnosis and treatment


Examples of Clients

BP, Eusko Jaurlaritza (Basque Regional Government), Generalitat (Catalan Regional Government), Andbanc (Andorran Bank), Channel 4, Foster and Partners, Gewiss, Universidad Autonoma de Barcelona, HP among others.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 102
PRO-level pts: 94


Top languages (PRO)
Spanish to English44
Italian to English16
Portuguese to English16
French to English10
English to Spanish8
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering30
Other19
Medical16
Law/Patents16
Art/Literary5
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical: Pharmaceuticals12
Law: Contract(s)12
Education / Pedagogy8
Other7
Energy / Power Generation6
Nuclear Eng/Sci4
Mechanics / Mech Engineering4
Pts in 11 more flds >

See all points earned >
Keywords: british translator, multilingual translator, technical translation, legal translation, medical translation, spanish, portuguese, french, italian, language, english, engineering, construction, medical, ar, literary, cinema, legal, law, contract, contracts, marketing, português, español, castellano, français, italiano, trados, transit, multiterm, termstar, finance.statutes, architecture, estimate, quote, pharmaceutical, annual reports, it, software, technical, translation, traducción, traduction, traduzione, tradução, translator, traductor, traduttore, traducteur, proof reading, united kingdom, financial reports, specifications



Profile last updated
Oct 19