Member since Jun '09

Working languages:
Japanese to English
Marathi to English
English to Marathi
Hindi to English
English to Japanese

Availability today:
Available

October 2014
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Varsha Pendse-Joshi
Diversified: certificates to patents!

India

Native in: Marathi Native in Marathi, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
26 positive entries

User message
Marathi English translation & proofreading expert
Japanese Telecom, IT, semiconductor, mechanical, manual translation expert
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
This person previously served as a ProZ.com moderator.
Affiliations Blue Board: Ame0714
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law: Patents, Trademarks, CopyrightManufacturing
Electronics / Elect EngAutomotive / Cars & Trucks
Engineering (general)Mechanics / Mech Engineering
Computers (general)Computers: Software
Computers: Hardware

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 4,349
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 105, Questions answered: 76, Questions asked: 57
Payment methods accepted Wire transfer, Check
Currencies accepted Australian dollars (aud), Canadian dollars (cad), Euro (eur), Indian rupees (inr), Japanese yen (jpy), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Japanese to English: Sample translation サンプル翻訳
Source text - Japanese
For your evaluation, I will give you a sample translation of around 200 words free of cost.
Translation - English
ご評価いただくために、サンプル翻訳(200語まで)をさせていただきます。(無料)

Glossaries Engineering general, Manufacturing
Experience Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Feb 2009. Became a member: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Marathi (University of Mumbai)
Marathi to English (University of Mumbai)
Memberships ITAINDIA
TeamsEnglish and Japanese translation
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://www.varshatranslations.com/
Conference participation Conferences attended
Professional practices Ame0714 endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Hi! This is Varsha Pendse-Joshi.

Contact:

Email: varsha0714@gmail.com
info@varshatranslations.com
Web: www.varshatranslations.com

Phone: +91 9619581592

IM options:
Skype: ame0714
MSN: ame_0714@hotmail.com
Googletalk: varsha0714@gmail.com
Yahoo!: varsha0714@yahoo.com


I work in:

Japanese to English 日本語>英語
English to Japanese 英語>日本語
Marathi to English  इंग्रजी > मराठी
English to Marathi मराठी > इंगजी
Hindi to English हिंदी > अंग्रेजी
English to Hindi अंग्रेजी > हिंदी

Services offered:

Translation
Editing
Evaluation
Proofreading
Transliteration
Summarizing
Transcription
Voice over

Portfolio: IT/Telecommunications
Cellular phone interface, web browser compliance testing
mode, i-mode compliance testing, message i-appli functions test
FOMA Browser Application API specifications
Certificate download function implementation description
TSP command Mep system spec
PES output process, PCR output process, TSOUT output process
Task management
Video input, video decode image parameters
Fifo component external spec
Data buffer

Engineering general/mechanical (Industrial-machinery & tools)
PET bottle molding technology-Injection & blow mold
CNC turning tools
Roll lathe

Business/Finance
Business plan & policies-future business policy
Financial year results-sales achievement
Market analysis
Business compliance declarations
Global Market trend
Mobile phones: Market anticipation & Sales plan monitoring
Business email communications
Organizational restructuring
Consolidated Balance of Payments
Business Review Committee Data: Activity efforts towards productivity improvement
Invoicing, auditing, accounts payable
Sales and marketing, Product survey, customer satisfaction survey, Product Research

Medical/Health care
Medication adherence scale
Help/support line information, symptoms, precautions and treatment
Mental/eating disorders
Healthcare questionnaire pertaining to Diabetes
Fatigue
Cosmetics

Automotive-cars & trucks
Research & Experiment technology, Research Reports
Model integration & transfer
In-car devices

General
Birth certificates
Marriage certificates/Memorandum of marriage
Educational certificate, Mark list
Residential/Legal documents
Surveys/scales
School, College educational textbooks/lessons

Other
Animal husbandry
Farm animals management and care
Pets management and care
Human Resources - Employee Engagement Survey/questionnaire

Most recent Translations
* Delivery specifications (Japanese to English)
* Ulcerative Colitis Data (Japanese to English)
*Material Safety Data Sheets (MSDS) - Paints and dyes, chemicals (Japanese to English)
*UC program (Marathi to English)
*Technical specifications of set top box (Japanese to English)
*Patent - Food and dairy products (Japanese to English)
*Back translation of questionnaire in medical domain (Marathi to English)
*Company website content (English to Marathi)

English to Marathi & Marathi to English & Japanese to English & Hindi to English volunteer translator
English to Marathi & Marathi to English & Japanese to English & Hindi to English volunteer translator
Contact:

Email: varsha0714@gmail.com
info@varshatranslations.com
Web: www.varshatranslations.com

Phone: +91 9619581592

IM options:
Skype: ame0714
MSN: ame_0714@hotmail.com
Googletalk: varsha0714@gmail.com
Yahoo!: varsha0714@yahoo.com

**** Published Marathi articles in Print Media ****

Article sharing some experiences in Japan published in a popular Marathi weekly "Sakal Saptahik" dated 28-July-2012: कृतिशील औदार्य!

Article on my favorite salad and soup restaurant chain from US "Sweet tomatoes" published in a popular Marathi weekly "Sakal Saptahik" dated 21-April-2012:स्वीट टोमॅटोज!

Article about importance of computer in life of a translator, published in career supplement of Loksatta on 5 March 2012:संगणक : भाषांतरकाराचा मित्र

My last article of 2011 is about cats. Published in 'Vasturanga' of Loksatta on 31 Dec 2011.मांजरपुराण!

Article in the Marathi weekly Lokprabha:जपानी बॉस

Article on Japanese Calligraphy in a leading Marathi weekly - Lokprabha Sept 9, 2011: शोदो- जपानी अभिव्यक्ती

Article on interesting similarities between Marathi and Japanese; published in Loksatta, Chaturang July 2, 2011:ओ-च्या ओ-च्या ओ-च्या-च्या

Article in Diwali 2010 issue of Maaymavshi:
भाषांतराच्या गावात

Article on Translation3 (Virtual Conference) published in a leading Marathi newspaper, Loksatta:
भाषांतरकारांची व्हर्च्युअल कॉन्फरन्स
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 113
PRO-level pts: 105


Top languages (PRO)
Japanese to English93
English to Marathi12
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering55
Bus/Financial27
Other8
Medical8
Science7
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks16
Mechanics / Mech Engineering11
Medical (general)8
Manufacturing8
Engineering (general)8
Business/Commerce (general)7
Petroleum Eng/Sci4
Pts in 11 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
Japanese to English2
Specialty fields
Telecom(munications)1
Mechanics / Mech Engineering1
Other fields
Keywords: Japanese to English, English to Japanese, Japanese to Marathi, Japanese to Hindi, English to Marathi, Marathi to English, Hindi to English, English to Hindi, Translation, Back translation, HR, Employee Engagement, Proofreading, Editing, Evaluation, Technical, Manufacturing, Clinical trials, Finance, Business, Dispatch, Shipping, Quality, Shipping, Machine, Engineering, Mechanics, 5S, five S, Kaizen, molding technology, Mechanical engineering, Electronics, Software, Requirement Analysis, IT, Semiconductor, manual, India, Mumbai, Maharashtra, 翻訳、日英、和英、技術、工業、機械、電気、機械的、電気的、ソフトウェア、ハードウェア、品質、品質管理、出荷、製造、半導体、金融、ビジネス、ファイナンス、मराठी इंग्रजी, इंग्रजी मराठी, भाषांतर, अनुवाद, हिंदी इंग्रजी, इंग्रजी, हिंदी, बरहा, युनिकोड, गमभन, सॉफ्टवेअर, आयटी, हार्डवेअर, HTML, पशुसंवर्धन, पशुव्यवस्थापन, पाळीव प्राणी संगोपन, पाळीव प्राणी व्यवस्थापन




Profile last updated
May 7