Working languages: English to Spanish Spanish to English | | Sandra Lang Accurate, quality translations NA Local time: 00:14 ARST (GMT-2)
Native in: Spanish | | |
| Other | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Insurance | Law (general) | | Accounting | Finance (general) | | Medical (general) | Medical: Health Care | | | Questions answered: 56, Questions asked: 3 Easy / 108 PRO, PRO-level points: 103 | 3 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 6000 words Completed: Oct 2006 Languages: English to Spanish | Translation of powerpoint presentation about construction machine
Construction / Civil Engineering | No comment. | Translation Volume: 7000 words Completed: Oct 2006 Languages: English to Spanish | Translation of documentation used at school
Education / Pedagogy | No comment. | Translation Volume: 25000 words Completed: Jan 2006 Languages: English to Spanish | Translation of company accounting policies
Accounting | No comment. |
More Less | 1 entry| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Hidden | Hidden | 5 | Working with this team has been a very rewarding experience. Two Ways is a really serious and reliable agency where I have found hardworking and highly respectful colleagues. | ... |
More Less | Sample translations submitted: 5English to Spanish: Health care plan Detailed field: Medical: Health Care | Source text - English Plan Highlights
Who Can Participate?
Participation is open to employees who have met the following requirement:
• Regular full-time and part-time employees scheduled to work at least 20 hours a week are eligible to participate in the Plan after completing 6 Months of Service with a participating employer.
• Part-time employees who are scheduled to work less than 20 hours per week will be eligible to participate in the Plan after completing 12 Months of Service (during which you are credited with at least 1000 "hours of service") with a participating employer.
When May I Join?
Eligible employees may join the Plan on the first day of the month coinciding with or next following the date on which the eligibility requirements are met.
How Do I Contribute To The Plan?
• Through payroll deduction, you can make pre-tax contributions up to 16% of your eligible compensation. An annually adjusted Internal Revenue Service (IRS) dollar limit also applies. The dollar limit is $15,000 for 2006.
• You may also make after-tax contributions ranging from 1% to 16% of your compensation.
• The total of your pre-tax and after-tax contributions cannot exceed 16%.
• If you have an existing qualified retirement plan (pre-tax), 403(b) tax deferred arrangement or governmental 457 plan with a prior employer, you may transfer or roll over that account into the Plan anytime.
• To initiate a rollover into your Plan, please contact a Participant Account Services Representative at (xxx) xxx-xxxx weekdays between the hours of 7 a.m. - 10 p.m. EST.
Can I Make Catch-up Contributions To The Plan?
If you are age 50 or older and make the maximum allowable deferral to your Plan, you are entitled to contribute an additional "catch-up contribution." The catch-up contribution is intended to help eligible employees make up for smaller contributions made earlier in their career. The maximum catch-up contribution is $5,000 for 2006. See your Human Resources Department for more details.
| Translation - Spanish Datos importantes sobre el Plan
¿Quiénes pueden participar?
Pueden participar todos los empleados que hayan cumplido con los siguientes requisitos:
• Los empleados normales de tiempo completo y medio tiempo que poseen un cronograma de trabajo de al menos 20 horas por semana son elegibles para participar en el Plan luego de haber completado 6 meses de servicio para un empleador participante.
• Los empleados de medio tiempo que poseen un cronograma de trabajo de menos de 20 horas por semana serán elegibles para participar en el Plan luego de haber completado 12 meses de servicio (durante los cuales se le acreditarán al menos 1000 "horas de servicio") con un empleador participante.
¿Cuándo puedo unirme?
Los empleados elegibles pueden unirse al Plan el primer día del mes que coincida con la fecha en que cumplan con los requisitos de elegibilidad o del mes siguiente.
¿Cómo contribuyo al Plan?
• A través de una deducción de nómina usted puede realizar contribuciones antes de la deducción de impuestos de hasta el 16 % de su compensación elegible. También se aplica un monto límite en dólares del Servicio de Impuestos Internos (IRS, por su siglas en inglés) ajustado anualmente. El monto límite en dólares es de $15.000 para el 2006.
• Usted también puede realizar contribuciones después de la deducción de impuestos que varían entre el 1 y el 16% de su compensación.
• El total de sus contribuciones antes y después de la deducción de impuestos no puede exceder el 16%.
• Si usted ya tiene un plan de retiro calificado (antes de la deducción de impuestos), un acuerdo de impuestos diferidos 403 (b) o un plan 457 con un empleador anterior, puede transferir o traspasar esa cuenta al Plan en cualquier momento.
• Para iniciar un traspaso a su Plan, contáctese con un Representante de los Servicios de Cuenta del Participante al (xxx) xxx-xxxx en días hábiles entre las 7 a.m. y las 10 p.m. horario del Este.
¿Puedo realizar contribuciones adicionales al Plan?
Si tiene 50 años de edad o más y difiere el máximo permitido a su Plan, usted tiene derecho a realizar una “contribución adicional”. La contribución adicional tiene como objetivo ayudar a los empleados elegibles a compensar contribuciones menores realizadas al comienzo de su carrera. La contribución adicional máxima es de $5.000 para el 2006. Para más detalles, contáctese con su Departamento de Recursos Humanos.
| English to Spanish: Employee benefits/ Enrollment form Detailed field: Medical: Health Care | Source text - English B E N E F I T S TO F I T YO U R N E E D S
Enrollment Form
Branch Name
A. Employee Information
Last Name First Name M.I.
Social Security #
Street Address Apt. #
City State Zip Code
Home Phone Birth Date
Gender: Male Female
B. Medical Coverage
I elect: Options Blue HRA BlueCard PPO I do not elect coverage at this time.
I elect: Employee Employee + 1 Dependent Family
C. Dental Coverage
I elect: Employee Employee + 1 Dependent Family I do not elect coverage at this time.
D. Vision Coverage
I elect: Employee Employee + 1 Dependent Family I do not elect coverage at this time.
E. Dependent Information If Covered Under Medical, Dental or Vision Plan (Please attach additional sheet if more space is needed.)
Relationship First Name M.I. Last Name SS# Birth Date M/F
Medical Dental Vision
Medical Dental Vision
Medical Dental Vision
Medical Dental Vision
Medical Dental Vision
F. Same Gender Domestic Partner Coverage
I certify that I meet all the requirements for same gender domestic partner coverage as stated in the XXX Enrollment Guide.
B E N E F I T S TO F I T YO U R N E E D S
G. Flexible Spending Accounts (FSA)
Medical Flexible Spending Account (Plan Year Maximum of $ 5,000.00)
I want to contribute a total of $ _____________ during this Plan Year to my Medical Flexible Spending Account.
I understand this amount will be deducted from my pay throughout the Plan Year.
I do not wish to participate in the Medical Flexible Spending Account.
Dependent Care Flexible Spending Account (Plan Year Maximum of $5,000.00
($2,500.00 if married but fi ling separate tax returns)
I want to contribute a total of $ __________ during this Plan Year to my Dependent Care Flexible
Spending Account. I understand this amount will be deducted from my pay throughout the Plan Year.
I do not wish to participate in the Dependent Care Spending Account.
H. Life and Accidental Death and Dismemberment (AD&D) Insurance
XXX pays the full premium for insurance that will provide employees with a life insurance and AD&D benefi t between $10,000
and $50,000 each, depending on salary. Please complete the benefi ciary form included in your enrollment folder.
I. Long Term Disability
I wish to purchase Long Term Disability Income Insurance as follows:
Plan Option Option 1: Benefi ts at 50% of monthly income, to a maximum 5 years
Option 2: Benefi ts at 60% of monthly income, to a maximum 5 years
Option 3: Benefi ts at 60% of monthly income, to age 65
I do not elect coverage at this time.
J. Supplemental Life/AD&D Insurance
If you wish to purchase supplemental Life/AD&D Insurance, please complete XX enrollment form.
K. Acknowledgment and Signature
I acknowledge that the deductions for coverage under the XXX Health Plans (medical, dental, vision, medical and dependent care fl exible
spending accounts) are being paid with pre-tax dollars. With the nature of this plan, I understand that changes can only be made to my benefi ts
during the select periods of time specifi ed in the XXX 2007 Enrollment Guide. If I choose to opt-out of the pre-tax plan, I will notify
XXX in writing of my intentions to do so prior to my coverage becoming eff ective.
I understand and agree that any omissions or incorrect statements knowingly made on this application may invalidate my and/or my
dependents’ coverage.
FSA Election: I have reviewed the above election(s) and understand my choices will remain in eff ect for the entire Plan Year unless I experience
a change in status as defi ned by the IRS. It is also my understanding that any funds remaining in my FSA account(s) at the end of the Plan Year
will be forfeited.
Employee Signature
Date | Translation - Spanish BENEFICIOS PARA SATISFACER SUS NECESIDADES
Formulario de Inscripción
Nombre de la sucursal
A. Datos del empleado
Apellido
Nombre
Inicial del segundo nombre
Número de Seguro Social
Domicilio
Departamento Nº
Ciudad
Estado
Código postal
Teléfono particular
Fecha de nacimiento
Sexo: Masculino Femenino
B. Cobertura Médica
Elijo:
Options Blue HRA (Cuenta de reembolso médico)
BlueCard PPO (Organización de proveedores preferenciales)
No elijo cobertura en este momento.
Elijo:
Empleado
Empleado + 1 Dependiente
Grupo familiar
C. Cobertura Odontológica
Elijo:
Empleado
Empleado + 1 Dependiente
Grupo familiar
No elijo cobertura en este momento.
D. Cobertura Oftalmológica
Elijo:
Empleado
Empleado + 1 Dependiente
Grupo familiar
No elijo cobertura en este momento.
E. Información del dependiente si está cubierto bajo un Plan médico, odontológico u oftalmológico (Adjuntar una hoja adicional si necesita más espacio.)
Parentesco
Nombre
Inicial del segundo nombre
Apellido
Número de Seguro Social
Fecha de nacimiento
M/F
Médico Odontológico Oftalmológico
Médico Odontológico Oftalmológico
Médico Odontológico Oftalmológico
Médico Odontológico Oftalmológico
Médico Odontológico Oftalmológico
F. Cobertura de la pareja doméstica del mismo sexo
Certifico que cumplo con todos los requisitos para la cobertura de la pareja del mismo sexo tal como se estipulan en la Guía de inscripción de XXX.
BENEFICIOS PARA SATISFACER SUS NECESIDADES
G. Cuentas de gastos flexibles (FSA)
Cuenta de gastos flexibles (Máximo anual del plan de $ 5.000,00)
Quiero contribuir a mi Cuenta de gastos flexibles con un total de $ ___________ durante este Año del plan.
Entiendo que este monto se descontará de mi sueldo durante el Año del plan.
No deseo participar en la Cuenta de gastos flexibles.
Cuenta de gastos flexibles de cuidado de dependientes (Máximo anual del plan de $5.000,00
($2,500.00 si está casado pero completan declaraciones impositivas por separado)
Quiero contribuir a mi Cuenta de gastos flexibles de cuidado de dependientes con un total de $ ___________ durante este Año del plan. Entiendo que este monto se descontará de mi sueldo durante el Año del plan.
No deseo participar en la Cuenta de gastos flexibles de cuidado de dependientes.
H. Seguro de vida y contra muerte accidental y desmembramiento (AD&D)
XXX paga el total de la prima de seguro que les otorgará a los empleados un beneficio de seguro de vida y AD&D de entre $10,000 y $50,000 cada uno, según el salario. Complete el formulario de beneficiario incluido en su carpeta de inscripción.
I. Discapacidad a largo plazo
Deseo adquirir el Seguro de discapacidad a largo plazo de la siguiente manera:
Opción de Plan:
Opción 1: Beneficios del 50% del ingreso mensual, hasta un máximo de 5 años
Opción 2: Beneficios del 60% del ingreso mensual, hasta un máximo de 5 años
Opción 3: Beneficios del 60% del ingreso mensual, hasta los 65 años
No elijo cobertura en este momento.
J. Seguro de vida/AD&D suplementario
Si desea adquirir un Seguro de vida/AD&D suplementario, complete el formulario de inscripción de XX.
K. Reconocimiento y firma
Reconozco que las deducciones de la cobertura bajo los Planes de salud de XXX (médico, odontológico, oftalmológico, médico y cuentas de gastos flexibles de cuidado de dependientes) se pagan con dólares antes de impuestos. Debido a la naturaleza de este plan, entiendo que sólo se pueden realizar cambios a mis beneficios durante los periodos selectos especificados en la Guía de inscripción de XXX 2007. Si elijo darme de baja voluntariamente del plan antes de impuestos, notificaré a XXX por escrito de mis intenciones de hacerlo antes de que se efectivice mi cobertura.
Entiendo y acepto que cualquier omisión o declaración incorrecta que haya realizado a sabiendas en esta inscripción puede invalidar mi cobertura y/o la de mis dependientes.
Elección de FSA: He revisado la/s elección/es anterior/es y entiendo que mis opciones permanecerán vigentes por el Año del plan completo, salvo que experimente un cambio de estado tal como lo define el IRS. Asimismo, tengo conocimiento de que cualquier fondo restante en mi/s cuenta/s FSA al finalizar el Año del plan se perderá.
Firma del empleado
Fecha
| English to Spanish: Help me choose/ Web page about printers Detailed field: Computers: Hardware | Source text - English Learn More - Cables for Printers--Help Me Choose
Cables for Printers
To connect your Printer to your computer, you will need a cable (cables not included with printer purchase)
To connect your Printer to a computer, you will need a cable. (cables not included with printer purchase)
Connecting directly to a PC
M5210 W5310n, 3100cn and 5100cn can connect with either a USB cable or a parallel cable
Connecting to a local area network (LAN)
To connect the 1710n, M5200n, W5310n, 3010cn, 3100cn or 5100cn to a local area network, you will need an Ethernet cable.
To connect the 1710n, 1815dn, M5210n, W5310n, 3010cn, 3100cn or 5100cn to a local area network, you will need an Ethernet cable.
The extremely powerful and cost effective Workgroup Laser W5310n Printer is designed to support the most demanding of workgroups.
It offers:
Print speeds of up to 50 pages per minute (Actual print speed will vary with use)
The lowest-cost of printing -- less than one cent per page!
Professional-quality output at 1200 x 1200 dpi resolution on a variety of media
High-volume print capacity with a duty cycle of up to 250,000 pages per month
Extraordinary versatility with add-ons, including extra input and output trays, wireless networking and a Duplex Printing Unit
Other key features include:
Robust 514MHz processor and 128MB of memory (upgradeable up to 640MB)
Capacity for up to four additional 500-sheet input drawers, three 650-sheet output trays and one Duplex Printing Unit
Standard 1-year On-Site Service and 24x7 toll-free Tech Support with optional upgrades to 2-4 year On-Site Service
| Translation - Spanish Más detalles – Cables para impresoras--Ayuda de Compra
Cables para Impresoras
Para conectar su Impresora a su computadora, usted necesitará un cable (los cables no están incluidos en la compra de la impresora)
Para conectar su Impresora a una computadora, usted necesitará un cable. (los cables no están incluidos en la compra de la impresora)
Conexión directa a una PC
Las impresoras M5210, W5310n, 3100cn y 5100cn se pueden conectar con un cable USB o un cable paralelo.
Conexión a una red de área local (LAN)
Para conectar la 1710n, M5200n, W5310n, 3010cn, 3100cn o la 5100cn a una red de área local, usted necesitará un cable Ethernet.
Para conectar la 1710n, 1815dn, M5210n, W5310n, 3010cn, 3100cn o 5100cn a una red de área local, usted necesitará un cable Ethernet.
La excepcionalmente poderosa y económica Impresora Láser para grupos de trabajo W5310n está diseñada para satisfacer las demandas de los grupos de trabajo más exigentes.
Ofrece:
Velocidades de impresión de hasta 50 páginas por minuto (La velocidad real de impresión varía con el uso)
El costo de impresión más bajo – ¡menos de un centavo por página!
Calidad de impresión profesional a una resolución de 1200 x 1200 dpi en diferentes materiales
Capacidad de impresión de alto volumen con un ciclo de trabajo de hasta 250.000 páginas al mes
Extraordinaria versatilidad con accesorios, incluyendo bandejas de entrada y salida adicionales, conectividad inalámbrica y una unidad duplex de impresión.
Otras características claves incluyen:
Robusto procesador de 514MHz y 128 MB de memoria (ampliable hasta 640MB)
Capacidad para hasta cuatro alimentadores de 500 hojas, tres bandejas de salida de 650 hojas y una unidad duplex de impresión.
Servicio de garantía estándar de reparación a domicilio de 1 año y Soporte Técnico telefónico gratuito las 24 horas del día y los 7 días de la semana con ampliaciones opcionales de 2 a 4 años.
| English to Spanish: English Language Proficiency/ Questionnaire Detailed field: Education / Pedagogy | Source text - English Student Name: ID#
English Language Proficiency
(To be completed only for students identified as ELL or Bilingual)
Attach the following documentation as appropriate:
New Mexico English Language Proficiency Assessment (NMELPA). If copies of assessment results are not provided, please write the results below. OR
Request individual student NMELPA from the school ESL/Bilingual Resource Teacher and attach to this document.
NMELPA Speaking Listening Reading Writing Comprehension
Score Level
NCE
Designation
Oral: NSS: Non Spanish Speaking LSS: Limited Spanish Speaking FSS: Fluent Spanish Speaking
Reading: NER: Non English Reader LER: Limited English Reader CER: Competent English Reader
Writing: NEW: Non English Writer LEW: Limited English Writer CEW: Competent English Writer
General Information:
• Where was the student born?
• How long has the student been in this country?
• Is the student bilingual? No Yes What Language?
• How many years of reading instruction has the student received in his/her primary Language?
• Is the student proficient in his/her primary language in literacy? (use ITP in Spanish)
• How many years of reading instruction has the student received in English?
• Indicate the languages the student chooses to speak in the following situations.
Informal with peers (classroom, cafeteria, playground)
Informal with adults (hallway, cafeteria)
Formal with peers (classroom)
Formal with adults (classroom)
Interventions: You may attach appropriate documentation which includes the following information or complete the following:
ESL/Bilingual Intervention Beginning Date Progress Check Date Response to Intervention (measurable)
Narrative: Complete the following or attach a narrative.
How does this student compare to other ELL/LEP students with a similar background? Please add other information as appropriate.
| Translation - Spanish Nombre del alumno: Documento de identidad Nº
Dominio de la lengua inglesa
(Completar sólo si se identifica que los alumnos son estudiantes de inglés como segundo idioma (ELL) o bilingües)
Adjuntar la siguiente documentación según corresponda:
Evaluación de dominio de la lengua inglesa de New Mexico (NMELPA). Si no se proveen copias de los resultados de la evaluación, escribir los resultados a continuación. O
Solicitar la NMELPA individual del alumno al Docente de inglés como segundo idioma/ bilingüe de aula segregada de la escuela y adjuntarla a este documento.
NMELPA
Expresión oral
Comprensión auditiva
Lectura
Expresión escrita
Comprensión
Puntaje
Equivalente de curva normal (NCE)
Nomenclatura
Oral: NSS: No habla español LSS: Habla español limitado FSS: Habla español fluido
Lectura: NER: No lee inglés LER: Lee inglés limitado CER: Lee inglés de manera competente
Escrito: NEW: No escribe inglés LEW: Escribe inglés limitado CEW: Escribe inglés de manera competente
Información general:
• ¿Dónde nació el alumno?
• ¿Cuánto hace que el alumno vive en este país?
• ¿El alumno es bilingüe? No Sí ¿Qué idioma?
• ¿Cuántos años de enseñanza de lectura recibió en su primera lengua?
• ¿El alumno tiene dominio de la lecto escritura en su primera lengua? (use el Plan individual de transición (ITP) en español)
• ¿Cuántos años de enseñanza de lectura recibió en inglés?
• Indique los idiomas que eligió el alumno para hablar en las siguientes situaciones.
Informal con compañeros (en clase, cafetería, patio de recreo)
Informal con adultos (pasillo, cafetería)
Formal con compañeros (en el aula)
Formal con adultos (en el aula)
Intervenciones: Puede adjuntar la documentación apropiada, la cual incluye la siguiente información o completar lo siguiente:
Inglés como segundo idioma/bilingüe
Intervención
Fecha de inicio
Fecha de evaluación de progreso
Respuesta a la intervención (cuantificable)
Descripción: Complete lo siguiente o adjunte una descripción.
¿Cómo se compara este alumno con otros estudiantes de inglés como segundo idioma/con dominio limitado del inglés (ELL/LEP) con un entorno similar? Agregue otra información según corresponda.
| Spanish to English: Folleto de compañía proveedora de servicios de atención al cliente Detailed field: Business/Commerce (general) | Source text - Spanish XXX. Confianza para la tercerización de Servicios integrales.
XXX entiende y valora la relación que las empresas tienen con sus clientes. Por ello, cuenta con profesionales expertos en el manejo de relaciones interpersonales y trabaja de la mano con aquellas empresas que depositan su confianza en la compañía. De esta forma, asegura que cada interacción sea gestionada permitiendo mantener relaciones de largo plazo entre el cliente de XXXy sus consumidores.
XXX ofrece la posibilidad de obtener diferenciadores estratégicos, reducir costos y aumentar la calidad del contacto con los usuarios finales.
La competitividad caracteriza a XXX, a través de procesos de calidad diseñados internamente y un staff de profesionales altamente calificados, con gran experiencia en el contacto con los consumidores. El personal es entrenado constantemente en las mejores prácticas para alcanzar los objetivos propuestos.
| Translation - English XXX: Your trusting partner to outsource integral services.
XXX understands and values the relationship established between companies and their customers. Thus, it has professionals specialized in the management of interpersonal relationships and works along with those corporations that trust our company. In this way, XXX assures that each interaction with a customer is carefully managed in order to maintain long term relationships between us and our clients’ end-users.
XXX offers companies the possibility of getting hold of strategic differentiators, reducing operating costs and enhancing the quality of each contact with its end-users.
Competitiveness is one of XXX's features. This is achieved through internally developed quality processes and a staff of highly qualified professionals with solid experience in dealing with customers. Our personnel are continuously trained on corporate best practices in order to achieve the proposed objectives.
|
More Less | | BA-Universidad Nacional de Córdoba, Argentina | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Mar 2005. | | N/A | English to Spanish (National University of Cordoba) | | N/A | | Adobe Acrobat, Idiom, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Tag Editor, TRADOS Multiterm 7, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | CV/Resume (DOC) | | Sandra Lang endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 3 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 3 | | | Language pairs | | English to Spanish | 3 | | | Specialty fields | | Accounting | 1 | | | Other fields | | Education / Pedagogy | 1 | | Construction / Civil Engineering | 1 |
|
| Keywords: translation, editing, proofreading, health care, benefits, drug, doctor, prescription, surgery, hospital, enrollment, dependent child, nurse, coverage, 401(k) plan, HMO, interest rate, mortgage, bond, treasury, securities, equities, mutual fund, trustee, shares, broker, ATM, cash, bank, direct deposit, rollover, salary, checking account, savings account, employment, agreement, contract, signature, notary public
Profile last updated Aug 11 |