Working languages:
English to French
Spanish to French

Souad Telli
Serious About Words.

London, England, United Kingdom
Local time: 13:29 BST (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Bio
PROFESSIONAL TRANSLATOR
Specialising in Multimedia (e-Learning & Video Games)
Excellent references
+44 (0)793 017 3484
[email protected]


Professional Translation for the Multimedia (e-Learning & Video Games) Industry delivering timely & high quality translations at a competitive price.


FIELDS OF EXPERTISE: e-Learning Multimedia:
- Corporate training
- E-learning material
- User guides/Manuals
- Legal Contracts
- Websites
- Subtitling, Dubbing & Voice over content including transcribing, timecoding, & translation

e-Learning Games/Interactive Applications:
- Scripts
- Stories
- In game
- Interfaces
- Audio/Video
- Legal Contracts
- Websites
- User guides/Manuals

OTHER AREAS OF SPECIALISATION:

Legal Contracts (Terms & Conditions, Business Terms), IT, Software, Websites, Manuals/User guides.

LANGUAGE PAIRS:

- English to French
- Spanish to French


PORTFOLIO - In the Interactive Entertainment & Software field:

Translation & Proofreading of multiplatform & multigenre interactive software such as a critically-acclaimed 1.5 million-word software from English to French (script, in game, manuals, website & legal contracts) for extremely reputable game developers and publishers.


- In the Multimedia field:

Translation, Subtitling, Dubbing & Voice over of e-learning material & movies for various prestigious clients.

Also, various Legal Contracts (Terms & Conditions, Business Terms), Manuals/User guides & Interfaces for the IT & Multimedia industry.


KEY SKILLS

- Excellent understanding of the Anglo-Saxon language & culture
- Spanish language fluency
- Excellent command of the French language
- Interactive Entertainment software & Multimedia Expertise
- Highly Qualified, Experienced & Specialised
- Computer literacy:
Office Pack, CAT tools (SDL TRADOS, SDLX) and localising tools such as Catalyst but also DTP and Web creating tools such as Dreamweaver & Framemaker & Subtitling tools such as Ayato, WinCAPS & Monal.


QUALIFICATIONS & ACCREDITATIONS

BA in Arabic & Islamic Studies (in progress) - Top A-grade student
MA in Translation & Multimedia (in progress)
BA in Translation & International Business
DELE (Advanced Level)


For further information, you can call me on:
+44 793 017 3484
Or send me an e-mail to:
[email protected]
Keywords: french, français, e-learning, eLearning, training, formation, social network, social networks, reseau sociaux, reseau social. See more.french, français, e-learning, eLearning, training, formation, social network, social networks, reseau sociaux, reseau social, games, in game, serious games, jeux vidéo, jeu vidéo, media, multimedia, voice over, dubbing, subtitling, corporate, dvd, telecommunications, telecoms, contrat, contracts, contract, affaires, business, commerce, legal, juridique, manual, manuals, user guide, jeu de rôle, role playing game, RPG, JDR, MMO, MMORPG, IT, copyright, patent, . See less.


Profile last updated
Aug 23, 2013



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs