ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Feb '06

Working languages:
English to Italian
Japanese to Italian

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Sara Pisano
Localization?Just a rhyme for dedication

Manduria, Puglia, Italy
Local time: 16:33 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness
to Work Again

4 Positive entries

User message
Thank you for visiting my profile!
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareComputers: Hardware
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Computers (general)Telecom(munications)

KudoZ activity Questions answered: 186, Questions asked: 7 Easy / 93 PRO, PRO-level points: 399
Glossaries IT, IT>EN Airbrushing, IT>JA Airbrushing
Translation education BA-Master's Degree in Localization
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Mar 2005. Became a member: Feb 2006.
Credentials English to Italian (Università degli studi di Lecce, verified)
Japanese to Italian (Università degli studi di Lecce, verified)
Memberships AITI
Software Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Frontpage, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Alchemy CATALYST 7.0 Translator Pro, CatsCradle 2.9, Idiom WS DW, IntelliWebSearch 2.0, NJ star Japanese WP, Passolo (Translator Edition), Pebbles 7.0, Resource Hacker, Search&Replace 4.0, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.sarapisano.my.proz.com
Conference participation Conference attended
Professional practices Sara Pisano endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Accuracy and commitment to your needs

My fields of expertise:

LOCALIZATION
Software
Hardware
Websites
Networks

- I worked as a trainee translator, editor and proofreader at PuntoLOC srl (now Matrix Communications Italia srl), a localization agency in Milan, Italy.
- I worked as an IT and graphics intern at Conducive Corporation (www.conducivecorp.com,www.admarketplace.net), a web advertising company in New York, USA
- I worked as a trainee translator and language consultant at Fidia Hosting, a Web hosting-Website design&development business in Manduria, Italy

TECH
Telecommunications
Electronics

E-COMMERCE

MARKETING


PORTFOLIO

Some projects carried out through agency:

Webpages for Symantec, Google, Emirates, Kodak, Sony Vaio, J2Global, LetsBuyIt, Ukrainian Airlines
Software (UI, OLH, CRs) for Google Pack, Google Video, Google Earth, Google Notebook, Docs&Spreadsheets, Picasa, Google SketchUp, CA, Agilent, Novell, Quantum, Kodak, Neopost
Booklets for Kodak, ActivIdentity, CA, ThermoKing
User manuals for 3M, CA, SoundID, ITD group, Neopost,Griffin Technology, Autodesk, Sun Microsystems
Technical articles for ZigBee networks, Ahlstrom, Freescale
Press releases for Motorola, Luxottica, VeriSign
Newsletters for Lions Club, McDonald's


EDUCATION

MASTER'S DEGREE IN SOFTWARE AND WEBSITE LOCALIZATION, Agenzia formativa TuttoEuropa, Torino, Italy
DEGREE IN TRANSLATION AND INTERPRETING, University of Lecce, Italy, Faculty of Foreign Languages and Literatures - Degree Course in Translation and Interpreting (English and Japanese)

Contact me for further information"We never fail when we try to do our duty, we always fail when we neglect to do it."--Lord Baden-Powell





Site Meter





This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 441
PRO-level pts: 399


Top languages (PRO)
English to Italian387
Japanese to Italian12
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering198
Other154
Marketing24
Medical8
Law/Patents8
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)104
Computers: Software60
Computers (general)44
Telecom(munications)34
Other24
Games / Video Games / Gaming / Casino24
Electronics / Elect Eng14
Pts in 17 more flds >

See all points earned >
Keywords: translation, translator, localization, localisation, software, hardware, website, tech, airbrushing, proofreading, editing, telephony, mobile telephony, network, online help, internet, e-commerce, marketing, article, user manual, manuals, user interface, help, online help, UI, GUI, english, italian, japanese, traduzione, traduttore, traduttrice, localizzatore, localizzazione, siti Web, sito Web, rete, reti, articolo, articoli, telecomunicazione, telefonia, telefonia mobile, manuale tecnico istruzione, manuale, manualistica, interfaccia utente, guida in linea, guida, documentazione, HTML, codice, code, marketing, editing, proofreading, marcom, stampa, press release, press releases, comunicato stampa, comunicati stampa, opuscoli, opuscolo, booklet, dispositivi elettronica, devices, periferal, periferals, configurazione, configuration, set up, setup, installazione, installation, ローカリゼーション, ハードウェア, ソフトウェア, ネットワーク, ウェブサイト, 携帯電話通信), 技術, マーヶティング, Eコマース, エアブラシング, 日本語, 英語, イタリア語, 翻訳, 翻訳業, フリーランス翻訳



Profile last updated
Aug 27



More translators and interpreters: English to Italian - Japanese to Italian   More language pairs