Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Feb '07

Working languages:
English to Russian

Siarhei Ananin
English to Russian Technical Translator

Minsk, Belarus
Local time: 07:08 EET (GMT+2)

Native in: Russian Native in Russian
Willingness
to Work Again

2 Positive entries

Account type Freelancer and outsourcer
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksEnergy / Power Generation
Mechanics / Mech EngineeringPetroleum Eng/Sci
IT (Information Technology)Engineering (general)
Computers: SoftwarePhysics

Project History 1 projects entered

Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 3

Glossaries Automotive, Engineering - IT, Medical Instruments, Petroleum
Translation education MA-Public Institute of Scientific and Technical Translation
Experience Years of translation experience: 27. Registered at ProZ.com: Sep 1999. Became a member: Feb 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (Public Institute of Science/Technical Translation,)
English to Russian (Public Institute of Scientific and Technical Trans)
Memberships ProZ Platinum
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://geocities.com/tran_si
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Siarhei Ananin endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

My name is Siarhei Ananin, PhD. I am Russian freelance translator and engineer from Minsk, Republic of Belarus, certified by Chamber of Commerce of Belarus. I have large experience in translating from English into Russian (my native language). My main areas of expertise are Scientific and Tech/Engineering translations, Petroleum, Power Engineering, Software, Business and Psychology.

Typically, I translate 2,000 to 5,000 words per day in total, but this includes all projects currently underway. If the proposed scope of the job is very large, I may subcontract part of the job to others highly skilled translators (my friends) to meet your critical deadlines -- of course, without prejudice to the overall quality and terminological consistency. And after the translation is finished, I will proofread it to ensure seamless wordings and absolute terminological consistency across the text.

RESUME

SIARHEI ANANIN

Twenty five years of experience in translation from English into Russian and Byelorussian

Written translations from English in scientific and technical fields

Proficient TRADOS user

More than thirty published Russian translations of books of American and English writers


PERSONAL INFORMATION

Nationality: Russian
Date of Birth: 18 Dec, 1953
Nuclear Engineering Diploma: 1977
Ph.D. in Physics and Mathematics: 1981

RELEVANT EXPERIENCE

1992 - 2009
Freelance translator
Minsk, Belarus

Translation of novels for "AST LTD" Publishing House (Moscow)
and non-fiction books (Education, Psychology, Motivation Theory, Business) for "Pot-pourri" Publishing House (Minsk)

Translations for many international companies (Volvo, Panasonic, Siemens) and for private persons in the following fields:
Scientific
Mechanical Engineering, incl. AutoCAD drawings
Power Engineering
Petroleum
Automotive
Software
Business
Psychology

1981-1992
Chamber of Commerce of Belarus
Minsk, Belarus

Extra-stuff translator and editor
Technical translator. Translating, proofreading and editing technical texts.

------------------------------------------------------------

SOME BOOKS TRANSLATED BY SIARHEI ANANIN


Psychology, philosophy, motivation theory


1. Cherie Carter-Scott, IF LIFE IS A GAME, THESE ARE THE RULES (N.Y.: Broadway Books, 1998). Russian translation: ЕСЛИ ЖИЗНЬ – ИГРА, ТО ЭТО ЕЕ ПРАВИЛА. Minsk, 2004.
2. Napoleon Hill, SUCCESS THROUGH POSITIVE MENTAL ATTITUDE. Russian translation: ДОБЕЙСЯ УСПЕХА С ПОМОЩЬЮ ПОЗИТИВНОГО МИРОВОСПРИЯТИЯ. Minsk, 1999.
3. W.W. Dyer, YOUR ERRONEOUS ZONES (Warner Books, 1992). Russian translation: ЖИТЬ, ЧТОБЫ ЖИТЬ. Minsk, 2000.
4. W.W. Dyer, PULLING YOUR OWN STRINGS. (HarperCollinsPublishers). Russian translation: ЖИВИ ПО-СВОЕМУ. Minsk, 2000.
5. Spencer Johnson, WHO MOVED MY CHEESE? (N.Y.: G.P. Putnam's Sons, 1998). Russian translation: ПОЗНАЙ СВОЮ МЕЧТУ, ИЛИ ГДЕ МОЙ СЫР? Minsk, 2001.
6. Paul Watzlawick, THE SITUATION IS HOPELESS, BUT NOT SERIOUS (N.Y.: W.W.Norton and Company, Inc., 1983). English to Russian translation: КАК СТАТЬ НЕСЧАСТНЫМ БЕЗ ПОСТОРОННЕЙ ПОМОЩИ. Minsk, 2003.
7. Zig Ziglar, ZIGLAR ON SELLING (N.Y.: Ballantine Books, 1997). Translated 2001. English to Russian translation: ИСКУССТВО ПРОДАЖ. Минск, 2002.
8. A.P. Sperling, PSYCHOLOGY. Russian translater: ПСИХОЛОГИЯ.Minsk, 2002.
9. R. Popkin, E. Stroll, PHILOSOPHY. Translated 2000. English to Russian translation:ФИЛОСОФИЯ.
10. P. Davies, Total Confidence. Russian translation: ПОЛНАЯ УВЕРЕННОСТЬ В СЕБЕ. Minsk, 1996.
11. P. Davis, Your Total Image. English to Russian translation: СОЗДАЙ СЕБЕ ИМИДЖ. Minsk, 1998.
12. G.I. Nirenberg, The Complete Negotiator. Translated 1996. Russian traslation: ГЕНИЙ ПЕРЕГОВОРОВ. Minsk, 1997.
13. P. Davis, Personal Power (Piatkus, 1996). Translated 1997. English to Russian translation: ЛИЧНАЯ ВЛАСТЬ. Minsk, 1998.
14. G. Nadler and S. Hibino, Breakthrough Thinking. Translated 1997. English to Russian translation: МЫШЛЕНИЕ ПРОРЫВА. Minsk, 1999.
15. J. Fast, Body Language. English to Russian translation: ЗНАК ЧУВСТВА БЕССЛОВЕСНЫЙ. Minsk, 1994.
16. T. Crisp, The New Dream Dictionary. Russian translation: НОВЫЙ СОННИК. Minsk, 1995.

Education


1. B. DePorter and M. Hernacki, Quantum Learning (A Dell Trade Paperback, 1992). Translated 1998. English to Russian translation: КВАНТОВОЕ ОБУЧЕНИЕ, Minsk, 1998.
2. B. DePorter and M. Hernacki, Quantum Business (A Dell Trade Paperback). Translated 1998. English to Russian translation: БИЗНЕС: УСКОРЕННОЕ ОБУЧЕНИЕ.
3. Peter Kline, The Everyday Genius. Translated 1998. English to Russian translation: ПОВСЕДНЕВНЫЙ ГЕНИЙ.
4. R.G. Sternberg, Successful Intelligence. English to Russian translation: ИНТЕЛЛЕКТ, ПРИНОСЯЩИЙ УСПЕХ.Minsk, 2000.

Fiction


1. Pia Pera, Lo's Diary (N.Y.: Foxrock, 1999). A book after Nabokov's famous novel. English to Russian translation: ДНЕВНИК ЛОЛИТЫ (Minsk, "Pot-pourri" Publishing House, 2001).
2. S.E. Phillips, Fancy Pants. Translated 1993. English to Russian translation: НЕЖЕНКА (Moscow, "AST LTD" Publishing House, 1997, 1999, 2000)
3. S.E. Phillips, Hot Shot. Translated 1994. English to Russian translation: СПИЧКА (Moscow, "AST LTD" Publishing House, 1997, 1999, 2000).
4. S.E. Phillips, Honey Moon. Translated 1994. English to Russian translation: МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ (Moscow, "AST LTD" Publishing House, 1997, 1999, 2000).

Arts


1. Paul Calle, THE PENCIL (Cincinnati, Ohio: North Light Books). English to Russian translation: КАРАНДАШ. Minsk, 2000.
2. Joseph Sheppard, REALISTIC FIGURE DRAWING (North Light Books). English to Russian translation: ОБНАЖЕННАЯ НАТУРА. Minsk, 2000.
3. Christopher Hart, HOW TO DRAW CARTOONS FOR COMIC STRIPS (N.Y.: Watson-Guptil Publications). Translated 2000. English to Russian translation: КАК РИСОВАТЬ КОМИКСЫ. Minsk, 2003.
4. Christopher Hart, HOW TO DRAW KNIGHTS, KINGS, QUEENS & DRAGONS (N.Y.: Watson-Guptil Publications). Translated 2000. English to Russian converter: КАК РИСОВАТЬ РЫЦАРЕЙ, КОРОЛЕЙ, КОРОЛЕВ И ДРАКОНОВ.
5. Christopher Hart, HOW TO DRAW HALLOWEEN, CHRISTMAS & SEASONAL CHARACTERS (N.Y.: Watson-Guptil Publications). Translated 2000. English to Russian traslation: КАК РИСОВАТЬ ПЕРСОНАЖЕЙ ХЭЛЛОУИНА, РОЖДЕСТВА И ДРУГИХ ПРАЗДНИКОВ.
6. Katherine Dewey, CREATING LIFE-LIKE ANIMALS IN POLYMER CLAY. (Cincinnati, Ohio: North Light Books). English to Russian translation: УЧИМСЯ ЛЕПИТЬ ЖИВОТНЫХ ИЗ ПЛАСТИКА.
7. Maureen Carlson, HOW TO MAKE CLAY CHARACTERS. (Cincinnati, Ohio: North Light Books). English to Russian translation: УЧИМСЯ ЛЕПИТЬ ФИГУРКИ ИЗ ПЛАСТИКА.
8. Stanley Maltzman, DRAWING TREES STEP BY STEP. English to Russian translation: УЧИМСЯ РИСОВАТЬ ДЕРЕВЬЯ. Minsk, 2002.

Humour


1. Scott Adams, THE JOY OF WORK (N.Y.: Harper Business, 1998). English to Russian translation: ПРИНЦИП ДИЛБЕРТА В ДЕЙСТВИИ: КАК НАЙТИ СВОЕ СЧАСТЬЕ ЗА СЧЕТ КОЛЛЕГ. Minsk, 2002.
2. Stephen Baker, How to live with a neurotic cat (N.Y.: Gramercy Books, 1999). English-Russian translation: Как жить с кошкой-невротиком. Minsk, 2004.
3. Stephen Baker, How to live with a neurotic dog. English to Russian translation: Как жить с собакой-невротиком. Minsk, 2004.

English to Russian translator, TRADOS works and Web-design

Keywords: technical, translator, from English into Russian translation, English, test certificate, converter, language, traslater, AutoCAD, drawings, traslator, Russian, translator from English to Russian, freelance, Tech/Engineering, Mechanics, Business, IT, Software, Electronics, Computers, Russian, freelance translator, TRADOS, Belarusian, Drawings, Generator, Gas, Turbine, Law, Contracts, Petroleum Eng/Sci, Electronics, Energy, Siemens, Oil refinery, pipes, test report, trasnlate, procedure, Tennant, Panasonic, Ricoh, Arts & Crafts, traslate, electrical, trasnlator, trenslate, translater, translate, переводы с английского на русский язык, внештатный переводчик, перевод художественной литературы, английский, русский, ТРАДОС, беларуская мова, пераклады, пераклад, SDL Trados Studio 2009

Profile last updated
Oct 31



More translators and interpreters: English to Russian   More language pairs