The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Jun '09 Working languages: English to ArabicArabic to EnglishGerman to ArabicGerman to EnglishEnglish to German Arabic to GermanSpanish to ArabicSpanish to English | | einass Professional top quality translation Alexandria Local time: 15:14 EET (GMT+2)
Native in: Arabic  , English | |
Certified translator | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Law: Contract(s) | Government / Politics | | Finance (general) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Cinema, Film, TV, Drama | Cosmetics, Beauty | | Economics | Tourism & Travel | | Idioms / Maxims / Sayings | Transport / Transportation / Shipping |
| Also works in: | | Electronics / Elect Eng | Textiles / Clothing / Fashion | | Medical: Health Care | General / Conversation / Greetings / Letters | | Linguistics | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Journalism | International Org/Dev/Coop | | History | Furniture / Household Appliances | | Food & Dairy | Business/Commerce (general) | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Law (general) | | Mining & Minerals / Gems | Names (personal, company) | | Petroleum Eng/Sci | Sports / Fitness / Recreation | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Slang | | Ships, Sailing, Maritime | Science (general) | | Religion | Real Estate | | Law: Taxation & Customs | Advertising / Public Relations | | Poetry & Literature | Investment / Securities |
More Less | | Questions answered: 435, Questions asked: 2 Easy / 125 PRO, PRO-level points: 97 | Sample translations submitted: 3| English to Arabic: Preparation for the profession | Source text - English Preparation for the profession
to ensure that:
1-policy governing entry into preparation for a career in higher education rests on the need to provide society with an adequate supply of higher education teaching personnel who possess the necessary ethical and intellectual qualities and who have the required professional knowledge and skills.
2- All aspects of the preparation of higher education teaching personnel are free from any form of discrimination and initial appointments are made on the basis of merits;
3- Women candidates with equal merit are given preference in a recruitment situation
| Translation - Arabic الإعداد لمهنة التدريس
ينبغى للدول الأعضاء و مؤسسات التعليم العالى أن تتخذ جميع التدابير الازمة لضمان ما يلى :
1- أن تنهض السياسة المتعلقة بقبول المتقدمين للا لتحاق بمعاهد الاعداد لمهنة التدريس فى التعليم العالى على أساس الحاجة إلى تزويد المجتمع بعدد كاف من مدرسى التعليم العالى الذين يتمتعون بالصفات الخلقية و العقلية الضرورية و يملكون المعارف و المهارات المهنية اللازمة
2- 2- أن تكون جميع جوانب مدراسى التعليم العالى خالية من كافة أشكال التمييز ، و أن تجرى التعيينات الأولية على أساس الجدارة
3- 3- أن تعطى الأفضلية للنساء فى عمليات التعيين ، عند تساوى المؤهلات
| | Arabic to English: تطور الأدب الحديث | Source text - Arabic تطور الأدب الحديث منذ 193 كانت الفترة التى انقضت منذ الثلاثينيات هى بالتحديد عهد ازدهار الأدب المكتوب على أوسع نطاق فى إفريقيا إذ أدى انتشار التعليم الرسمى و القدرة على القراءة و الكتابةمع الزياجة الكبيرة فى عدد أبناء إفريقيا الحاصلين على التعليم الجامعى إلى اكتساب إفريقيا رصيدا هائلا من المتعلمين الذين خرج من بينهم آخر الامر عدد من الكتاب الجدد، و إلى الاتساع المتواصل لدائرة الذين يستطيعون قراءة الأدب الإفريقى و الاستماع إليه و إذا كانت القصة القصيرة و المقال و التراجم من الأنواع الأدبية التى لا يستهان بهافى هذه الحقبة من التاريح الأفريقى فقد كانت أهم الأشكال الأساسيةللأدب الإبداعى هى الشعر و البلاغة أولا و الأدب المسرحى و فن المسرح ثانيا و الرواية ثالثا و ربما كانت البلاغة و الشعر أقدر الأنواع الأدبية على استيعاب التراث الأصلى للقارة | Translation - English The period since the 1930s is precisely the era which has witnessed the most extensive flowering of written literature in Africa. As formal education and literacy expanded and African access to university education increased significantly, a reservoir of literate Africans were created from which new writers finally emerged. And an expanding pool of potential readers and listeners to African literature came into being. Although the short story , the essay and the biography as a literary genres were by no means insignificant , the most basic forms of creative literature in this period of African history were , first, poetry and rhetoric;secondly,drama and theatre,and,thirdly,the novel. Perhaps the easiest to accommodate with indigenous tradition were rhetoric and poetry. | | English to Arabic: Hydrocephalus | Source text - English Hydrocephalus can be detected in a fetus at around 20 to 24 weeks of gestation .Prenatal ultrasound, performed by a radiologist, is highly reliable and accurate. It will show that there is an abnormal cerebrospinal fluid connection but it may not show the the exact site of the flow obstruction.
These signs may be an indication of in Hydrocephalus babies
1-An abnormal enlargement of the baby's head
2- The soft spot (fontanel) may be tense and bulging
3-The scalp may appear thin and glistening and the scalp veins may seem to be abnormally prominent
4-Watch out for vomiting, sleepiness, irritably and downwards deviation of the baby's eye.
| Translation - Arabic قبل الولادة
يمكن اكتشاف هذه الحالة فى الجنين من الأسبوع العشرين إلى الأسبوع الرابع و العشرين من الحمل. أشعة الموجات فوق الصوتية أثناء الحمل و التى يقوم بها أخصائى أشعة تكون إلى حد كبير دقيقة .ستظهر الأشعة هناك تجمع غير طبيعى للسائل المحى الشوكى و لكنها قد لا توضح المكان بالتحديد
العلامات الآتية قد تكون دليل على وجود هذه الحالة عند الطفل :
1- تضخم غير طبيعى فى رأس الطفل1-
- منطقة اليافوخ الطرية فى رأس الطفل قد تكون مشدودة و بارزة
3- 3- قد تبدو فروة الرأس رفيعة و لامعة بشكل غير طبيعى
4- لاحظ وجود قىء , نعاس مستمر ، عصبية ، و انحراف لأسفل فى العين
|
More Less | | Einass | | BA-Faculty of Arts -English department - Cairo university | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Feb 2009. Became a member: Jun 2009. | | N/A | Arabic to English (Egyptian Translators Association ) English to Arabic (Egyptian Translators Association ) | | EGYTA | | Z-Localize | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | CV available upon request | | einass endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
I am gaduated at Cairo university - Faculty of arts English department -translation
Degree : very good
Arabic -English and English - Arabic translation in the fields of business -economics - medicine -science-politics and biology
Dates Attended 2006 -2009
Education
eL Nasr girls -International General Certificate of Secondry Education IGCSE- Bachelor degree - Grade VERY GOOD at Faculty of Arts -Cairo university, 2009-2009
English - Arabic and Arabic - English translation, 85%
Faculty of arts -Cairo university , 2009-2009
politics - sociology-literature- linguistics- general science, very good
-translation, 2006-2009
Arabic -English and English - Arabic translation in the fields of business -economics - medicine -science-politics and biology, very good
English Fluency : test 93%
| Keywords: English, Arabic, medicine, law, finance, politics, banking, history, translator, proofreading, literature
Profile last updated Oct 9 |