global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Feb '09

Working languages:
English to German
Dutch to German

Availability today:
Availability not set

November 2014

Sibylle de Schmidt
Translation on a scientific level

Utrecht, Utrecht, Netherlands
Local time: 05:56 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMarketing / Market Research
Medical (general)Psychology
Medical: Health CareHistory
Science (general)Philosophy
Medical: InstrumentsEducation / Pedagogy

English to German - Rates: 0.11 - 0.25 EUR per word / 55 - 75 EUR per hour
Dutch to German - Rates: 0.11 - 0.25 EUR per word / 55 - 75 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 53, Questions answered: 42, Questions asked: 2
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Medical EN-DE
Experience Years of translation experience: 8. Registered at Feb 2009. Became a member: Feb 2009.
Credentials English to German (Medical Research Associate)
Dutch to German (Medizinischer Dokumentar)
Memberships DVÜD (Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher)
Software Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Training sessions attended SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
Professional practices Sibylle de Schmidt endorses's Professional Guidelines.
About me
SdS Translation Works was founded by Sibylle de Schmidt, born and raised in Germany.

Specialisation in pharmaceutical, medical and scientific translations. Areas like f.i. psychology, history and education are covered as well. Because of the study as Medical Research Associate (only available in Germany, England and Australia) focused on the conduct of clinical studies and vast working experience in this area translation/editing of pharmaceutical documents according to EMA (European Medicines Agency) criteria (QRD-templates) is often required.

Language pairs offered: EN/NL > DE.

Mostly working for commercial clients in the UK, Ireland, Denmark, Germany, Switzerland, USA, Canada, Spain and Austria and Dutch universities.

Several years in medical research and development with international pharmaceutical companies and IT companies.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 57
PRO-level pts: 53

Top languages (PRO)
English to German41
Dutch to German12
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Medical: Pharmaceuticals12
Medical (general)8
Mining & Minerals / Gems8
Construction / Civil Engineering8
Engineering (general)4
Medical: Cardiology4
IT (Information Technology)3
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: Medisch vertaalbureau Medisch vertaalwerk Medische vertaling Medisch vertaler Medizinische Übersetzer Verlag Informationen medizinischen Bereich Übersetzer Fachübersetzer English Deutsch Nederlands Dutch Medizintechnik Medical Equipment Fachübersetzer Spezialisierung Medizin Medizintechnik Translators specialisation Medicine Medical Equipment German Patient Information Regulatory Affairs Clinical trials clinical studies Quality Assurance SOPs training documentation Course material science scientific history psychology philosophy Medizin, Pharmazie, Hygiene, Kosmetik, Arzneimittel, Zulassungen, Internationale Zulassungen, Regulatory Affairs, klinische Studie, clinical study, clinical trial, Epikrise, Fachinformation, Gebrauchsinformation, Packungsbeilage, Beileger, Zulassungsdossier, chemisch-pharmazeutische Dokumentation, registration file, marketing authorization, marketing authorisation, Pharmakologie, Toxikologie, pharmacology, toxicology, medicinal product product, GMP, GLP, GCP, pharmaceutical, pharmaceutical translation, pharmazeutisches Unternehmen, pharmazeutisch, medizinisch, Arztbericht, Summary of Product Characteristics, SPC, PIL, Patient Information Leaflet, SmPC, package insert, package leaflet, Medizinprodukt, medical device, Patienteneinverständniserklärung, Patienteninformation, Informed Consent, Pharmakovigilanz, pharmacovigilance

Profile last updated
Oct 27

More translators and interpreters: English to German - Dutch to German   More language pairs