The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Russian Russian to English | Elena Widdowson Business and Textile Translation England, United Kingdom Local time: 08:32 BST (GMT+1)
Native in: Russian | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
Freelance Translator and Proofreader in English/Russian | | Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Management | | Accounting | Marketing / Market Research | | International Org/Dev/Coop | Law: Contract(s) | | Textiles / Clothing / Fashion | Computers: Software | | Tourism & Travel | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| Also works in: | | Electronics / Elect Eng | Manufacturing | | Mechanics / Mech Engineering | Sports / Fitness / Recreation | | General / Conversation / Greetings / Letters | Retail |
More Less | | PRO-level points: 37, Questions answered: 52 | Sample translations submitted: 2 English to Russian: Technical translation. Metal Halide Lamps General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng | Source text - English Metal halide lamps are constructed from a quartz envelope containing mercury with metal halide additives that create specific wavelengths of ultraviolet radiation. The addition of metal halides creates a shift in the spectral output, producing longer wavelengths enabling a greater depth of cure. | Translation - Russian Конструкция металлогалогенной лампы состоит из кварцевой колбы, содержащей ртуть и добавок элементов галогенных металлов, которые создают ультрафиолетовые волны определенной длины. Спектр излучения металлогалогенной лампы сдвигается в сторону длинноволнового спектра, что обеспечивает лучшую проникающую способность излучения | English to Russian: Technical translation. Choke General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng | Source text - English Choke
Widely used in the narrow web market, it is the simplest most cost-effective method of running medium pressure UV curing and metal halide lamps.
A single-phase (220/240 volt) supply, choke and ignitor circuit, will run lamps with an arc voltage up to 135 volts. A cross phase (380/415 volt) supply, coke and ignitor circuit, will run lamps with an arc voltage from 135 to 285 volts. | Translation - Russian Стартеры
Широко используются в веб–печати. За счет простоты использования и доступности в цене, являются наиболее популярым решением для работы с лампами среднего давления.
Однофазные (220-240 Вольт) источники питания, дроссели и зажигающие устройства используются для работы с лампами с межэлектродным напряжением до 135 Вольт. Трехфазные (380/415 Вольт) источники питания, дроссели и зажигающие устройства используются для работы с лампами с межэлектродным напряжением от 135 до 285 Вольт.
| More Less | | Other | | Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Feb 2009. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | CV available upon request | | Elena Widdowson endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Freelance Translator and Proofreader from English into Russian
LOCATION
United Kingdom
CONTACT
Via Proz: send message
LANGUAGES
Russian - native language
English - second language
AREAS OF EXPERTISE
Accounting
Business
Finance
Management
Marketing / Market Research
Technical
Textiles / Clothing / Fashion
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Tourism / Travel
Sports / Fitness / Recreation
General / Conversation / Greetings / Letters
RATES & PAYMENTS
Translation Rates: £0.07 per word or £15 per hour
Payment by: PayPal Business Email Payments
You do not need a PayPal account to pay me - all you need is an email address and a debit / credit card (US Dollars, Canadian Dollars, Australian Dollars, Euros, Pounds Sterling, Japanese Yen, New Zealand Dollars, Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor, Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner, Hungarian Forint, Czech Koruna, Israeli Shekels and Mexican Pesos)
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: English, Russian, Translation, Technical, localization, english to russian, business, management, marketing, Metal Halide Lamps, UV lamps, lamps, fashion, textiles, pattern, design
This profile has received 8 visits in the last month, from a total of 5 visitors
Profile last updated Jun 20, 2011 |