ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Ximena Olivera
Professional English-Spanish translator

NA
Local time: 03:17 UYST (GMT-2)

Native in: Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
PsychologyReal Estate
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Tourism & Travel
Transport / Transportation / ShippingJournalism
Patents

Rates
Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 20 - 25 USD per hour
English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 20 - 25 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 15, Questions asked: 2
Payment method accepted Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Feb 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Universidad de la República, Facultad de Derecho)
English to Spanish (Universidad de la República, Facultad de Derecho)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
About me
I am a Public Translator (Sworn/ Certified) with a degree from UdelaR ( Uruguay's state university). The degree granted by this University enables us to translate from English into Spanish and from Spanish into English after a four-year course covering a variety of subjects including Law, Cultural background, Translation Methodology, etc. Although the emphasis is on legal translations ( contracts, documents,etc) extensive practice is provided in other fields such as business, patents, shipping, insurance, literary texts, to name just a few.

I have worked so far as an English teacher at bilingual schools and as a freelance translator mostly within my country ( Uruguay), translating documents ( birth certificates, marriage licenses, certificates of studies, CVs, letters, etc) and also some web content for manufacturing and retail companies based in Uruguay.

I consider myself extremely accurate, thorough and responsible, always striving for the best possible translation, with my client's interests and needs in mind. I see each new project as a challenge and love the research involved as it enriches me and better prepares me for the work to come.

Keywords: accurate, reliable, punctual, thorough, legal terminology, patents, retail and manufacturing, contracts, real estate, social sciences, education, psychology.


Profile last updated
Aug 21, 2009



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs