ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Apr '10

Working languages:
English to French
Japanese to French

Florence_G
Japanese/English to French

NA
Local time: 13:34 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoTourism & Travel
Law (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Poetry & LiteratureFolklore
Advertising / Public RelationsTextiles / Clothing / Fashion

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 6, Questions asked: 8
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Mar 2009. Became a member: Apr 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French ( (Strasbourg University))
Japanese to French ((Strasbourg University))
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, STAR Transit, Wordfast
CV/Resume English (DOC), French (DOC)
Professional practices Florence_G endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Quatre années d'études en langues, littératures et civilisations étrangères me permettent de maîtriser plusieurs langues. Outre ma langue maternelle : le français, je pratique le japonais et l'anglais. Cette formation a été très complète, tant au niveau linguistique que culturel. Aujourd'hui, traductrice professionnelle free-lance, je suis à même d'effectuer ce travail avec rigueur, rapidité et compétence.

Depuis toujours, je suis attirée par les langues, expression de la grande diversité des cultures. Leur connaissance permet de mieux connaître les hommes et de s'en rapprocher.

Je pratique la traduction depuis maintenant huit ans en amateur comme en professionnel.
Je pense donc pouvoir apporter mon expérience dans les domaines de la traduction littéraire ou technique.
J'ai appris à travailler seule ou en équipe, en direct ou en ligne, à respecter les impératifs chronologiques et financiers.

Dès mon entrée à l'université, j'ai intégré une équipe de traducteurs. Ce groupe traduisait et traduit aujourd'hui encore des mangas en ligne : français, anglais, japonais.
Ces morceaux de vie, miroir des cultures et des sociétés m'ont de suite attiré. J'ai tout mis en œuvre pour faire partie de ces équipes : approfondissement linguistique, maîtrise des logiciels informatiques.

J'ai du apprendre à gérer mon temps et à respecter les impératifs de chacun.
C'est là que j'ai fait mes premières armes avec enthousiasme car notre équipe offre gratuitement à tous les jeunes l'accès à ce dépaysement qui n'est pas toujours à la portée de toutes les bourses. Afin d'être en accord avec le monde de l'édition française, dès qu'un titre est licencié, il est supprimé de notre site, pour respecter les droits d'auteur.
Je suis fière aujourd'hui de contribuer à cette réalisation. Cela m'a donné le plaisir de travailler en équipe et de rencontrer d'autres traducteurs, éditeurs, etc... qui sont devenus des amis.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Japanese to French8
English to French4
Top general fields (PRO)
Other4
Tech/Engineering4
Art/Literary4
Top specific fields (PRO)
Games / Video Games / Gaming / Casino4
Automotive / Cars & Trucks4
Textiles / Clothing / Fashion4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects14
With client feedback2
Corroborated3
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation14
Language pairs
Japanese to French12
English to French2
Specialty fields
Poetry & Literature5
Other3
Education / Pedagogy1
Games / Video Games / Gaming / Casino1
Other fields
Automotive / Cars & Trucks1
Finance (general)1
Music1
Linguistics1
Keywords: japanese, english, french, literature, manga, video games, localization, culture, history, omegaT, wordfast


Profile last updated
Sep 7, 2011



More translators and interpreters: English to French - Japanese to French   More language pairs