Member since Dec '09 Working languages: English to Thai Thai to English Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| Kim Meyers Native ENGLISH<>THAI, IT/Business/Legal Dubuque, IA, United States Local time: 15:45 CST (GMT-6)
Native in: English  , Thai | | |
EnglishThai Native Freelance Translator, TRADOS, WordFast, MetaTexis | Freelancer, Verified member This person previously served as a ProZ.com moderator. | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Sales | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Transport / Transportation / Shipping | | Media / Multimedia | Poetry & Literature | | Linguistics | IT (Information Technology) | | Human Resources | Engineering (general) | | Computers: Software | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| Also works in: | | Manufacturing | Law (general) | | Management | Marketing / Market Research | | Mechanics / Mech Engineering | Medical (general) | | Petroleum Eng/Sci | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | Printing & Publishing | Telecom(munications) | | Tourism & Travel | Names (personal, company) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Cooking / Culinary | | Computers: Systems, Networks | Cosmetics, Beauty | | Economics | Education / Pedagogy | | Electronics / Elect Eng | Automotive / Cars & Trucks | | Games / Video Games / Gaming / Casino | General / Conversation / Greetings / Letters | | Computers: Hardware | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Computers (general) | Internet, e-Commerce | | Textiles / Clothing / Fashion | Advertising / Public Relations | | Cinema, Film, TV, Drama | Finance (general) |
More Less | English to Thai - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 30 - 40 USD per hour Thai to English - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 30 - 40 USD per hour | 9 entriesAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | | Check | Sample translations submitted: 2 Thai to English: Sample of Immunity - Professional Negligence Liability General field: Law/Patents Detailed field: Insurance | Source text - Thai ความรับผิดอันเกิดจากการประมาทเลินเล่อทางวิชาชีพ
ผู้รับประกัน จะจ่ายในนามของ ผู้เอาประกัน สำหรับ ค่าเสียหายอันเกิดจากการกระทำผิดทางวิชาชีพ ใดๆ อันเป็นผลของ ความรับผิดอันเกิดจากการกระทำผิดทางวิชาชีพ ของ ผู้เอาประกัน ที่เกิดจาก การเรียกร้องความรับผิดอันเกิดจากการกระทำผิดทางวิชาชีพ ในครั้งแรกต่อ ผู้เอาประกัน โดย บุคคลที่สาม ในระหว่าง ระยะเวลาที่กรมธรรม์มีผลคุ้มครอง และ แจ้งให้ ผู้รับประกัน ทราบทันทีที่ทำได้ ในระหว่าง ระยะเวลาที่กรมธรรม์มีผลคุ้มครอง และเกิดจากหรือเกี่ยวข้องกับ การกระทำอันเกิดจากการประมาทเลินเล่อทางวิชาชีพ ในการให้หรือไม่สามารถให้ บริการทางการเงินทางวิชาชีพ
| Translation - English Professional Negligence Liability
Insurer will pay, on behalf of the insuree, for damages incurred by any professional malpractice, caused by the insuree's first professional malpractice liability and/or professional negligence practice, being capable or not capable to provide professional financial services, claimed by a third party, caused by the professional malpractice against the insuree, during the effective period of insurance coverage. The insuree has to report the claim to the insurer immediately, during the effective period of insurance coverage.
| English to Thai: Sample of Transportation, Boat Transport & Boat Transfer General field: Tech/Engineering Detailed field: Transport / Transportation / Shipping | Source text - English SOP 49 - Boat Transport & Boat Transfer
The purpose of this familiarization of Standard Operating Procedure (SOP) is to ensure all personnel being transported by boat and or making boat transfers are aware of and practiced in the methods of being transported by boat and in making a safe boat or basket transfer.
This “Familiarization” of SOP-49 is intended to give knowledge and understanding to personnel who, as passengers, are being transported by boat and who are or will make boat or basket transfers. Boat operators, Captains, PIC’s, Facility Supervisors and Transfer Tenders must read fully, understand and comply with SOP-49 in full.
General Boarding and Onboard Safety
Personnel boarding any SASBU-operated vessel for the first time must tell the dispatcher, Master, or crewmember designated by the Master so they can be appropriately briefed.
Except for crew change transfers, prior to boarding individuals shall provide the dispatcher / Master (or designated crew member) his/her name, company, destination, and any other requested information for proper manifesting.
Personnel shall follow all instructions from the Master or crew regarding loading procedures, seating arrangement, smoking restrictions, and storing luggage and cargo.
Flammable or other potentially hazardous materials, including compressed gas cylinders, shall not be transported on crew boats when the boat is transporting passengers unless the boat is certified for this service.
Emergency egress routes shall be maintained at all times. Cargo or other items shall not block egress routes.
All passengers shall wear a snugly fitted Type V or better personal floatation device (PFD) during all phases of personnel transfer. The one exception is during personnel transfer by a ramp with guard rails (e.g., during crew change), unless required by the Master (or designated crew member).
Passengers and crew shall wear appropriate hearing protection when necessary.
Passengers may remain on deck of a vessel only if the deck has approved handrails (as appropriate), a PFD is worn, and the Master allows it.
| Translation - Thai SOP 49 - เรือขนส่ง & เรือโดยสาร
วัตถุประสงค์ของการทำความเข้าใจกับขั้นตอนการปฏิบัติการตามมาตรฐาน (SOP) นี้คือ เพื่อให้บุคลากรทั้งหมดที่ถูกขนส่งโดยเรือ และ/หรือ โดยสารเรือได้ตระหนักถึงและมีประสบการณ์ในวิธีการขนส่งทางเรือและโดยสารเรือและสามารถเคลื่อนย้ายตะกร้าขนส่งได้อย่างปลอดภัย
“การทำความเข้าใจ” กับ SOP-49 นี้มีวัตถุประสงค์เพื่อให้ความรู้ความเข้าใจกับบุคลากรที่เป็นผู้โดยสาร ซึ่งถูกขนส่งโดยเรือ และ/หรือผู้ที่จะโดยสารเรือหรือตะกร้าขนส่ง (Transfer basket) โดยผู้บังคับการเรือ กัปตัน ผู้รับผิดชอบในการจอดเรือ (PIC) ผู้ควบคุมดูแลสถานที่รวมถึงผู้จัดการการขนส่งต้องอ่านและทำความเข้าใจ SOP-49 นี้อย่างละเอียด
ความปลอดภัยบนเรือและการโดยสารเรือโดยทั่วไป
บุคคลากรที่โดยสารเรือที่ SASBU ดำเนินการเป็นครั้งแรกต้องรายงานผู้ดูแลการออกเรือ กัปตันเรือ หรือลูกเรือที่ได้รับมอบหมายโดยกัปตัน เพื่อจะได้รับการบรีฟ (มอบหมายงานโดยสรุปใจความสำคัญโดยย่อ) ที่เหมาะสม
นอกจากลูกเรือที่ต้องเปลี่ยนเรือโดยสาร ก่อนที่จะขึ้นเรือบุคคลนั้นควรจะรายงานข้อมูลต่อไปนี้: ชื่อ บริษัท ปลายทางที่จะขึ้นฝั่งและข้อมูลอื่น ๆ ที่เหมาะสม เพื่อแสดงตัวต่อต่อผู้ดูแลการออกเรือ/กัปตันเรือ (หรือลูกเรือที่ได้รับมอบหมายให้ทำหน้าที่นี้)
บุคลากรทุกคนจะต้องปฎิบัติตามคำแนะนำเกี่ยวกับขั้นตอนการระวางน้ำหนัก การจัดเรียงที่นั่ง ข้อบังคับการสูบบุหรี่และการบรรทุกสินค้าและสัมภาระบนเรือจากกัปตันเรือหรือลูกเรืออย่างเคร่งครัด
จะไม่มีการขนส่งวัสดุที่อาจก่ออันตรายหรือวัสดุไวไฟ รวมทั้งถังก๊าซต่าง ๆ บนเรือที่มีลูกเรือโดยสารอยู่ ในขณะที่เรือขนส่งผู้โดยสารอยู่ นอกจากได้รับการอนุญาตโดยเฉพาะสำหรับการขนส่งชนิดนี้
ทางออกฉุกเฉินจะต้องมีการบำรุงรักษาอยู่เสมอ และต้องไม่วางสินค้าที่บรรทุกมาในเรือหรือวัสดุอื่น ๆ กีดขวางเส้นทางหนีไฟ
ผู้โดยสารทุกคนต้องสวมเสื้อกั๊ก Type V หรืออุปกรณ์ลอยตัว (Personal Floatation Device - PFD) ตลอดการโดยสารเรือ โดยมีข้อยกเว้นคือระหว่างการขนส่งบุคคลากรที่บันไดขึ้นลงเรือ (แรมพ์) ที่มีราวจับ (เช่น ระหว่างการเปลี่ยนถ่ายลูกเรือ) เว้นแต่จะได้รับคำสั่งจากกัปตันเรือ (หรือลูกเรือที่ได้รับมอบหมายหน้าที่นี้ไว้)
ผู้โดยสารและลูกเรือจะต้องใส่ที่ป้องกันเสียงเมื่อจำเป็น
ผู้โดยสารอาจยืนบนชั้นดาดฟ้าเรือได้ เฉพาะเมื่อมีการติดตั้งราวจับที่ได้รับมาตรฐานบนดาดฟ้าเรือ (ตามความเหมาะสม) และผู้โดยสารใส่ PFD ติดตัวและได้รับการอนุญาตจากกัปตันเรือ
| More Less | | Glossary English>Thai, Glossary Thai>English | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2009. Became a member: Dec 2009. | | N/A | English to Thai (Thailand) | | CHICATA, MATI | | PASA Translation | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, IBM CAT tool, Microsoft Excel, Microsoft Word, Transit, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | English (PDF) | | Kim Meyers endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me KIM A. MEYERS
SKILLS SUMMARY
- Working Languages: English to Thai, Thai to English
- Services: Translation, Subtitling, Desktop Publishing (DTP), Transcription
- Computer Skills: Excellent computer/word-processing skills
- Software & Tools: TRADOS, WordFast, Transit PE, MS Office Suite, Acrobat PDF, Photoshop, InDesign
- Area of Expertise: I/T (Hardware & Software), Film & Video Subtitling, Business, Public Relations, Financial texts, Automotive, Manuals, Questionnaires/Survey, Education, Legal, General texts
WORK EXPERIENCE
* 12/2007 – present Freelance Translator
Technical, I/T, Automotive, Training & Safety manuals, Film Subtitling, Commercial Ads, Survey, Education, Legal, and Business areas
- Feedback received from clients at www.proz.com/profile/1030502
- Translated pediatric nutrient survey, pharmaceutical survey, products surveys, English<>Thai
- Translated lease contract, legal/immigration documents, English<>Thai
- Translated CIGNA's company announcements, English>Thai
- Translated online Accommodation Booking Software for Reseliva.com, English>Thai
- Translated for U.S. Department of State’s Educational Seminar program, English>Thai
- Translated and transcribed business interview video, Thai>English, for Microsoft’s Partnership project
- Translated education ads for tourism academy schools, English>Thai
- Localized TALK international language school’s website, English>Thai
- Translated computer and laptop’s user manuals, English>Thai, for Toshiba Japan
- Translated and subtitled commercial short movies, English>Thai, for Intel Corporation
- Translated and performed desktop publishing (DTP) commercial presentation & ads leaflet, English>Thai, for Chevron
- Translated worker safety’s manuals & automotive presentation, English>Thai
- Localized website, English>Thai, for UN Online Volunteering Organization
* 11/2007 – 04/2009 IT Specialist / Technical Sales
IBM Corporation Chicago, IL
- Executed IT services for clients, including technical support for product sales
- Recognized opportunities and build pipeline for cross-sales opportunities
- Collaborated Proof of Concepts: design, develop, build, test and implement systems for clients
- Specialized in DB2 Engine, DB2 Tools, SQL, System z (z/OS and z for Linux)
* 10/2006 – 07/2007 Sales Associate
Ann Taylor / Staples Syracuse, NY / Chicago, IL
- Retail management and customer services
- Account and business management - closed daily sales, maintained weekly inventory
- Troubleshooted, Q&A as a Computer sales associate
* 2006 Database Management System Intern
The Salvation Army Syracuse, NY
- Created information reports, based on sponsors’ need
- Troubleshoot IT issues by applying business needs to the system environments
- Trained and supported users, as well as cooperated with clients and MIS Specialist
- Built and integrated database, using SQL, MS Access, Excel, VBA, SQL Server 2000
EDUCATION
- M.S. Information Management, Syracuse University, 2006, Syracuse, NY
- B.A. English Literature (Minor in Information Sciences), Ramkhamhaeng University, 2003, Bangkok, Thailand
REFERENCES
Available upon request
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 36 PRO-level pts: 32
| | Language (PRO) | | English to Thai | 32 | | Top general fields (PRO) | | Social Sciences | 16 | | Bus/Financial | 8 | | Tech/Engineering | 4 | | Other | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Internet, e-Commerce | 16 | | Real Estate | 4 | | Business/Commerce (general) | 4 | | Cosmetics, Beauty | 4 | | Economics | 4 | See all points earned > |
|
| Keywords: Thai, English, Native Thai, Experienced, Translator, Freelance translator, Thai translator, Thai translation, US Citizen, US Resident, US Translator, English translator, USA, Chicago, I/T translation, Industry translation, Business translation, Website translation, Website localization, Software localization, Article translation, Marketing translation, Finance translation, Certificate translation, Technology translation, Legal document translation, Educational translation, Automotive translation, English to Thai translation, Thai to English translation, English to Thai translation, Voice recording, Subtitle, Transcription, Birth Certificate, House Registration, Thai translator in USA, Thai to English, English to Thai, Quality translation, Fast translation, Low cost translation, Thai Proofreader, Thai Editor, เเปลไทยเป็นอังกฤษ, แปลอังกฤษเป็นไทย, แปลเว็บไซต์, แปลงานด่วน, บริการเเปล, พิสูจน์อักษร, แปลใบเกิด, แปลทะเบียนบ้าน, แปลอีเมลล์, แปลจดหมาย, แปลรายงาน, เเปลสารนิพนธ์, แปลวิทยานิพนธ์, เเปลราคาถูก, แปลด่วน, แปลดี, แปลภาษา
Profile last updated Jan 19 |