ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
Korean to Japanese
English to Japanese
Japanese (monolingual)

kotobuki
Competitive in Quality

Japan
Local time: 23:01 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
Willingness
to Work Again

2 Positive entries

User message
Competitive in Quality
Account type Freelancer and outsourcer
AffiliationsBlue Board: Hayashi (Sumi Hayashi) / Hana translation
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Computers (general)Folklore
Games / Video Games / Gaming / CasinoLinguistics
Names (personal, company)General / Conversation / Greetings / Letters
Tourism & Travel

KudoZ activity Questions answered: 0, Questions asked: 4 Easy / 4 PRO
Portfolio Sample translations submitted: 1

Translation education BA-Tokyo University of Foreign Studies
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Sep 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (Tokyo National University of Foreign Studies)
Korean to Japanese (Tokyo National University of Foreign Studies)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.toharada.com
CV/Resume CV/Resume (TXT)
About me

Professional translator since 1997
Linguistics/Language Acquisition

Fields:
promotion/presentation material, ad copy, press release, software/electronics manual, culture(magazine, video game, sports, movie, general website)

Former source clients worked with (long term projects):
Forbes, Microsoft, Hewlett Packard, Samsung, NC soft, Konami, Adidas, UEFA, United Airlines, YMCA and more...

Tools:
SDL TRADOS 2006 Freelance, Windows XP home, MS Office 2003, Adrobat Standard COMPATIBLE software, Scanner, FAX, ADSL and own back up & security system

Email me for CV.
Just ask even for small jobs. Minimum is Only $20 or LESS
Things are kept confidential and I'm glad to sign on your NDA

Visit my easy-to-see site!
www.toharada.com
Keywords: localization, manual, business, marketing, presentation, promotion, press, ad, copy, letter, magazine, paper, news, web, Korea, trados, sports, game, CAT

Profile last updated
Apr 23



More translators and interpreters: Korean to Japanese - English to Japanese   More language pairs