Working languages: Korean to Japanese English to Japanese Japanese (monolingual) | | kotobuki Competitive in Quality Japan Local time: 23:01 JST (GMT+9)
Native in: Japanese | | |
Competitive in Quality | | Freelancer and outsourcer | | Blue Board: Hayashi (Sumi Hayashi) / Hana translation | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Business/Commerce (general) | | Computers (general) | Folklore | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Linguistics | | Names (personal, company) | General / Conversation / Greetings / Letters | | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Computers: Hardware | Other | | Marketing / Market Research | Law (general) | | IT (Information Technology) | Idioms / Maxims / Sayings | | Food & Dairy | Electronics / Elect Eng | | Computers: Software | Surveying |
More Less | | Questions answered: 0, Questions asked: 4 Easy / 4 PRO | Sample translations submitted: 1 More Less | | BA-Tokyo University of Foreign Studies | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Sep 2000. | | N/A | English to Japanese (Tokyo National University of Foreign Studies) Korean to Japanese (Tokyo National University of Foreign Studies) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | http://www.toharada.com | CV/Resume (TXT) | | About me
Professional translator since 1997
Linguistics/Language Acquisition
Fields:
promotion/presentation material, ad copy, press release, software/electronics manual, culture(magazine, video game, sports, movie, general website)
Former source clients worked with (long term projects):
Forbes, Microsoft, Hewlett Packard, Samsung, NC soft, Konami, Adidas, UEFA, United Airlines, YMCA and more...
Tools:
SDL TRADOS 2006 Freelance, Windows XP home, MS Office 2003, Adrobat Standard COMPATIBLE software, Scanner, FAX, ADSL and own back up & security system
Email me for CV.
Just ask even for small jobs. Minimum is Only $20 or LESS
Things are kept confidential and I'm glad to sign on your NDA
Visit my easy-to-see site!
www.toharada.com | Keywords: localization, manual, business, marketing, presentation, promotion, press, ad, copy, letter, magazine, paper, news, web, Korea, trados, sports, game, CAT
Profile last updated Apr 23 |