ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Mar '09

Working languages:
Japanese to German
English to German
French to German
German to English

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Christiane Feldmann-Leben

Ettlingen, Germany
Local time: 18:04 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German

User message
Kompetente Fachübersetzungen im naturwissenschaftlich/technischen Bereich aus dem Japanischen, Englisch, Französischen
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
GeneticsMedical: Pharmaceuticals
Electronics / Elect EngMedical (general)
Nuclear Eng/SciPatents
Biology (-tech,-chem,micro-)Physics

Rates
Japanese to German - Rates: 0.12 - 0.18 EUR per word / 50 - 55 EUR per hour
English to German - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 50 - 55 EUR per hour
French to German - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 50 - 55 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 14
Translation education Bachelor's degree - University of Bonn
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Mar 2009. Became a member: Mar 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to German (University of Bonn)
English to German (Chemistry Studies, Doctor's degree)
French to German (Degree in Translation studies, University of Bonn)
Memberships Deutscher Terminologie Tag (DTT), GDCh
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.chem-ued.de
CV/Resume Auf Anfrage erhalten Sie einen Lebenslauf.
About me
Ich habe nicht nur Japanisch und Französisch in einem Übersetzerstudiengang studiert, sondern auch Chemie, letzteres bis zur Promotion. Damit besitze ich neben ausgezeichneten Sprachkenntnissen ebenso ausgezeichnete fachliche Kenntnisse. In meiner mehrjährigen Berufspraxis habe ich bereits Erfahrungen auf so unterschiedlichen Gebieten wie Biotechnologie, Pharmazie, Medizin, Spezialchemikalien, Polymerchemie, Lumineszenz, Materialwissenschaften, Nanotechnologie, Sensortechnik, Drucktechnik usw. gesammelt. Zudem bin ich durch mein naturwissenschaftliches Studium gewohnt, mich schnell und kompetent in neue Fachgebiete einzuarbeiten.

Keywords: Japanisch, übersetzen, Übersetzung, Chemie, Medizin, Pharmazie, E-Technik, Wissenschaft, Patent, Englisch, Französisch


Profile last updated
Mar 25, 2011



More translators and interpreters: Japanese to German - English to German - French to German   More language pairs