The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: French to EnglishArabic to EnglishEnglish to Arabic French to ArabicArabic to FrenchEnglish to French | Etymolon Reliable translation, efficient methods. Paris, France Local time: 22:33 CET (GMT+1)
Native in: Arabic | |
| Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Training | | Specializes in: | | General / Conversation / Greetings / Letters | Linguistics | | Poetry & Literature | Social Science, Sociology, Ethics, etc. |
| Also works in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Cinema, Film, TV, Drama | | Cooking / Culinary | Education / Pedagogy | | Food & Dairy | Tourism & Travel |
More Less | Sample translations submitted: 2 | French to Arabic: A sample from of a translated scenario of a documentary | Source text - French Le téléphone sonne, Carole va répondre, puis revient prévenir Robert que l’appel lui est adressé. En murmurant quelques excuses, Robert quitte la terrasse, Carole repart vers la cuisine, nous laissant en compagnie d’Aïssa. Nous en profitons pour lui poser quelques questions concernant son personnage de philosophe arabe et la manière dont il a abordé le rôle. Quelles recherches préalables a-t-il faites et quelle perception a-t-il d’Averroès aujourd’hui ? Comment a-t-il compris le choix de Pierre Debauche de prendre un acteur à peine trentenaire pour donner la réplique à Descartes et Socrate, joués par deux acteurs plus âgés ? Quel effet cela peut-il avoir, selon lui, sur la façon dont le public perçoit son personnage ? Visiblement heureux de relater son expérience, Aïssa poursuit sur la chanson qu’il interprète dans la pièce et qu’il a dû apprendre phonétiquement, puisqu’il ne parle pas Arabe. Il ouvre sur son parcours personnel, explique que son père, d’origine marocaine, ne lui a jamais rien dit de ses racines. Choisir de faire partie de l’aventure de Pierre Debauche, c’était aussi choisir de retrouver, en tant que jeune adulte, ces racines familiales. Retracer son lien intime entre le Nord et le Sud pour bâtir sa propre histoire. Se construire comme individu grâce à ce grand projet collectif. | Translation - Arabic يرن الهاتف. و ترد كارول و من ثم تعود لتخبر روبير أن المكالمة تخصه. يغادر روبير الشرفة هامساً الإعتذارات. و تعود كارول إلى المطبخ تاركة عيسى بصحبتنا. فنستغل هذه الفرصة لطرح عدة أسئلة عليه حول دوره في شخصية فيلسوف عربي و طريقة تناوله لهذا الدور. ما هي البحوث التي أجراها؟ و ما هو شعوره اليوم عن ابن رشد؟ و كيف استوعب اختيار بيير دبوش لممثل يكاد يبلغ الثلاثين ليستلم الرد و الجواب على ديكارت و سقراط المؤديان بممثلين يتجاوزان لفارق كبير عمر هذا الشاب؟ و ما هو اللأثر في وجهة نظره الذي سينطبع لدى المتفرج عن هذه الشخصية؟ نلمح سعادته و هو يروي تجربته. و يخبرنا عن اللأغنية التي يؤديها في المسرحية و التي اضطر أن يتعلمها فونيقياً حيث أنه لا يتحدث العربية. و يكشف لنا مشواره الشخصي و يوضح أن والده أصله مغربي و أنه لم يحدثه أبداً عن أصوله و جذورة. وعندما وافق عيسى أن ينضم إلى مغامرة بيير دبوش فإنه بذلك يكون قد اختار كشاب بالغ تتبع أثر أصول عائلته. ويمشي على الطريق الواصل بين الشمال و الجنوب ليؤسس قصته الفردية. و ليبني نفسه كفرد بواسطة هذا المشروع الجماعي الكبير. | | English to Arabic: Sample from "Art on the Corniche" contemporary art book. | Source text - English Abu Dhabi Tourism Authority would also like to express its sincerest thanks to the vision of Abu Dhabi’s rulers Their Highnesses Sheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, the UAE President and Ruler of Abu Dhabi and Sheikh Mohammed Bin Zayed Al Nahyan, Crown Prince and Executive Council Chairman, to the Abu Dhabi Municipality and everyone involved with making Art on the Corniche a reality. Together we have taken another step forward in establishing Abu Dhabi as the arts capital of the Middle East. | Translation - Arabic وتود هيئة أبو ظبي للسياحة التعبير عن شكرها الخالص لرؤية حاكمي أبو ظبي سمو الشيخ خليفة بن زايد النهيان، رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة وحاكم أبو ظبي و الرفيق الأول سمو الشيخ محمد بن زايد النهيان، ولي العهد ورئيس المجلس التنفيذي لولاية أبو ظبي وكل من أسهم في جعل معرض الفن على الشاطئ ـ أبو ظبي واقعا ملموسا. نحن معا اتخذنا خطوة إضافية نحو جعل أبو ظبي عاصمة الفنون في منطقة الشرق الأوسط. | More Less | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Mar 2009. | | N/A | French to English (Licence LLCE d'anglais) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | |
Profile last updated Oct 19, 2009 |