Working languages: Russian to English English to Russian | Elena Padgett Reliable and accurate translator Seattle, Washington, United States Local time: 01:56 PDT (GMT-7)
Native in: Russian | |
Reliable and accurate translator | Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Finance (general) | Business/Commerce (general) | | Economics | Marketing / Market Research |
| Also works in: | | Accounting | Human Resources | | Internet, e-Commerce | Computers (general) | | History | Tourism & Travel | | Advertising / Public Relations | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | General / Conversation / Greetings / Letters |
More Less | Russian to English - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word English to Russian - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word | | PRO-level points: 32, Questions answered: 28 | | Visa, MasterCard | Sample translations submitted: 5 | Russian to English: Приоритетные направления развития МСП. Бизнес-инкубаторы | Source text - Russian Росту предпринимательства в каждом муниципалитете может способствовать создание бизнес-инкубаторов, как стартовой базы для начинающих предпринимателей. Бизнес-инкубатор - это структура, размещающая на своих площадях специально отобранные малые предприятия не конкурирующие друг с другом и оказывающие разные услуги.
Преимущества, которые получат муниципалитеты, создавая на своей территории бизнес-инкубаторы: 1) возможность решать многие социальные и экономические проблемы муниципалитета, в том числе по созданию новых рабочих мест; 2) бизнес-инкубаторы положительно влияют на имидж муниципалитета, так как инвесторы охотнее идут в те регионы, где созданы системы конкретной поддержки предпринимательства через бизнес-инкубаторы; 3) если муниципалитет участвует в качестве учредителя и партнера, то появляется возможность реализовать собственную политику в экономической сфере. Есть возможность сэкономить и брать в штат одного бухгалтера, так как есть возможность ведения бухгалтерской отчетности «общим» бухгалтером. Также это касается юриста, системного администратора и т.д.; 4) формирование устойчивых связей между предпринимателями, работающими в разных бизнесах и отраслях; 5) бизнес-инкубаторы получают возможность участия в различных целевых программах поддержки предпринимательства, как муниципальные структуры.
| Translation - English Business incubators, as a starting point for beginners, can facilitate business activity in every municipality. Business incubator is a structure that allocates space on its territory for selected small enterprises, which do not compete with each other and provide different kinds of services.
Privileges that municipalities enjoy creating business incubators on their territory: 1) an opportunity to solve many social and economic problems of the municipality, including job creation; 2) business incubators improve the image of the municipality, as investors are more eager to go to those regions where enterprise facilitation system through business incubators is well developed; 3) if a municipality is a founder or a partner, then it has an opportunity to implement its own economic policy. There is an opportunity to save money by hiring only one accountant, as one “common” accountant can be responsible for all the book-keeping. The same concerns a lawyer, a system administrator, etc.; 4) formation of lasting ties among businessmen working in different spheres; 5) business incubators being municipal structures can participate in various target business support programs.
| | English to Russian: Productivity and Lean (Business Development Tools) | Source text - English Lean- maintenance of machines and equipment
This tool will enable the employees to work systematically in reducing stop- and runtimes in production. This increases the efficiency and shortens runtime of the equipment and reduces the cost considerably. The work with maintenance further provides results in the form of better product quality and work environment.
Production control and planning technologies
The tool provides basic planning technologies and knowledge about control principles and methodologies. The participants get background and inspiration for better utilization of the production system in the company. Relevant elements are tied to Lean (the Toyota-model).
Lean – visual factory and 5S
The 5S methodology makes systemizing, order and cleaning a natural part of the daily work. The methodology put focus on continuous improvements and employee participation. This improves the productivity of the company, reduce waste, improve quality, reduce mistakes, increase safety, improve work environment and satisfaction of employees.
| Translation - Russian Обслуживание станков и оборудования по принципам Лин.
Этот инструмент позволит персоналу систематически работать над уменьшением времени останова и времени выполнения задания. Такой подход увеличивает производительность, а также существенно сокращает время выполнения задания и затраты. Своевременное обслуживание оборудования повышает качество продукта и улучшает атмосферу на предприятии.
Контроль производства и методы планирования
Инструмент включает в себя основные приемы планирования, а также необходимую информацию о принципах контроля и методологии. Участники получают необходимые знания и стимул для более выгодного использования системы производства компании. Соответствующие элементы тесно связаны с системой Лин (модель компании «Тойота»).
Лин – система наглядной демонстрации и внедрение концепции «пяти С».
Методология «пяти С» делает систематизацию и наведение порядка естественной частью повседневной работы. Методология направлена на постоянное совершенствование и вовлечение всего персонала. Это увеличивает производительность компании, сокращает потери, улучшает качество продукции, уменьшает количество ошибок, делает процесс более безопасным, создает благоприятную рабочую атмосферу и повышает уровень удовлетворенности работников.
| | English to Russian: Business Association | Source text - English X is a relatively small and new BA. Nevertheless it is one of the only examples of a genuine membership association (apart from CCI) that exists in Pskov. It can therefore serve as a very good showcase for embryonic BA’s who need to see that it is possible not only to establish but also to run a fully fledged BA even in a small scale. It has therefore been decided to concentrate the efforts for BA institution building to this BA in 2008. The idea is to try to build competences in X both by rethinking the structure of the organisation, its performance in advocacy and in service provision to association members.
Association members
A BA’s strength and importance depends mainly on its members. The weak and artificial member base of most BA’s in Pskov is the main reason why their economic sustainability is weak. It is therefore of utmost importance both for the function (i.e. payment of membership fees) and the political recognition of the BA that the membership base is visible and transparent.
Building a membership database is time consuming. It is therefore crucial to prepare the design of the database carefully in order to collect all the information that will be needed up front. A well designed membership database is the backbone of an informative and promoting homepage.
| Translation - Russian X – это относительно небольшая и только недавно образовавшаяся БА. Тем не менее, это один из немногих примеров ассоциации действительного членства (кроме ТПП), которые существуют в Пскове. Именно поэтому эта ассоциация может стать хорошим примером для только зарождающихся БА, которым необходимо показать, что можно не только организовать, но и управлять полноценной БА даже в небольшом масштабе. Поэтому было принято решение в 2008 году сконцентрировать усилия по созданию системы бизнес ассоциаций именно на этой БА. Идея состоит в том, чтобы попытаться расширить возможности членов X как путем пересмотра структуры организации, так и расширения ее деятельности по защите интересов своих членов и оказанию им необходимых услуг.
Члены ассоциации
Потенциал и значимость бизнес ассоциации определяют, главным образом, ее члены. Слабая и искусственная членская база большинства бизнес ассоциаций в Пскове является основной причиной того, что их экономическая устойчивость не велика. Поэтому очень важно, как для функционирования организации (оплата членских взносов), так и для ее политического признания, чтобы членская база БА была видимой и прозрачной.
Создание базы данных членов ассоциации требует времени. При этом очень важно тщательно разработать дизайн базы данных, чтобы собрать всю информацию, которая может понадобиться в дальнейшем. Хорошо разработанная база данных членов организации – это основа информативной и содействующей продвижению компаний домашней интернет страницы.
| | Russian to English: Создание и продвижение сайтов: конверсия | Source text - Russian Подводные камни поискового продвижения. Конверсия
На сегодняшний день на просторах русского Интернета существует множество компаний и частных лиц, предоставляющих услуги поискового продвижения. Однако, уровень работы подавляющего большинства этих фирм, мягко говоря, оставляет желать лучшего. Цены на SEO-услуги зачастую «высосаны из пальца» и явно завышены, в результате чего конечная стоимость привлечения клиента иногда оказывается настолько высока, что кампания по продвижению не окупает даже саму себя. Поэтому, прежде чем заказывать какие-либо услуги продвижения в конкретной компании, необходимо тщательно «прозондировать почву» относительно методов ее работы.
Разумным шагом со стороны заказчика будет запрос отчетов по продвижению прошлых клиентов SEO-компании. В этих отчетах должны быть приведены данные о конверсии (отношение посетителей, ставшими клиентами к общему числу посетителей сайта) и конечной стоимости привлечения клиента. Если в предоставленных отчетах фигурирует только «голая» посещаемость, стоит задуматься, а нужно ли Вам такое «продвижение»? Что для Вас важнее — рассматривать красивые, но, сами по себе, в общем-то, бесполезные графики посещаемости сайта или получать дополнительный доход от привлечения новых клиентов? Что толку от цифр в отчетах, если продажи не растут?
Несколько способов повышения конверсии
Первый этап в SEO-продвижении — грамотная разработка семантического ядра, наиболее точно соответствующего особенностям бизнеса заказчика. Далеко не всегда кажущиеся очевидными варианты ключевых слов являются максимально эффективными с точки зрения конченого результата — конверсии. Важно распределить запросы по группам для оптимизации стоимости и определения оптимальной стратегии продвижения (низкочастотные и высокочастотные), а также правильно оценить их с маркетинговой позиции (общие, информационные, целевые). В дальнейшем на основании этих данных будет распределяться поток посетителей на соответствующие страницы сайта. При составлении семантического ядра «на скорую руку» вероятность ошибки весьма высока, а результат ошибок непредсказуем — поток посетителей на сайт может быть большим, но не целевым.
Не менее важным делом является корректная интеграция в сайт полученного семантического ядра. Страницы входа «затачиваются» согласно нуждам соответствующего сегмента целевой аудитории, при необходимости создаются новые страницы с соответствующим конкретному запросу (или группе запросов) содержимым. Важно проработать маршруты конверсии — попав на конкретную страницу сайта, посетитель должен иметь возможность легко дойти до совершения требуемого действия — онлайн-заказа, звонка и т.п. Представьте ситуацию — целевой, готовый к заказу посетитель попал на Ваш сайт и... покинул его, заблудившись в дебрях бессистемно нагроможденных страниц. Обидно, не правда ли?
| Translation - English Pitfalls of Search Engine Promotion. Conversion
Today there are lots of companies and individual specialists working on the Russian Web that provide search engine promotion services. However very often the quality of such services leaves much to be desired, to say the least. Frequently SEO-services are overpriced and this price is an entire fabrication. As the result, the final cost of attracting new clients turns out to be so high that promotion campaign can’t even pay for itself. That’s why prior to placing an order for promotion services at any company, it is worth to “test the ground” and find out more about its work methods.
Don’t hesitate to ask for reports on SEO-promotion of other customers. These reports should contain conversion data (the ratio of website visitors who convert into company’s actual clients to the overall number of website visitors) and final cost of attracting a client. If a report only shows how many people visited the site, it’s worth asking yourself what is the purpose of such “promotion”? What is more important – to look at beautiful but overall useless graphs of how many people visited your site or get profit from attracting new clients? What’s the use of report numbers if sales are not growing?
Several Ways to Increase Conversion
First step in SEO-promotion is the development of a well-thought semantic core that fully reflects the peculiarities of a customer business. Very often obvious key words turn out to be not very effective from the point of view of conversion. It is important to distribute queries into groups to optimize cost and determine the most efficient promotion strategy (queries with low and high frequency), and correctly evaluate them from marketing point of view (common, informational, target). Later this information will be used to direct the flow of visitors among site pages. If semantic core is composed offhand there is a very great chance of making a mistake, and the result of such mistake can be unpredictable – there may be a great number of visitors, but not from the target segment.
Another important thing is to introduce the semantic core to the site correctly. Entrance pages are made in order to meet the target segment needs, and if necessary new pages are created with content suitable for certain queries (or group of queries). It’s also necessary to work out the conversion routes so that when a visitor opens a page it is easy for him to take an action – place online order, make a phone call, etc. Imagine the situation when a target customer who is ready to make an order opens your site and… leaves it lost in haphazard heap of pages. Pity, isn’t it?
| | Russian to English: Талабские острова | Source text - Russian Государственный комплексный памятник природы. Расположен в Псковском озере в 23 километрах к северо-западу от города Пскова и в 6 километрах к западу от устья реки Толба. Три маленьких клочка земли посреди вод Псковского озера – Талабские острова. Один из них, остров Талабск (Залит), полностью застроен от берега до берега; на другом, острове Верхнем (имени Белова), – небольшая деревенька; третий, Талабенец, где никто не живет, находится между двумя предыдущими островами. Здесь издавна живут лишь рыбаки да птицы. Название свое получили Талабские острова будто бы по имени первопоселенца Тала – рыбака из племени чудь. Исследователи полагают,что острова были заселены уже в XI веке. Главным, и единственным, занятием островитян всегда было рыболовство. Рыбу – знаменитый псковский снеток – отправляли в Петербург, Москву, Ригу, Варшаву. Талабский снеток сушили в специальных печах, которых на маленьких островах было более сотни.
Расположенные у северо-западных границ Российского государства, острова не раз страдали от неспокойных соседей, покушавшихся на земли русские. Здесь в 1581 году укрывались псковские крестьяне со своим имуществом во время осады Пскова польским королем Стефаном Баторием.Талабские острова стали важным стратегическим плацдармом, так как Стефан Баторий, не имея ни кораблей, ни лодок, не мог напасть на острова и выбить оттуда стрельцов. Зимой же, когда озеро замерзло, путь на остров оказался открыт. Добравшись до островов, воины польского короля людей, однако же, не нашли – лишь домашний скот, рыболовные снасти да около 200 лодок: русские успели перебраться по льду в Гдов.
| Translation - English Talabsky islands is a state natural complex. It is located in Pskov lake 23 km to the north-west of Pskov and 6 km to the west from the river Tolba estuary. Talabsky islands are three small pieces of land in the middle of Pskov lake. One of them, island Talabsk (now Zalit), is built-up from one side to the other; on the second island – Verhny (now Belov) – there is a small village; the third island, Talabanez, located between two big islands, is uninhabited. At all times just fishermen and birds have been living there. According to the legend, Talabsky islands were named after their first inhabitant Tal, a fisherman from the Chud tribe. Scientists believe that the islands were inhabited in as early as the 11th century. Fishing has always been the main and only business of islands inhabitants. Fish, famous Pskov smelt (snetok), was sent to St. Petersburg, Moscow, Riga, Warsaw. Fishermen were drying smelt in specially designed ovens. There were more than one hundred of ovens on these small islands.
Located on the north-west border of Russia, islands suffered a lot from their restless neighbors who tried to invade Russian lands. In 1581 Pskov peasants were hiding there when Pskov was besieged by Stephen Batory, King of Poland. Talabsky islands were a strategic jump-off ground as Stephen Batory had neither ships nor boats and couldn’t get to the islands and fight Russian soldiers there. However in the winter when the lake froze the way to the islands was open. But having reached the islands, Polish troops didn’t find any people there – just cattle, fishing tackles and about 200 boats, as Russians managed to escape on ice to Gdov.
| More Less | | Bachelor's degree - Pskov Volny University | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Apr 2009. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Lingvo, Powerpoint | | CV available upon request | | Elena Padgett endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me No content specified | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 32 (All PRO level)
| | Top languages (PRO) | | English to Russian | 24 | | Russian to English | 8 | | Top general fields (PRO) | | Marketing | 20 | | Other | 4 | | Law/Patents | 4 | | Bus/Financial | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Marketing / Market Research | 16 | | Accounting | 4 | | Advertising / Public Relations | 4 | | Business/Commerce (general) | 4 | | Law (general) | 4 | See all points earned > |
|
| Keywords: english, russian, translator, online translation russian english, english russian translator, russian english translation, russian to english translation, translate russian to english, english russian translate, russian translation, english into russian
Profile last updated Apr 14, 2011 |