Working languages: English to Spanish Spanish to English | Natali Franco Saying it like you mean it! Dallas, Texas, United States Local time: 15:47 CST (GMT-6)
Native in: English  , Spanish | |
| Freelancer | | Interpreting | | Specializes in: | | Other | General / Conversation / Greetings / Letters |
| Also works in: | | Medical: Health Care | Medical (general) | | Religion | Medical: Dentistry |
More Less | | | | USD | | PRO-level points: 12, Questions answered: 17, Questions asked: 47 | | Check, Money order | Sample translations submitted: 2 English to Spanish: Premarital Education Classes Coming to Texas General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy | Source text - English The Texas Health and Human Services Commission (HHSC) is getting the ball rolling to implement a key part of new law that allows couples seeking a marriage license to take a free premarital education course to waive paying the $60 licensing fee. The new law takes effect Sept. 1, 2008. | Translation - Spanish La Comisión de Salud y Servicios Humanos de Texas (HHSC por sus siglas en inglés) está poniendo en marcha la implementación de una parte clave de una nueva ley que le permite a parejas que están buscando una licencia para contraer matrimonio tomar un curso de educación prematrimonial gratuito para exonerar el pago de $60 para obtener la licencia. La nueva ley entra en efecto el 1 de septiembre de 2008.
| | English to Spanish: National Hispanic Marriage Day | Source text - English The first annual National Hispanic Marriage Day Sunday, Oct 12, 2008 will kick off an awareness campaign to remind us that the greatest heritage we can leave are strong marriages and families with strong values. National Hispanic Marriage Day will be the closing celebration for Hispanic Heritage Month (Sept 15 - Oct 15) in many cities. | Translation - Spanish El primer evento anual del Festival del Matrimonio Hispano Domingo, 12 de Octubre de 2008 empezará una campaña de conciencia para recordarnos que la mayor herencia que podemos dejar son matrimonios fuertes y familias con valores fuertes. El Festival Nacional del Matrimonio Hispano será la celebración de cierre para el Mes de la Herencia Hispana (Septiembre 15 – Octubre 15) en muchas ciudades. | More Less | | Home Health Related Glossary, Medical Glossary | | Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Apr 2009. | | N/A | English to Spanish (Texas Department of Licensing and Regulation (TDLR) | | TAJIT, MITA | | Global Network of Evangelical Christian Translators and Interpreters | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | About me I was born in Chicago but at an early age moved with my family to Guatemala where I grew up. There my dad started a business and a church. I graduated from HS there and in 2006 completed and graduated from Hebron Ministerial Institute from where I earned a Certificate in Biblical Studies. I moved to Dallas, Tx. in 2007.
In 2008 I started to do freelance interpreting mostly for worker comp. In March of 2009 I started working full time as an interpreter/translator for a Pediatric Home Health Agency. In May of 2010 after receiving my license to interpret in court I resigned so I could start freelancing full time.
I am a member of MITA and TAJIT. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 16 PRO-level pts: 12
| | Language (PRO) | | English to Spanish | 12 | | Top general fields (PRO) | | Marketing | 4 | | Other | 4 | | Social Sciences | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Religion | 8 | | Retail | 4 | See all points earned > |
|
| Keywords: speech therapy, occupational therapy, physical therapy, medical history, church, dallas, texas, christian, christianity, theology, DFW, Garland, doctor's appointments, dentist's appointments, interpreter, interpreting, interpretation, certified court interpreter, court interpreter, judicial interpreter, licensed interpreter
Profile last updated Dec 2, 2010 |