ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Feb '12

Working languages:
French to Chinese
English to Chinese
Chinese to French
Chinese to English

Charlotte Cui
Business, Law, Marketing & Technical

Canada

Native in: Chinese (Variants: Simplified, Traditional) Native in Chinese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
21 positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Post-editing, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareCosmetics, Beauty
Finance (general)IT (Information Technology)
Medical: PharmaceuticalsTourism & Travel
Wine / Oenology / ViticultureLaw: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright

Preferred currency EUR
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, Moneybookers, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 6
Translation education Other - I.E.F.E.E.d'Université d'Aix-Marseille 3
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Apr 2009. Became a member: Feb 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (TOEIC)
Chinese to English (TOEIC)
French to Chinese (IEFEE)
Memberships N/A
TeamsSimplified Chinese
Software Adobe Photoshop, FrameMaker, Indesign, LogiTerm, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, open office, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast, XTM
Professional practices Charlotte Cui endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
As a native Chinese speaker and holding two Master's degrees both in Law and in Communication ( Nanjing University, China / University of Aix-Marseille 3 and University of Paris 2, France), I have more than four years' experience in legal, business and technical translations / Interpretations (English/French <-> Chinese), as you can see in my CV.

Since 2008, I have translated more than 1,200,000 words in fields such as Business, Law, Marketing, Wine, Luxury, Education and other technical documents, etc. I have established a long-term collaboration with many agencies from all over the world, providing accurate and timely linguistic services. Moreover, I can provide references upon your request.

Some brands I have served for: LVHM, Dior, Hermès, Chanel, Parmagiani, Martell, Berluti, Balenciaga, Valeo...

Here is some of my basic information for our collaboration:
Services provided: translation, editing/proofreading, interpretation, DTP, etc.
Language combinations: English /French <--> Simplified / Traditional Chinese
Daily output: 3000 – 4000 source words
Software: Trados 2009/2007, Office 2007, Adobe Acrobat 9.0, InDesign, QuarkXpress.
Specialization: Business, Law, Marketing, Wine, Fashion, Luxury, IT, Health care and Industrial/technical domains.
Certificate: Certified Secretary since 2004 by the Minister of Human Resources of China

To know more about me, please see my CV attached, or email directly to: cuicharlotte at gmail.com.
Keywords: traduction juridique montreal, Traduction Chinoise Montreal, French Chinese interprétation montreal, english to chinese montreal, french to chinese montreal, chinese to french montreal, legal translation montreal, finance translation, business translation, marketing translation, 法文中文法律翻译、商务翻译、葡萄酒翻译、菜谱翻译、市场营销、化妆美容业




Profile last updated
Oct 27