global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Feb '12

Working languages:
French to Chinese
English to Chinese
Chinese to French
Chinese to English

Charlotte Cui
Business, Law, Marketing & Technical


Native in: Chinese (Variants: Simplified, Traditional) Native in Chinese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
30 positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Specializes in:
Computers: HardwareTourism & Travel
Medical: PharmaceuticalsWine / Oenology / Viticulture
IT (Information Technology)Forestry / Wood / Timber
Engineering: IndustrialCosmetics, Beauty
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright

Preferred currency EUR
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, Skrill, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 6
Translation education Other - I.E.F.E.E.d'Université d'Aix-Marseille 3
Experience Years of translation experience: 7. Registered at Apr 2009. Became a member: Feb 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (TOEIC)
Chinese to English (TOEIC)
French to Chinese (IEFEE)
Memberships Canadian Association of Legal Translators (CALT/ACJT)
TeamsSimplified Chinese
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Indesign, LogiTerm, MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, open office, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, Wordfast, XTM
Professional practices Charlotte Cui endorses's Professional Guidelines.
About me
As a native Chinese speaker and holding two Master's degrees both in Law and in Communication ( Nanjing University, China / University of Aix-Marseille 3 and University of Paris 2, France), I have more than 6 years' experience in legal, business and technical translations / Interpretations (English/French <-> Chinese). I am a member of Canadian Association of Legal Translators (CALT/ACJT) since Jan. 2015.

Since 2008, I have translated more than 2,600,000 words in fields such as Business, Law, Marketing, Wine, Luxury, Education and other technical documents, etc. I have established a long-term collaboration with many agencies from all over the world, providing accurate and timely linguistic services.

Some brands I have served for: LVHM, Dior, Hermès, Chanel, Parmagiani, Martell, Berluti, Balenciaga, Valeo...

Some basic information:
Services provided: translation, editing/proofreading, interpretation, DTP, etc.
Language combinations: English /French <--> Simplified / Traditional Chinese
Software: Trados 2009/2011/2014, MemoQ, Memsource, Office, Adobe Acrobat 9.0, InDesign, QuarkXpress, etc.
Specialization: Business, Law, Marketing, Wine, Fashion, Luxury, IT, Health care and Industrial/technical domains.
Certificate: Certified Secretary since 2004 by the Minister of Human Resources of China
Membership Member of Canadian Association of Legal Translators (CALT/ACJT)

To know more about me, please see my CV attached, or email directly to: cuicharlotte at
Keywords: traduction juridique montreal, Traduction Chinoise Montreal, French Chinese interprétation montreal, english to chinese montreal, french to chinese montreal, chinese to french montreal, legal translation montreal, finance translation, business translation, marketing translation, interpretation, DTP, PAO, publishing, formatting, typesetting, VO, voicing over, doubling, subtitling, sous-titres, sous-titrages, localization, 法文中文法律翻译, 商务翻译, 葡萄酒翻译, 菜谱翻译, 市场营销, 化妆美容业, 字幕, 配音, 排版, 软件本地化

Profile last updated
Mar 9

More translators and interpreters: French to Chinese - English to Chinese - Chinese to French   More language pairs
Alternate search option: Find translators on TM-Town - a new site owned and operated by